国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

淺評關(guān)于《金陵十三釵》的兩極評價

2013-09-29 01:48中國傳媒大學戲劇影視學院碩士生
電影評介 2013年2期
關(guān)鍵詞:金陵十三釵金陵外國人

□文/岳 旭,中國傳媒大學戲劇影視學院碩士生

電影《金陵十三釵》海報

2011年12月15日,張藝謀導演花費6億人民幣打造的中國有史以來最貴的大片《金陵十三釵》在國內(nèi)上映,贏得了普遍贊譽褒獎,累計取得6.1億票房,成為2011年的華語電影票房冠軍。與此同時,2011年12月23日起《金陵十三釵》也開始登陸美國各大城市的主流院線為來年的奧斯卡熱身,制片人張偉平一口氣為其投報了奧斯卡的全部13項獎項,其目的和決心可見一斑??伞督鹆晔O》在北美上映后,不僅票房慘淡,從普通大眾到權(quán)威期刊專欄再到專業(yè)電影批評家均以砸片居多,自《英雄》以來歷經(jīng)十年的沖奧夢在《金陵十三釵》上雖然準備到了極點,但終究未圓。

在《金陵十三釵》上我們可以發(fā)現(xiàn)一個奇怪的現(xiàn)象:國內(nèi)觀眾一片叫好外國人卻很不買賬,何以一部電影會出現(xiàn)如此兩極的評價?無獨有偶,當年《臥虎藏龍》在外國風光無限且摘得奧斯卡最佳外語片獎項時,國內(nèi)觀眾對其反應也是平平。這個有趣的現(xiàn)象或許向我們印證的是同一些道理,就是關(guān)于電影價值評判標準和文化差異所帶來的鴻溝。但不得不說,關(guān)于《金陵十三釵》的國內(nèi)外兩極反應比《臥虎藏龍》要大得多?!杜P虎藏龍》作為武俠題材的影片,本身在真實性和價值觀上都具有很大尺度,關(guān)于它的兩極評價大多來自關(guān)于表現(xiàn)形式所體現(xiàn)的文化差異上。而《金陵十三釵》作為一部以日本侵華為題材的影片,在主流價值觀的評判標準上勢必非常嚴格,繼而對真實性的要求也更加苛刻,這導致《金陵十三釵》有不可回避的硬傷,國外的否定評價也多在于此,但即便這樣該片還是得到了大多國人的認可,其中原因很值得我們關(guān)注和分析。

國內(nèi)觀眾是一個非常龐大群體,也是國產(chǎn)電影的主要消費對象,《金陵十三釵》在國內(nèi)票房的成功和口碑是值得欣喜的,畢竟取悅了國人,也刺激了電影消費市場,是件好事。再者,能讓觀眾心甘情愿掏錢進影院看戲,不是無緣無故的。國內(nèi)最大的網(wǎng)上論壇——天涯上有關(guān)于交流《金陵十三釵》觀后感的一座377頁的高樓,點擊率1784552次,37996個網(wǎng)友參與了討論,這其中贊揚的聲音占據(jù)了壓倒性的位置,之中不乏一些能代表國內(nèi)觀眾主流態(tài)度的觀點:

“很好的片子,值得去電影院看,因為畫面美極了。演員的表演都很出色。說實話故事講得過于嫻熟,把妓女,女學生,國軍戰(zhàn)士,教堂,紅十字,入殮,父愛,小人物的轉(zhuǎn)變,美國人的愛情,秦淮河的歷史感和文化淵源等種種適合戳的點都集中起來,有刻意和迎合的成分,最后黯淡的光明的尾巴也減弱了力量,損害了片子更偉大的可能。但是我哭了,若干次。很久很久沒有在電影院哭過了。我不知道這部片子能不能沖奧成功,我不知道洋人這次吃不吃這一套,但是我吃這一套。沒有辦法,我是中國人,中國的女人。家國情懷,女性情懷,永遠是我的淚點。”(天涯論壇《剛剛看過《金陵十三釵》,看過的人進來交流下》網(wǎng)址 http://bbs.tianya.cn/post-funinfo-3000056-1.shtml)

“我覺得這部劇最好的地方還是講了個好故事。線索,伏筆都處理得很好,一氣呵成的感覺。我覺得要是說缺點,就是故事講的有點兒太好。各種意象,伏筆,淚點,都結(jié)合進來了,太完美,太嫻熟,所以反而顯得不夠自然了。但是只要是中國人,只有你有那種家國情懷,你就逃不掉。張藝謀的畫面太美。張藝謀太懂得怎么挖掘女性的美了。”(天涯論壇《剛剛看過《金陵十三釵》,看過的人進來交流下》網(wǎng)址 http://bbs.tianya.cn/post- funinfo-3000056-1.shtml)

