馬志剛,肖奇民
(廣東外語外貿(mào)大學外國語言學及應(yīng)用語言學研究中心,廣東廣州 510420)
自郭繼懋(1990)以來,有關(guān)漢語領(lǐng)主屬賓句的研究基本上都以“王冕死了父親”作為其典型代表。但相關(guān)文獻中所列例句的句法構(gòu)成并不完全相同,其所表達的語義蘊含也并不一致。本文緣起于對“王冕死了父親”作為領(lǐng)主句典型代表的質(zhì)疑,認為漢語中更為普遍的領(lǐng)主句應(yīng)該是以具有數(shù)量修飾語的名詞作為賓語,而“王冕死了父親”更應(yīng)該歸于習語性的固化表達式。
漢語領(lǐng)主屬賓句是自然語言的兩種生成機制相輔相成的產(chǎn)物:習語性領(lǐng)主句是基于語言外部使用凝練而成的固化格式,而常規(guī)性領(lǐng)主句則是基于句法內(nèi)部操作的合并規(guī)則所生成的規(guī)范句型,這兩類領(lǐng)主句實質(zhì)上可歸于兩種語言學分析模式。對于不同的國外語言學理論,應(yīng)該提倡其和而不同,因為語言學理論的價值不在于求同,而在于其差異性共存。同時,語言研究者們還應(yīng)該意識到每種語言理論關(guān)注的其實都僅僅是語言的某一側(cè)面,因此更應(yīng)該關(guān)注不同理論之間的互補性,從而為國內(nèi)語言研究的理論創(chuàng)新有所貢獻。
我們主張區(qū)分習語性領(lǐng)主句和常規(guī)性領(lǐng)主句,前者的代表句型是“王冕來精神了”,而后者的代表句型是“王冕死了四棵桃樹”,其中的賓語必須具有數(shù)量修飾語。但現(xiàn)有領(lǐng)主句的研究通常都以(1)a作為典型例句,而忽略了類似于(1)b和c這樣的領(lǐng)主句。
(1)a.王冕死了父親
b.王冕來精神了
c.王冕死了四棵桃樹
(2)a.?王冕死了一個父親
b.?王冕來了一些精神
c.?王冕死了桃樹
我們認為,目前領(lǐng)主句研究不能有突破進展的制約因素之一在于分類不清。具體體現(xiàn)在把(1)a~c都視為無差別的同類領(lǐng)主句。但這種觀點僅僅關(guān)注了人類大腦能夠基于規(guī)則操作抽象符號的一面,而忽略了其基于使用頻率形成程式化表達式的另一面。如下,我們依據(jù)傳統(tǒng)漢語研究對漢語領(lǐng)主句句法語義的詳盡描寫,來闡釋緣何應(yīng)該區(qū)分兩類領(lǐng)主句。
Pinker(1999)提出概念語素和語法規(guī)則理論,認為人類大腦除了把形式和意義間的任意性配對儲存在心理詞庫中外,還具備基于規(guī)則來組合抽象符號的操作機制。詞庫中任意配對的儲存和提取是基于各種配對的使用頻率和固化程度,而形式—意義配對的組合則要依據(jù)支配語類標簽的合并規(guī)則,畢竟只有基于系統(tǒng)性的推導機制才能實現(xiàn)自然語言組合性的形式化表達。我們認為,兩類漢語領(lǐng)主句也正是受到語言機制這兩個方面的相互制約而形成的,而傳統(tǒng)語法對領(lǐng)主句的描寫性研究也明確顯現(xiàn)出異質(zhì)性:其中的一部分具有習語性質(zhì),而大多數(shù)屬于“由自由的述賓組合構(gòu)成”(郭繼懋,1990:24)??梢?,在對漢語領(lǐng)主句進行有理據(jù)的歸類時,理論斷言和實證描寫兩方面完全是有可能實現(xiàn)完美接洽的。
依據(jù)郭繼懋(1990:24-25)基于其母語直覺的精細觀察,領(lǐng)主句實際上具有兩種組成格式:[主語名詞+非賓格動詞+抽象名詞賓語]和[主語名詞+非賓格動詞+數(shù)量詞組賓語],前者的代表句型是(3)a,其中的“調(diào)兒”和(2)b中的“精神”一樣都是抽象名詞(因而可實現(xiàn)象征義),而后者的代表性例句是(4)a,其中的“好幾只鴿子”和(2)b中的“四棵桃樹”一樣都是具有數(shù)量修飾語的名詞詞組。
