甘沛
(河南省圖書館,河南 鄭州 450052)
殷璠(生卒年不詳),唐代文學(xué)家、詩選家。潤州曲阿(今江蘇丹陽縣)人,主要生活在唐玄宗開元、天寶年間。進(jìn)士出身,曾經(jīng)入仕。有關(guān)殷璠生平,史料記載甚少?!吨袊膶W(xué)家大辭典》《中國文學(xué)大辭典》等工具書對他的記述均極為簡單。國家圖書館李致忠先生在《宋刊唐宋人總集》一文中,對殷璠的生平進(jìn)行了考證,述其進(jìn)士未及第,做過文學(xué)之官,并推論他曾仕其家鄉(xiāng)潤州的文學(xué),此職位品級較低,為從八品下。殷璠很快就辭官不做,長期退隱。
殷璠在中國文學(xué)史上最大的成就,就是輯選了《河岳英靈集》?!逗釉烙㈧`集》是盛唐時期的詩歌名家所著詩歌選集,所選自唐玄宗開元二年(715)至天寶十二年(753)近四十年較為優(yōu)秀的詩歌作品,包括李白、王維、高適、岑參、孟浩然、王昌齡等極具盛名的詩人之名作。書前有殷璠所寫的“序”與“集論”,概述其選詩宗旨及盛唐詩歌之成就。殷璠在自序中說:“竊嘗好事,愿刪略群才,贊圣朝之美,爰因退跡,得遂宿心?;浫敉蹙S、昌齡、儲光羲等二十四人,皆河岳英靈,此集便以‘河岳英靈’為號。詩二百三十四首,分為上、下卷,起甲寅,終癸巳,倫次于敘,以品藻各冠篇額?!边@段話把他編選《河岳英靈集》這部書的目的、范圍、方法,都交代得很清楚。
殷璠在自序中還說:“夫文有神來、氣來、情來,有野體、鄙體、俗體?!边M(jìn)一步表現(xiàn)了殷璠獨特的論詩觀點?!芭d象”是殷璠在中國詩歌批評史上首先提出的一個文藝美學(xué)概念,他在序文中批評了南朝至初唐一些詩歌作品,說“理則不足,言常有余,都無興象,但貴輕艷”。而對盛唐時諸多高雅、自然的詩歌大加稱贊,評陶翰的詩:“既多興象,復(fù)備風(fēng)骨”,評孟浩然的詩:“無論興象,兼復(fù)故實。”
殷璠編選的《河岳英靈集》,首創(chuàng)了標(biāo)舉一家宗旨,詩選與詩評相對應(yīng)的選詩體例,書中對所選每一個詩人的詩歌風(fēng)格及特點略加評論,多有精辟的見解。所以,《河岳英靈集》成為了唐代人遴選唐詩中一部比較優(yōu)秀的選本,它對后世編選詩歌選集具有較大影響。
關(guān)于《河岳英靈集》的分卷,在清代時頗有異議。宋、元書目中對此書的著錄是二卷,而《四庫全書總目提要》則認(rèn)定它實為三卷。《四庫全書總目提要》中提到:“是集……仿鐘嶸《詩品》之體,雖不顯分次第,然篇數(shù)無多,而厘為上、中、下卷,……《文獻(xiàn)通考》作二卷,蓋字誤也?!彼膸祓^編纂《四庫全書》,先是在全國范圍內(nèi)征集較好的本子作為底本,然后再行抄錄。選入《四庫全書》的《河岳英靈集》,采用的底本是明代刊刻的“三卷本”,原因是宋刻本《河岳英靈集》存世太過稀少,世人已鮮有人知。而《四庫全書》編纂者認(rèn)為《河岳英靈集》只有三卷本,言《文獻(xiàn)通考》中著錄的二卷,是因為字誤,其實是不存在的,實在是過于武斷了。清代著名藏書家黃丕烈對此進(jìn)行了批評。他說:“近人撰集書目,僅據(jù)俗本分卷而為之說,曰推測其意似以分上、中、下三品,實啻癡人說夢。古書可貴,即此可見?!?/p>
其實,殷璠在自序中把此書的分卷,說得很清楚:“詩二百三十四首,分為上、下卷”。同時,在宋人陳振孫《直齋書錄解題》一書中亦有:“《河岳英靈集》二卷,唐進(jìn)士殷璠集常建等詩二百三十四首”,《新唐書·藝文志》對于此書的著錄也是二卷,由此可見 《河岳英靈集》在唐宋時確是分為二卷的,只是在流傳過程中,逐漸演變?yōu)槿?。從現(xiàn)存各種版本來看,元代未見有刻本傳世,文獻(xiàn)中亦無記載,故可以判斷《河岳英靈集》從二卷過渡到三卷的大致時間是明代初年。
