凡是在中國工作過的日本人,應(yīng)該都能感受到中國見面預(yù)約與日本有多不一樣,并且大多都應(yīng)該在這方面碰過壁。
我的經(jīng)驗(yàn)是,“中國式約見”有兩個(gè)特征。第一個(gè)是,不到最后一天得不到最終回復(fù)。
在安排日本的公司高層與中方領(lǐng)導(dǎo)會(huì)面時(shí),日方一般需要事先安排高層前往中國出差的時(shí)間,會(huì)希望至少在會(huì)面前一周能把時(shí)間確定下來。但常常發(fā)生的情況是,在雙方見面前一天才能接到中方的最終回復(fù),甚至被拒絕也不是不可能的。
這是為什么呢?在我看來,中國的一些企業(yè)和政府領(lǐng)導(dǎo)可能同時(shí)接受兩個(gè)預(yù)約,隨著會(huì)面時(shí)間的接近再?zèng)Q定見哪一方會(huì)更有意義,對(duì)另一方則給予拒絕。所以也經(jīng)常會(huì)有這樣的情況:即預(yù)約“一把手”見面,但最終出席的可能是“二把手”甚至“三把手”。
總而言之,這里的邏輯是,一切根據(jù)自己的利益和方便行事。在中國工作的這些年里,我還從來沒見過中國的領(lǐng)導(dǎo)自己拿出自己的日程手冊(cè)確認(rèn)時(shí)間的,“接見”這個(gè)決策的過程看來相當(dāng)復(fù)雜。
不過這種不到最后不做確認(rèn)的行事方式,對(duì)于預(yù)約方來說實(shí)在是很不禮貌。我在中國工作8年多的時(shí)間里安排過幾百次此類的預(yù)約見面,早已習(xí)以為常。日方的領(lǐng)導(dǎo)會(huì)不斷向員工施壓:“不得到回復(fù)我的日程就不能確定,你要盡快和對(duì)方確認(rèn)!”而中方的回復(fù)則是:“某某領(lǐng)導(dǎo)的日程在某某事情結(jié)束之前不能最終確定,所以你們只能等?!弊罱K只能是員工夾在中間兩頭受氣。
中國式約見的第二個(gè)特征是排序有先后---放在第一位的是本單位或系統(tǒng)領(lǐng)導(dǎo),第二位是親密友人及其友人,第三位才是其他人。
我記得前年,日本駐中國大使計(jì)劃攜在京日企的高層訪問某省,該省也在大約一個(gè)月前確定了最終日程。但在距計(jì)劃行程還有一周之時(shí),突然被告知活動(dòng)取消了,原因是當(dāng)天恰巧有位高級(jí)領(lǐng)導(dǎo)前往視察。這種中國人比較習(xí)慣的“自家人優(yōu)先”的接待方式,在我們?nèi)毡救丝磥硎欠浅2环铣@淼摹?/p>
一位中國朋友曾經(jīng)跟我討論說,在日常工作中,中國人和日本人在“照顧對(duì)方的心情”方面,有很大的差別。中國人非常重視與自己熟人和朋友的關(guān)系,但對(duì)于陌生人卻相對(duì)“漠不關(guān)心”。日本人恰恰相反,對(duì)于不熟悉和完全陌生的人,反而會(huì)更加禮貌周到。
也正是因?yàn)檫@種不同的優(yōu)先排序,日本人在電車?yán)锘驎?huì)議中一般不會(huì)接聽電話,因?yàn)檫@樣對(duì)于周圍的人來說是不禮貌的,中國人則比較不在乎“打擾別人”。