(3)a.王冕跑調(diào)兒了
b.?王冕跑了一些調(diào)兒
(4)a.王冕飛了好幾只鴿子
b.?王冕飛鴿子了
(3)a和(4)a這兩類領(lǐng)主句的關(guān)鍵區(qū)別在于動詞后賓語的句法、語義屬性及其與動詞的關(guān)系。我們把前一類稱為習語性領(lǐng)主句,其中動詞后的賓語都是不可計數(shù)的抽象名詞,通常不能具有數(shù)量修飾語,因此,(3)b不能接受。我們同時把后一類“由自由的述賓組合構(gòu)成的領(lǐng)主句”稱為常規(guī)性領(lǐng)主句,其中動詞后的賓語成分可以計數(shù),因而要求其具有數(shù)量修飾語才能形成完全合法的領(lǐng)主句。而缺乏數(shù)量修飾語的“?王冕死了桃樹”的合法性就被郭繼懋所質(zhì)疑,(4)b也是基于同樣的理由而不可接受。我們認為,領(lǐng)主句中動詞后的賓語與其前動詞的句法語義關(guān)系的不同正是形成兩類性質(zhì)迥異的領(lǐng)主句的直接原因。如下我們結(jié)合用法理論(Langacker,2000)和生成語法理論(Chomsky,1981,2007,2008)來說明我們的觀點,前者倡導句式的固化是以其使用頻率來加深其原生性的,而后者強調(diào)句式生成是基于原則性的合并操作。
2.1 習語性領(lǐng)主句
習語性領(lǐng)主句的生成主要依據(jù)自然語言中的抽象名詞不具有實質(zhì)性指稱的特點,因此,在形成句法結(jié)構(gòu)時往往需要固定的動詞作為附著成分,從而形成程式化的表達式(Pinker,1999:20-25)。這類結(jié)構(gòu)的形成和自然語言中各類搭配的形成具有相似性:在語言發(fā)展的歷時過程中,基于使用頻率逐漸累積其原生性,其內(nèi)部結(jié)構(gòu)不可分析,既無涉題元角色,也與格位無關(guān),屬于在語言使用過程中凝練而成的語塊單位,通常也都作為整體來使用。這類領(lǐng)主句形式刻板、搭配固定,其所表達的語義具有鮮明的文化屬性和地域性,與歷史、習俗、方言音韻甚至生活習慣都有密切關(guān)聯(lián)。郭繼懋(1990:29)在其附注1中所列舉的近70個漢語領(lǐng)主句都屬于這類有習語性質(zhì)的動賓組合,既不能隨意替換,也不可據(jù)此類推。
無獨有偶,Pinker(1999:16-18)也指出,自然語言的詞庫中必須儲存一些預制的語塊單位作為句法加工的原材料,以便于快速提取,從而滿足自然語言的效率原則。而漢語習語性領(lǐng)主句正是此類儲存于漢語母語者的心理詞庫中并且被頻繁使用的詞匯項目。換言之,當漢語母語者從心理詞庫中提取這些固化的領(lǐng)主句時,并不會對其中的賓語名詞及其與動詞的關(guān)系進行句法語義分析,因此,其中的賓語名詞既不涉及題元角色,也無關(guān)格位形式,因為類似于“來精神、跑題兒、流哈喇子”等成分都是固化了的完整謂詞,不僅數(shù)量有限,而且具有很強的文化色彩和地域特色。而題元角色和格位形式的指派則必須基于合并規(guī)則并在一定的結(jié)構(gòu)關(guān)系的制約下得以實現(xiàn),而這正是常規(guī)性領(lǐng)主句得以生成的主要機制。
2.2 常規(guī)性領(lǐng)主句