“從老百姓角度來講,覺得是一部好看的電影,至于什么美感,什么意境一概不懂,只是真心覺得是一部值得看的電影,當然跟劇本有關(guān)?!?天涯論壇《剛剛看過《金陵十三釵》,看過的人進來交流下》網(wǎng)址http://bbs.tianya.cn/post- funinfo -3000056 -1.shtml)

相反的,來自好萊塢等地的對該片的專業(yè)評估信息是美國觀眾反應冷淡,《CNN》、《紐約時報》、《好萊塢時報》等大牌專欄均把《金陵十三釵》評為Weak級別的電影,“電影評論知性網(wǎng)”發(fā)布的《金陵十三釵》在美國上映一周來的觀眾認可度亦為“貧弱”。由此而來的一些評價是:

美國電影批評家、哥倫比亞大學教授Emanuel Levy說:“《金陵十三釵》終歸是一個電影雜碎,一部拘泥于成規(guī)、老套過時、造作感傷的作品。它出人意外的將1937年日本進攻南京的悲劇瑣碎化,將其壓扁為一個迎合感傷音樂劇的傳說,囊括其中的盡是類型化或單面性的角色?!?轉(zhuǎn)引自肖鷹:《課題研究》,載《貴州社會科學》2012年3期)

《紐約時報》專欄作家Mike Hale評價:“每一個生命的無意義犧牲換來了廉價的眼淚,它的代價是南京大屠殺的歷史真實被輕率的淡化了?!?轉(zhuǎn)引自肖鷹:《課題研究》,載《貴州社會科學》2012年3期)

根據(jù)這些反應,我們可以大致總結(jié)出,中國觀眾喜歡《金陵十三釵》的原因主要在于其故事流暢,目前的國內(nèi)電影缺乏好故事,撇開《金陵十三釵》的表現(xiàn)形式和細節(jié)上的小瑕疵而言,它是一個吸引人眼球的故事,所以很多觀眾反應這部兩個半小時的影片完全不讓人覺得累。雖然也有觀眾明確指出了此片的沖奧野心,但顯然這并不影響它仍然是一部符合國人口味的電影,張藝謀對情節(jié)的選擇和影片技巧的運用也迎合當下的主流審美元素,比如:戰(zhàn)爭和愛情、華麗性感的女人、同胞之情、宗教等等,總之,好東西一鍋燴。

近年來,商業(yè)片占據(jù)了國內(nèi)的主要市場,但真正好看的票房好的商業(yè)片并不多,很多電影人說中國電影正處于低谷,這種說法是有道理的,而《金陵十三釵》雖是一個地道的商業(yè)大片,卻也是一個好看的商業(yè)大片,至少它切實的帶來了客觀的票房。這從側(cè)面也反映出一個負面信息,就是我們現(xiàn)在對電影的欣賞并不完全基于對電影藝術(shù)本身的尊重,越來越娛樂至上。

回到《金陵十三釵》本身,從電影類型上說,一部題材嚴肅的電影加入這么多票房噱頭,甚至如此明確的為沖奧做出種種迎合,實質(zhì)上對電影本身起到的是很大破壞作用。我們看到,這也是一些專業(yè)的外國電影人對《金陵十三釵》的質(zhì)疑和否定,但他們所認為的這種主流價值觀問題在中國的普通觀眾眼里顯然不是如此嚴重。雖然很多外國人認為《金陵十三釵》削弱了歷史的厚重和真實,但大多數(shù)國內(nèi)觀眾看完此片還是感到愛國熱血沸騰的,所以《金陵十三釵》的價值觀硬傷并沒有帶來國內(nèi)票房的損傷。形成這種差異的原因很大程度上是中國人和外國人本身立場的不同,對一般的中國觀眾而言,愛國情緒是深植體內(nèi)的,南京大屠殺是每一個中國人心里一觸即發(fā)的痛,只要影片大的趨向是正確的,觀眾的感情很容易就被激發(fā)出來,而不太會在意噱頭之類的手段。

