符曾
桂花香餡裹胡桃,江米如珠井水淘。
見說馬家滴粉好,試燈風(fēng)里賣元宵。
【注釋】
上元:農(nóng)歷正月十五元宵節(jié),又稱“上元節(jié)”。
竹枝詞:由古代巴蜀間的民歌演變過來的一種詩體。
江米:糯米的別稱。
馬家:指的是當(dāng)時在北京城做元宵很出名的馬思遠(yuǎn)家。
滴粉:將磨好的米漿裝入細(xì)布袋內(nèi)壓干水分。這是做湯圓的一種方法。
試燈:元宵節(jié)前一天,會把第二天要用的燈先點亮試試,所以這一天也叫試燈日。,
【閱讀導(dǎo)航】
正月十五的元宵燈節(jié)將至,大街小巷的飲食店、糕點鋪都已經(jīng)準(zhǔn)備好迎接來自四面八方的賞燈客人:桂花餡料里裹著核桃仁,聞著香香甜甜的;像珍珠一樣的江米用井水淘洗,看著晶瑩剔透;聽說馬思遠(yuǎn)家的滴粉湯圓做得特別好,趁著試燈的光亮在風(fēng)里已經(jīng)在賣元宵了,趕快去買呀。
湯圓也被叫做“元宵”。元宵佳節(jié),除了觀燈之外,另外一個風(fēng)俗就是吃湯圓了。這首小詩表明了北京老早以前就有元宵節(jié)吃湯圓的習(xí)慣,并且當(dāng)時已有以出售湯圓著稱的商家了。元宵節(jié)前,北京馬路人來人往,兩邊都設(shè)攤兜售各式糕點和湯圓,讀這首小詩,讓人在腦海中立刻出現(xiàn)一幅元宵佳節(jié)即將到來的熱鬧街景,那香甜的味道,那熱氣騰騰的湯圓多么誘人。
(張建芳)