常規(guī)性領(lǐng)主句(1)c“王冕死了四棵桃樹”的生成主要遵循了形式句法理論中非賓格動詞的語義屬性及其對補語格位的形式要求,是典型的基于規(guī)則而生成的規(guī)范句型。依據(jù)非賓格理論(Permultter,1978:162-163),非賓格動詞不能給其補語指派賓格,但可以給其指派部分格,而能夠承載部分格的名詞短語必須是具有數(shù)量修飾語的名詞短語。依據(jù)生成語法中的合并規(guī)則,當非賓格動詞與數(shù)量短語合并時,前者基于其非賓格語義屬性可以給后者指派客體題元角色。盡管非賓格動詞不能給其補語指派賓格,但卻可以給其指派固有格(Belletii,1988),而這種固有格在大多數(shù)語言中都實現(xiàn)為部分格,必須由具有數(shù)量修飾語的名詞短語承載。由于“死+數(shù)量補語”所表達的事件的影響力能夠波及他人,因此,“死”在參與句法推導前必定會從詞庫中選擇一個受影響者論元,以實現(xiàn)論元增容(Hole,2006:380-385)。Hole(2006)提出,論元結(jié)構(gòu)中存在一類額外論元,這類論元并非是動詞補語位置上的論元(即在句法結(jié)構(gòu)中并非是嵌入最深的論元),而是合并在動詞投射邊緣位置的論元。這類論元與動詞補語位置上的論元之間具有特定的語義關(guān)聯(lián),前者通常都具有受影響者題元角色。據(jù)此,“死+數(shù)量短語”所形成的動詞投射就以額外論元“王冕”作為其主語。依據(jù)生成語法的推導模式(Culicover,1997;Radford,2004),由于“王冕”在結(jié)構(gòu)位置上高于補語(數(shù)量短語),因此會被功能語類I(或者T)賦予主格,并在EPP特征的觸發(fā)下移動到spec-IP(或TP)成為全句的主語。由此可見,常規(guī)性領(lǐng)主句是嚴格遵循語言機制中的推導程序,基于規(guī)則生成的規(guī)范句型。此類領(lǐng)主句的典型特點是其內(nèi)部結(jié)構(gòu)可加以分析,并可識別出其賓語名詞的題元角色和格位形式(即客體和部分格),其生成過程也能基于規(guī)則而得到解釋,而且重復運用上述推導程序可以生成無限多的同類領(lǐng)主句。按照Pinker(1999)的觀點,語言中大多數(shù)的規(guī)范句型都受制于大腦操作抽象符號的能力,亦即人類大腦可以基于推導程序?qū)π问健饬x間的任意配對加以組合,而常規(guī)性領(lǐng)主句正是屬于此類推導生成此類可被分析的規(guī)范句型。
2.3 習語性領(lǐng)主句表達抽象語義
通常認為,領(lǐng)主句表達主語因某個事件而有所得失的語義(沈家煊,2006),但我們認為,習語性領(lǐng)主句與常規(guī)性領(lǐng)主句之間還是有區(qū)別的:前者并不表達遭受/獲得的語義,而僅僅表達主語的生理狀況或心理狀態(tài)有所變化,而這種變化的起因就是習語性謂詞所表達的事件。實際上,習語性領(lǐng)主句只能作為整體使用的觀點就是指其主語后的部分形成完整的謂詞,而且其語義具有獨立性,并非由其組成部分之義疊加而成。但需要強調(diào)的是,習語性領(lǐng)主句相對獨立的意義往往要基于頻繁使用的歷時理據(jù)而逐漸被語言群體所接受,并以默認契約的方式存儲于心理詞庫中,因此,其所表達的象征義已經(jīng)不能與其語言形式剝離開來,也不能對其語言形式加以分析。換言之,由于某些語言使用者不斷重復使用某種更為簡約易記的語言形式而使其逐漸為大多數(shù)語言使用者所認同,隨著認同和接受程度加深,該語言形式的理據(jù)性就越強,其原生性也隨之越強。
