莎拉·巴萊勒斯(Sara Bareilles)是來自美國加州的一名創(chuàng)作歌手和鋼琴家。出道多年,雖然沒有大紅大紫,但她出眾的才華和唱功早已獲得了業(yè)界公認。莎拉并沒有受過任何正式的聲樂和鋼琴訓練,完全憑著對音樂的濃厚興趣和勤奮的練習闖出自己的一片天地。2008年,她以一首暢銷單曲《Love Song》成功打進主流市場。之后推出的幾張專輯和EP都是精品之作,享有極佳的口碑。她曾三次獲得格萊美獎提名。2012年, 美國有線電視臺VH1評出“音樂史百大女性”,莎拉榜上有名。
莎拉擁有一副天生的好嗓子,音域極寬,從女低音到女高音都可以輕松駕馭。她的聲音充滿著力量和韌性,極具穿透力和感染力,在音樂世界中恣意宣泄情感。無論是活力四射的搖滾樂還是低吟淺唱的抒情歌,這個獨特的女聲總能撥動你的心弦。此外,她的創(chuàng)作也因個性鮮明獨特而廣受好評,穩(wěn)居新生代備受矚目的個性創(chuàng)作才女之列。節(jié)奏感強烈的鋼琴聲是她的音樂中最常見的底色。
這首《Chasing the Sun》選自莎拉于今年7月推出的最新專輯《The Blessed Unrest》。依舊是那個辨識度極高的嗓音,但更加成熟和內(nèi)斂。整首歌張力十足,副歌部分莎拉清揚激越的聲音仿佛一束明亮的光,直照進心底,驅(qū)散所有的黑暗,讓人忍不住想隨著這歌聲飛奔。歌曲本身也有著豐富的內(nèi)涵,通過在墓園中思考死亡而領(lǐng)悟到生存的真義——追逐太陽,追逐光明。也許,只有在與死亡對視的時候,我們才能最真切地感受到自己的心跳聲。
Its a really old city
Stuck between the dead and the living
So I thought to myself, sitting on a graveyard shelf As the echo of heartbeats, from the ground below my feet Filled a cemetery in the center of Queens
I started running the maze of The names and the dates, some older than others The skyscrapers little tombstone brothers
With Manhattan behind her
Three million stunning reminders Built a cemetery in the center of Queens* You said, remember that life is
Not meant to be wasted We can always be chasing the sun! So fill up your lungs and just run But always be chasing the sun! *
So how do you do it With just words and just music, capture the feeling
That my earth is somebodys ceiling
Can I deliver in sound, the weight of the ground Of a cemetery in the center of Queens
Theres a history through her Sent to us as a gift from the future, to show us the proof
More than that, its to dare us to move
And to open our eyes and to learn from the sky From a cemetery in the center of Queens
Repeat *
** All we can do is try And live like were still alive **
Its a really old city
Stuck between the dead and the living
So I thought to myself, sitting on a graveyard shelf And the gift of my heartbeat sounds like a symphony
Played by a cemetery in the center of Queens
Repeat * Repeat ** (twice)
這是一座老城
橫亙于逝者和生者之間
坐在墓地上,我獨自思忖
腳下的土地,有心跳聲在回響
響徹皇后區(qū)中心的這個墓園
我開始在名字和日期的迷宮中穿梭它們一個比一個古老
這些墓碑仿似摩天大廈的小兄弟
曼哈頓矗立在后
三百萬個震撼人心的紀念物
構(gòu)筑成皇后區(qū)中心的這個墓園
* 你曾告誡我,要記住
生命不該用于虛度
我們總能追逐太陽!
深吸一口氣,往前飛奔吧
但要一直朝著太陽的方向!*
僅憑言語和音樂
如何能描述這種感覺
我腳下的土地竟是他人的屋頂
如何用聲音傳達
皇后區(qū)中心這墓園的份量
墓園悠悠的歷史
仿似未來的贈禮,向我們展示證據(jù)更鞭策我們前行
讓我們放寬眼界,從天空領(lǐng)悟
從皇后區(qū)中心的這墓園中領(lǐng)悟
重復 *
** 我們只有不斷嘗試
活出生命的真義 **
這是一座老城
橫亙于逝者和生者之間
坐在墓地上,我獨自思忖
我的心跳聲仿若一曲交響樂
由皇后區(qū)中心的這墓園奏響
重復 *
重復 **(兩次)