《河岳英靈集》現(xiàn)在存世的最早版本,當(dāng)屬國家圖書館收藏的宋刻本。從其版式來看,版心白口,版心上鐫刻有本版字?jǐn)?shù),邊欄為左右雙邊,所用字體為歐體,這些都具有宋版書的特點??v覽全書,文中多有避諱字出現(xiàn),每個應(yīng)避諱之字,皆缺少末一筆來表示。全書大致計有“筐”(卷上第十六頁)、“敬”(卷下第二十四頁)、“恒”(卷上第三十一頁)、“貞”(序文第一頁等)、“楨”、“署”(卷上第十六頁)、“樹”(卷下第二十三頁)、“昚”(卷上第十四頁)、“廓”(卷上第二十四頁等)、“墩”(卷下第十三頁),避諱所涉及的宋朝皇帝有宋太祖、宋真宗、宋仁宗、宋英宗、宋欽宗、宋孝宗及宋寧宗。但此刻本避諱極不嚴(yán)謹(jǐn),書中遇到該當(dāng)避諱的字,也有不加避諱或者前后避諱并不一致的情況出現(xiàn)。比如“玄”(卷上第二十一頁)、“弦”(卷上第二十五頁)、“絃”(卷上第二頁)、“洹”(卷下第二十七頁)、“曙”(卷上第二十九頁)、“署”(目錄頁)、“樹”(卷下第三十四頁)、“昚”(目錄頁)、“郭”(卷上第二十六頁)都沒有避諱。宋代刻書行諱甚嚴(yán),書中文字不僅要避諱當(dāng)朝皇帝及其先祖的名字,就是字音相同和字義相同的“嫌名”也要避諱。尤其是官方所刻之書,避諱十分嚴(yán)格,決不允許不加避諱的情況出現(xiàn)。而此部《河岳英靈集》避諱相當(dāng)隨意,說明其并非是官方所刻。書中所查到的缺筆諱字,按時間區(qū)分,最晚至南宋的寧宗。儲光羲《雜詩》“達(dá)士志寥廓”、王昌齡《東京府縣諸公與綦毋潛李頎送至白馬寺宿》“南風(fēng)開長廓”之“廓”字都缺末筆,用來避諱宋寧宗趙擴的嫌名。所以,清代著名藏書家莫友芝在他所著《宋元舊本書經(jīng)眼錄》中說道:“篇中宋諱或避或不避,惟廓字,寧宗嫌名,數(shù)見皆缺筆,蓋寧宗時所刻也?!蹦阎フJ(rèn)為書中的“廓”出現(xiàn)在兩處,均行避諱,推斷此書應(yīng)當(dāng)是在南宋寧宗時期所刊刻。此外,書中宋理宗嫌名“巡”并不加避諱(卷下第二十九頁),因此莫友芝的推論是有一定道理的。從版式風(fēng)格、字體、諱字、卷數(shù)等可知,國家圖書館所藏的《河岳英靈集》(二卷)當(dāng)是南宋晚期私家所刻。
國家圖書館所藏宋刻本《河岳英靈集》,存世極少。據(jù)《中國古籍善本書目》著錄,國內(nèi)僅有兩部,均藏國家圖書館。其中之一在清代時正是被莫友芝收藏,書中題有莫友芝校跋。莫友芝是著名學(xué)者、詩人,一生著作頗豐,同時他又是古籍收藏大家,亦精于訓(xùn)詁,對于版本、目錄、金石之學(xué)也極為精通。他對《河岳英靈集》的精細(xì)校勘,也增加了這一部書的版本價值。此部書品相上佳,全書完整無缺。而另一部書前后略有殘損,甚為可惜。宋刻本《河岳英靈集》從版刻藝術(shù)看,也可稱為精品,刻工技藝純熟、細(xì)膩,字體秀雅脫俗,觀之令人賞心悅目。而明清所刻,其藝術(shù)觀賞性遠(yuǎn)不如宋刻本。
除宋刻本外,存世較早的就是明代刻本了。明代所刻《河岳英靈集》均是三卷本。查閱各種古籍書目,《河岳英靈集》約有十種刻本存世,現(xiàn)將它們的版本、版式羅列于下:①明刻公文紙印本:十行十八字,左右雙邊,版心白口。②明刻本:十行十八字,左右雙邊,版心白口。③明覆宋刻本:十行十八字,左右雙邊,版心白口,單黑魚尾。④明刻本:九行十七字,四周單邊,版心白口,有刻工。⑤明刻本:九行十五字,四周單邊,版心白口。⑥明程明恕刻本:十行二十字,左右雙邊,版心白口。⑦明嘉靖刻本:十行十八字,左右雙邊,版心白口。⑧明隆慶三年楊綵刻本:九行十八字,四周雙邊,版心白口。⑨明萬歷三十一年張士才刻本。⑩明崇禎元年虞山毛氏汲古閣刻本:十行十八字,左右雙邊,版心白口。除雕版刻本外,國家圖書館還藏有明代抄本《河岳英靈集》(三卷),這也是現(xiàn)存最早的抄本《河岳英靈集》。