我們認為,習語性領(lǐng)主句之所以能夠形成的深層原因還在于其補語位置上的賓語名詞表達抽象概念,整個謂詞部分表達象征義,因而具有習語性;這類表達類指義的抽象名詞既不可計數(shù),也不受限定詞的限定。以 “他謝頂了”和“他長個兒了”為例,這兩個領(lǐng)主句表達的并非是類似于“他因為掉了多少根頭發(fā)而頭頂變禿”或者“他的身高比以前多出了多少公分”這樣的具體意義,而是表達“他進入生理發(fā)展的某個階段了”或者“他已經(jīng)成熟起來了”這樣的象征意義,其中的“謝頂”和“長個兒”都作為完整謂詞表達“他”的生理或心理狀態(tài)發(fā)生了變化?!巴趺崴懒烁赣H”表達的也正是這種使主語的存在狀況(生理或心理狀態(tài))受到影響的習語性象征意義,因此,整個句子并非是表達“王冕”因父親之死而有所損失的常規(guī)性領(lǐng)主句。我們的主張可以得到Hole(2006:80-83)所提出的論元增容理論的支持:句法結(jié)構(gòu)中額外增加的論元必須與謂詞具有特定的語義關(guān)聯(lián),而 “王冕死了父親”中的“王冕”的確是與完整謂詞“死父親”具有特定語義關(guān)系的額外論元。其中的“父親”不能被數(shù)量短語修飾,也不能受限定性短語的限定,因此是典型的表達象征義的抽象名詞。在該句式凝練而成的長久歷史文化傳統(tǒng)中,父親是家庭中賺取生計來源的主要角色,而父親的健在對于未成年者的生存和心理穩(wěn)定至關(guān)重要。因此,“父親”一詞被現(xiàn)實生活和文化傳統(tǒng)賦予了“頂梁柱”的象征意義,而幼年喪父則會使年幼的“王冕”失去生計來源和心理依靠,其生存和心理狀態(tài)必會因父親之死而有所改變。我們據(jù)此認為,“死父親”隨著文化傳統(tǒng)的延續(xù)而不再具有實指的語義,而逐漸成為語言群體頻繁使用的程式化表達式。
Pinker(1999:24) 在 轉(zhuǎn) 引 Baudouin de Courtenay的觀點時指出,某個表達式要成為習語并具有謂詞的性質(zhì)必須在語言團體中獲得心理自治性。正是由于“死父親、來精神、跑調(diào)兒、謝頂、長個兒等”這些表達式在漢語的歷時發(fā)展過程中累積了足夠的原生性,因此,在漢語語言群體中逐漸具有了心理自治性,從而進入了漢語母語者的心理詞庫,與本來的基礎(chǔ)動詞“死”成為平行的獨立詞項和可隨時任意提取的謂詞成分。另外,從句法構(gòu)成而言,習語表達式中的動詞和補語的語義關(guān)聯(lián)性往往更為緊密,不能被隨意替換,而動詞與主語的語義關(guān)系比較松散,因此可以更換主語而不改變整個表達式的抽象語義(Pinker,1999:348)。這在一定程度上也說明,上述類似于“王冕來精神了”的各種表達式都屬于習語性表達式,其中的“來精神、死父親、跑調(diào)兒、掉色兒”等都是由特定動詞與特定補語名詞凝練而成的語塊單位。
對于領(lǐng)主句中主語的題元角色,徐杰(2004)認為是領(lǐng)有者(possessor),而有些研究者則認為,領(lǐng)主句主語的題元角色應(yīng)該為受影響者(experiencer,affectee 或 undergoer)(程杰,2007)。但漢語母語者在選用習語性領(lǐng)主句時,首先是從詞庫中提取出完整謂詞“死父親”,然后選擇了唯一的主語論元“王冕”,因此,該主語論元的題元角色實際上表達的是該論元遭受謂詞所表達的事件的影響,黃正德(2007:10-12)所采用的歷事或蒙事是符合這種語義表達的題元稱謂。也就是說,文獻中被視為典型領(lǐng)主句的“王冕死了父親”實際上是主謂結(jié)構(gòu),是母語者從心理詞庫中直接提取完整謂詞“死父親”和蒙事論元“王冕”而形成的句型。事實上,在任何一種語言中,凡是使用頻率高的語言形式往往都是以整詞的形式儲存在詞庫中的。