盡道豐年瑞①,
豐年事若何?
長(zhǎng)安有貧者,
為瑞不宜多!
【作者】
羅隱(833—909):唐代詩(shī)人,本名橫,字昭諫,新城(現(xiàn)浙江省富陽(yáng)縣)人。羅隱的七言絕句時(shí)有以物詠志的諷喻詩(shī),七言律詩(shī)音調(diào)悠揚(yáng),摹(mó)寫個(gè)人的哀世感傷,往往真切動(dòng)人。
【注釋】
①瑞:吉兆(zhào)。這里指瑞雪,好雪。
【今譯】
都說(shuō)瑞雪兆豐年,豐收的年景又能怎樣呢?
長(zhǎng)安有許多貧苦者,這瑞雪不能下得太多呵!
【賞析】
辛勤勞作的百姓看到飄飄揚(yáng)揚(yáng)的瑞雪,自然而然地會(huì)聯(lián)想到收獲與希望。所以人們常說(shuō):瑞雪兆豐年,但作者加上了“盡道”二字,就很是值得人深思了。
豐收的年景又能怎樣呢?不同的人們有著不同的期盼。你看那些達(dá)官顯貴和富商大賈(ɡǔ),自然是會(huì)圍坐在火爐邊大發(fā)瑞雪兆豐年的感慨。然而,身處寒窯,衣不蔽體,食不果腹,甚至露宿街頭的貧者,他們盼不到“豐年瑞”帶來(lái)的好處,卻會(huì)在富者們津津樂(lè)道的“豐年瑞”中餓死、凍死!
試想:如果詩(shī)人和貧者沒(méi)有共同的感受、共同的語(yǔ)言,沒(méi)有對(duì)貧者無(wú)限的同情和熾(chì)熱的感情,那么,描寫瑞雪的詩(shī),詩(shī)中描寫的畫面,可能就是另一種情形了。在詩(shī)人平白直敘的詩(shī)里,我們清晰地感受了他愛(ài)憎分明的情感。endprint