從上面列舉的版本看,①-⑥并無具體刻書之年,無刻書年是因為這些古籍本身缺乏明確的版本信息,只能從某個時代的版刻風(fēng)格來大致推斷它是何時期所刊刻。比較它們的版式,前三種是完全一致的。第一種明刻本,現(xiàn)存蘇州博物館,此本印制比較特別,是公文紙印本。所謂公文紙印本,是指為節(jié)省用紙,將書刷印在官府廢棄的公文的背面,這樣的印本比較罕見。第三種明覆宋刻本,《增訂四庫簡明目錄標(biāo)注》有著錄,臺灣中央圖書館收藏有明覆宋刻本。覆刻本即翻刻本,與原刻相比不論是版式,還是內(nèi)容,應(yīng)該是完全一樣的。但此《河岳英靈集》是三卷本,而宋刻《河岳英靈集》只有二卷本,《增訂四庫簡明目錄標(biāo)注》和臺灣中央圖書館認(rèn)為三卷本是覆宋刻本,其對版本的著錄是不正確的。⑤-⑩都屬叢書零種,嘉靖本收錄于《唐人選唐詩六種》,隆慶本收錄于《六家詩選》,萬歷本收錄于《唐詩六集》,崇禎本收錄于《唐人選唐詩八種》之中。嘉靖本與崇禎本,《中國叢書綜錄》也有著錄。
清代刊刻的《河岳英靈集》僅有二個版本,一為清康熙三十二年黃虞學(xué)稼草堂刻本,其版式為八行十九字,左右雙邊,版心白口,也是作為叢書零種收入《唐人選唐詩八種》;一為清光緒四年刻本。光緒四年所刻《河岳英靈集》,各圖書館對它的著錄并不一致。如:在“高校古文獻(xiàn)資源庫”中,復(fù)旦大學(xué)圖書館著錄為 “清光緒四年秀水高行篤仿宋刻本”,吉林大學(xué)圖書館著錄為“清光緒四年揚州賴豐烈刻本”,華東師范大學(xué)圖書館著錄為“清光緒四年揚州高行篤刻本”,北京大學(xué)圖書館著錄為“清光緒四年遼陽賴氏刻本”。其中,北京大學(xué)圖書館對此刻本著錄相對準(zhǔn)確,余者在版本著錄上或多或少都有錯誤,主要表現(xiàn)在對刻書者的認(rèn)定存在著差異。光緒四年刻本《河岳英靈集》,內(nèi)封牌記是這樣寫的:“仿宋本河岳英靈集二卷,光緒戊寅,秀水高行篤據(jù)獨山莫氏藏本手書,遼陽賴豐烈??趽P州”。從內(nèi)封牌記中,可以得知,光緒四年時,祖籍秀水的高行篤根據(jù)莫友芝所藏的宋本《河岳英靈集》,仿照宋本格式手書寫樣,由祖籍為遼陽的賴豐烈在揚州進(jìn)行了刊刻。古代刻書,要先在紙上寫樣,然后才能上版雕刻、刷印。也有刻書者請名家寫樣的事例。高行篤是清末書法篆刻家,賴豐烈在刻書前請他寫樣,可見其對《河岳英靈集》的高度重視。通過對內(nèi)封牌記的分析,那么,對光緒四年本《河岳英靈集》的正確、規(guī)范的版本著錄應(yīng)當(dāng)是“清光緒四年遼陽賴豐烈揚州刻本”。
除以上兩種版本,在康熙時尚有一卷本《河岳英靈集選》行世,經(jīng)清初杰出詩人、學(xué)者、文學(xué)家王士禛對殷璠原本《河岳英靈集》刪減后刻印成書,收錄于《十種唐詩選》。此書卷端題有:“唐殷璠元本,新城王士禛刪纂”,故它雖仍以《河岳英靈集》冠名,但實際上已經(jīng)不是殷璠輯選本了。
《河岳英靈集》在刊刻之初,即為世人所重,后又多有參詳、仿照其體例選編詩歌集者。宋刻本雖傳世已稀,明清時梓人重刻亦不絕于世,終不使此書湮沒。
[1] 中國古籍善本書目編輯委員會.中國古籍善本書目[M].上海:上海古籍出版社,1989.
[2] 翁連溪.中國古籍善本總目[M].北京:線裝書局,2005.
[3] 李珍華,傅璇琮.河岳英靈集版本考[J].文獻(xiàn),1991(4):3-13.
[4] 殷璠.河岳英靈集[M].揚州:賴豐烈,1878(清光緒四年).
[5] 中國大百科全書總編委會.中國大百科全書(第二版)[M].北京:中國大百科全書出版社,2009.
[6] 李致忠.宋刊唐宋人總集[J].文獻(xiàn),2006(2):3-4.