英語中,使用頻率非常高的動詞,比如,go,come,hold等詞的過去時不規(guī)則形式就是最為典型的例證,這些動詞的過去時形式,went,came,held與這些動詞本身都是作為獨立的詞項儲存在詞庫中的,以便于母語者迅捷地從心理詞庫中直接提取,從而有利于實現(xiàn)即時的言語產(chǎn)出和信息交流(Pinker,1999)。同理,“來精神、死父親、謝頂、跑題兒、長個兒”等也都是以獨立詞項的形式儲存在詞庫中的完整謂詞。而存儲這些謂詞的直接理據(jù)就是:任何語言中除了依據(jù)規(guī)則來生成常規(guī)句型外,還需要一些必備的程式化表達式來積淀文化的傳承性、增加語言的表現(xiàn)力并提高即時語言交際的效率。
對于體態(tài)助詞“了”可以居于“死父親”之間的序列,也不能構(gòu)成對本文觀點的反例,因為承載句法功能的功能詞項與實詞語類間的線性順序本質(zhì)上受制于語音部門的線性化操 作(Kayne,1994)。 正 如 John kicked the bucket這個線性序列中,功能成分-ed最終是在句法體移交給語音部門后才以詞綴跳躍的方式嫁接到實義動詞上的。漢語中承載體態(tài)義的“了”作為功能詞項,其最終在線性序列中的位置只有在句法體被賦予語音表征后才能確定(Chomsky,2008)。
對于上文區(qū)分兩類領(lǐng)主句的理據(jù)性,我們可以嘗試從句法診斷的視角來加以檢驗。習語具有獨立的語法形式,通常都是以完整形式在初始合并位置上進入句法推導式的(Davies& Dubinsky,2004 ;Culicover,1997), 因 為習語的意義并非是其組成部分的語義疊加,而是其自身獨具的象征義和抽象義,其組成部分則不可離析。Radford(2009:242)表明,習語成分必須形成統(tǒng)一的句法單位,而句子中的動詞和主語通常并不能形成句法單位,而語法化過程中的謂詞化通常都是把動詞及其賓語凝練為固定的模板形式。因此,習語謂詞中的賓語通常不能成為獨立的焦點成分,而常規(guī)句型中的賓語則可以作為提問的焦點。對此,搭配信息的研究者也有類似觀點,“習語謂詞由一個謂詞+……其他詞組構(gòu)成,語義不透明”(陳國華,2010:369)。我們認為,正是由于習語謂詞的語義并不透明,其中的動詞及其賓語無法離析,因此才不能對其賓語提問,也不能實現(xiàn)焦點化。比如,英語習語take advantage of sb./sth.(利用他人或他物之義)中的名詞advantage 就不可被視為take的賓語,因此,對其進行提問所形成的句子并不合法,如(5)b,但如果把take advantage of視為獨立的謂詞,那么就可以對該謂詞的賓語進行提問,如(5)c。
(5)a.They took advantage of their customers
b.*What did they take of their customers?
c.Who did they take advantage of?
該句法檢驗法也的確適用于兩類領(lǐng)主句的區(qū)分,如下我們對兩類領(lǐng)主句中的賓語進行提問,并通過所形成的問句的合法性來說明我們對兩類領(lǐng)主句的區(qū)分是有理據(jù)的。如(6)中的句型轉(zhuǎn)換是對習語性領(lǐng)主句的賓語進行提問所形成的疑問句,而(7)中的句型轉(zhuǎn)換是對常規(guī)性領(lǐng)主句的賓語進行提問所形成的疑問句。
(6)王冕跑題兒了 ——*王冕跑什么了?
王冕來精神了——*王冕來什么了?
王冕長個兒了——*王冕長什么了?
王冕謝頂了 —— *王冕謝什么了?
王冕死了父親 ——*王冕死誰了?
(7)王冕丟了一支鋼筆 ——王冕丟了什么?
王冕掉了三顆門牙——王冕掉了什么?
王冕飛了幾只鴿子——王冕飛了什么?
王冕斷了一只胳膊——王冕斷了什么?
王冕死了四棵桃樹——王冕死了什么?
(6)中的句型無論在何種言語情景中都不能形成合法的句型轉(zhuǎn)換,而(7)中的句型及其變體只要具有恰當?shù)恼Z言環(huán)境,其疑問句形式都能作為合法的問句。這充分說明習語性領(lǐng)主句和常規(guī)性領(lǐng)主句之間具有質(zhì)的不同,而這種差異集中體現(xiàn)在動詞與賓語的語義關(guān)聯(lián)性,以及賓語本身的性質(zhì)。
Baker(1988:332-335)曾經(jīng)指出,自然語言中存在一種賓語名詞融入動詞形成復合謂詞的現(xiàn)象,而我們據(jù)此進一步認為,這種融合能否實現(xiàn)的根本依據(jù)其實在于該賓語名詞的語義、語類和句法屬性。當動詞后的名詞僅僅表達抽象義,而且既不能受定語限制,也不能被數(shù)量短語所修飾,那么該賓語名詞就不能形成限定性短語,也不能形成數(shù)量短語。依據(jù)Chomsky(1965:108)對名詞短語語類性質(zhì)的觀點,任何名詞性成分N都必須通過添加限定性或數(shù)量性成分分別擴展為限定性短語或數(shù)量短語。但我們認為,漢語習語性領(lǐng)主句(6)中動詞后的名詞既非限定性短語也非數(shù)量短語,而僅僅是表達抽象語義的N,而這正是為何此類名詞能夠和動詞融為一體并形成獨立復合謂詞的直接原因。這種融合對完整謂詞產(chǎn)生的句法影響就是該名詞成分無需獲得格位指派。事實上,英語中也存在名詞短語僅僅作為抽象名詞的用法,即名詞用作呼語、謂詞、感嘆詞時只能具有抽象N的語類性質(zhì)(Radford,2009:132)。 比 如,John,I hate that bastard中的John就屬于呼語的用法,既無關(guān)題元角色,也與格位形式無關(guān)①。再者,就漢語本身而言,習語性謂詞中的賓語也不能作為焦點成分受到疑問詞的提問。比如,“吊嗓子”、“磨洋工”、“軋馬路”等都是典型的漢語習語表達,其中動詞后的名詞成分也不能作為疑問焦點,進而形成相應(yīng)的疑問句。如(8)中例句間的合法性對比所示:
(8)王冕正在吊嗓子 ——*王冕正在吊什么?
王冕經(jīng)常磨洋工 ——*王冕經(jīng)常磨什么?
王冕和西施經(jīng)常軋馬路 ——*王冕和西施經(jīng)常軋什么?
(6)中的領(lǐng)主句和(8)中的習語具有完全相同的句法語義屬性:主語后的成分形成完整謂詞,謂詞中的名詞屬于抽象名詞,既無題元角色,也不具有格位,更不能被提問,而整個謂詞部分表達的是具有特定文化屬性和地域特色的象征義。索緒爾曾提出,自然語言的基本單位就是聲音和意義之間的配對。盡管這種配對的形成具有任意性,但各種配對的組合還是受到語言規(guī)則的制約,而跨語言差異在于語言規(guī)則和記憶資源的運用分別適用于語法運作的不同層面??梢钥隙ǖ氖?,任何語言都要在其母語者的心理詞庫中儲存足夠多的程式性表達式。這些表達式的使用頻率極高,母語者從心理詞庫中提取這些表達式時,無需經(jīng)歷句法計算,因此其提取過程是直接的、迅捷的。同時,語言機制也可以通過推導程序衍生出常規(guī)句型(Pinker,1999),這類句型可以無限生成,但必須滿足合并規(guī)則的句法計算要求。上文對兩類領(lǐng)主句的分析正好說明,漢語特色句型的形成和運用也同樣遵循自然語言在詞庫和句法兩個層面上的普遍性限制原則。
對于自然語言機制的整體運作而言,通過記憶資源來儲存一些聲音和意義的任意配對是十分必要的,因為完全依賴規(guī)則的語言機制無法為無窮的新概念提供簡潔明確的符號標記,因而不利于實現(xiàn)語言的即時交際功能。盡管通過記憶學習語言的方法并不為語言教育者和學習者們所看重,但對于語言機制的有效運作則是必不可少的。另外,從Wilkins試圖構(gòu)建的語言模型來看,完全依賴規(guī)則的語言機制會生成許多拗口冗長的表達式,而這樣的表達式要么不能被人類的語音器官所產(chǎn)出,要么不能被人類的聽覺系統(tǒng)所識別??梢?,在母語者的心理詞庫中儲存一定數(shù)量的預制語塊單位是非常必要的,同時,自然語言的推導程序也可以依據(jù)其合并規(guī)則生成無限多的規(guī)范句型。但長久以來,上述兩種機制的研究大多偏執(zhí)于一端,而本文的觀點同時為認知語法理論和形式句法理論提供了實證證據(jù),進而說明,自然語言的運作中,基于規(guī)則的推導運算機制和基于使用的固化理據(jù)都是不可或缺的。
最后需要指出的是,本文的觀點對于國內(nèi)語言研究的理論創(chuàng)新應(yīng)該有所啟示。對于相同的語言現(xiàn)象,如果研究者所采用的理論范式不同,那么對該現(xiàn)象的觀察視角往往也不同。傳統(tǒng)語法所詳盡描述的語言事實,會因為研究者的視角不同而對其性質(zhì)的認識也有所偏差。反過來說,當研究者基于不同的理論觀察語言現(xiàn)象時也會發(fā)現(xiàn),同一個語言事實實際上能呈現(xiàn)出不同的性質(zhì)。當然,本文的觀點僅僅是基于漢語中的部分語料所得出的初步見解,能否具有更普遍的適用性還有待跨語言語料的進一步驗證,而本文的啟示則在于,語法研究不可因理論取向不同而對語言事實的分析有所偏頗。
注釋:
① Radford(2009:132)所列舉的英語采用抽象名詞的例句如下,其中斜體的名詞即為抽象名詞N。a.Do all syntacticians suffer from asteriskitis, doctor?b.Dr Dolittle is head of department.c.Poor fool! He thought he’ d passed the syntax exam.
[1]Baker, M. c.Incorporation: A Theory of Grammatical Function Changing[M]. Chicago: The University of Chicago Press, 1988.
[2]Belletii, a.The Case of Unaccusatives[J]. Linguistic Inquiry, 1988, (1).
[3]Chomsky, N. Approaching UG from below[A]. In S. Uli & H. M. Gartner (eds.) Interfaces + Recursion = Language?[C]. New York:Mouton de Gruyter,2007.
[4]Chomsky, N. Aspects of the Theory of Syntax[M]. Cambridge: The MIT Press, 1965.
[5]Chomsky, N. Lectures on Government and Binding[M]. Dordrecht: Foris Publications, 1981.
[6]Chomsky, N. On Phases[A]. In P. Otero (ed.) Foundational Issues in Linguistic Theory[C]. Cambridge: The MIT Press,2008.
[7]Culicover, P. Principles and Parameters[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1997.
[8]Davies, W. D. & S. Dubinsky. The Grammar of Raising and Control: A Course in Syntactic Argumentation[M]. Oxford:Blackwell Publishing,2004.
[9]Hole, D. Extra Argumentality—Affectees, Landmarks, and Voice[J]. Linguistics,2006, (2).
[10]Kayne, R. The Antisymmetry of Syntax[M]. Cambridge: The MIT Press, 1994.
[11]Langacker, R. W. A Dynamic Usage-based Model[A]. In M. Barlow & S. Kemmer (eds.) Usage-based Models of Language[C]. Standford:CSLI Publications,2000.
[12]Permultter, D. Impersonal Passive and the Unaccusative Hypothesis[A]. Proceedings of the Fourth Annual Meeting of the Berkeley Linguistic Society[C]. Berkeley: University of California, 1978.
[13]Pinker, S. Words and Rules: The Ingrediants of Language[M]. New York: Basic Books, 1999.
[14]Radford, a.Analyzing English Sentences[M]. Cambridge: Cambridge University Press,2009.
[15]Radford, a.Minimalist Syntax: Exploring the Structure of English[M]. Cambridge: Cambridge University Press,2004.
[16]陳國華. 英語學習詞典中謂詞的語法搭配信息[J]. 外語教學與研究,2010, (5).
[17]程杰. 論分離式領(lǐng)有名詞與隸屬名詞之間的句法和語義關(guān)系[J]. 現(xiàn)代外語,2007, (1).
[18]郭繼懋. 領(lǐng)主屬賓句[J]. 中國語文, 1990, (1).
[19]黃正德. 漢語動詞的題元結(jié)構(gòu)及其句法實現(xiàn)[J]. 語言科學,2007, (3).
[20]沈家煊. “王冕死了父親”的生成方式——兼說漢語“糅合”造句[J]. 中國語文,2006, (4).
[21]徐杰. 普遍語法原則與漢語語法現(xiàn)象[M]. 北京:北京大學出版社,2004.