此外,對于很多的普通外國觀眾而言,《金陵十三釵》在故事情節(jié)上的編排也讓他們費解,中國人能理解并感動的事情并不能感動他們。比如,對愛的理解是影片一個很重要的主題,片中的豆蔻為給浦生彈最后一曲甘冒生命危險回釣魚巷取琴弦,弦斷人絕,在亂世中一個妓女的情意令人惋惜動容。作為一個中國人我們理解這種愛的表達,含蓄又深沉,商女的真情與執(zhí)著全在她的琴聲和歌聲中。而在外國人看來他們就感到完全不能理解,以至于有評論說這是“毫無意義的生命浪費”。這就不是電影本身的問題了,只能說是文化差異帶來的影響,中國文化屬于“高語境文化”,即語言要傳達的主要內(nèi)容不在文字本身而在語境和背景中,重在言外之意,講求參悟。而美國文化屬于“低語境”文化,即信息就是文字本身,自然不能理解東方導演的方式和苦心。所以,張藝謀導演作為一個有文化底蘊的中國導演,姑且不論他在《金陵十三釵》中為迎合外國市場所做的種種行為對不對,但這些行為都是不徹底的也不可能是徹底的,甚至不是《臥虎藏龍》那樣聰明討巧的?!督鹆晔O》的國際化路線實質(zhì)上只是某些形式上的膚淺迎合,其實真正取悅的還是中國觀眾,卻把自己陷入到一個處心積慮諂媚的尷尬境地中,這大概是其在外國市場出力不討好的主要原因。

《金陵十三釵》從籌備到拍攝歷時5年,集合了好萊塢一線影星克里斯蒂安-貝爾和世界一流特效設(shè)計威廉姆斯團隊在內(nèi)的26個國家的演制團隊,片中的日本軍人也均由真正的日本人實名制出演,可謂名副其實的國際化大片。張偉平也宣稱這是《金陵十三釵》真正實力的體現(xiàn):“這是個現(xiàn)代的故事,救贖的主題讓西方觀眾更容易接受,再加上好萊塢的包裝,像我們的北美預告片請來美國的公司剪輯,還有北美版的海報也請到《阿凡達》的海報制作公司負責制作——一切都向好萊塢看齊?!边@種一味追求大片向好萊塢瞄準的心理是可悲的,比如,片中貝爾所扮演的假神父約翰在嚴歌苓的原書中是一個真正的神父,但在《金陵十三釵》中偏偏硬生生的實現(xiàn)了一個從“二流子”到英雄的轉(zhuǎn)換,在這個角色的設(shè)定上我們看到了典型而且粗淺的美國式英雄主義,但結(jié)果是很多美國人都認為這個角色的轉(zhuǎn)變過于生硬了。再比如,我們看到《金陵十三釵》中有很多奪人眼球的升格鏡頭,子彈穿過彩色玻璃日本人應聲倒地,十三釵逃難時琴弦被根根割斷,戰(zhàn)爭場面中中國軍人沖鋒一個個倒下,這些細節(jié)的視覺效果很炫目,但這些細節(jié)并不真正等同于電影的細節(jié),電影的細節(jié)應該是更多有關(guān)人物塑造和情節(jié),而這些精致華麗如商業(yè)廣告般的拍攝手段,實際上打亂了故事本身的節(jié)奏。況且事實上,《金陵十三釵》所引以為豪的一線國際影星、多國團隊、炫技特效,比起真正的好萊塢商業(yè)大片還是很不夠看,外國人不會買這種“國際化”的帳。

這種好萊塢外衣裹著中國大餐的方式,有人說是為了讓更多外國人了解中國文化,這種說法本身即是自我立場的喪失。西方世界真的愿意了解中國文化嗎?當今好萊塢電影處于絕對的領(lǐng)導地位,各股強大的電影勢力相繼對好萊塢投靠和妥協(xié),歐洲,還是亞非拉都在逐漸的滲入進好萊塢模式中,這種雜糅的趨勢所賦予他們的角色,到底是養(yǎng)分還是改良,還真不好說。好萊塢一直固守的西方價值觀體系并沒有被撼動,目前來看,這些異國文化在好萊塢電影中更像是一些精致的裝點,所謂西方大國在固守著自己文明高貴的體系時對弱勢群體的寬容和帶有某種趣味的欣賞,甚而是尊敬,也是變相的對自身文化的另一種致意。或說,如果我們想讓外國人接受我們的文化,非要至此嗎?對此,導演馮小剛接受采訪時說過一段過于實在的話:“有的時候我們自己夸大了西方對中國文化的認同,我認為是非??浯蟮?,沒有那么認同。所以我覺得他對中國文化的一種關(guān)心是停留在……我舉個例子吧,比如說顏色,紅的和綠的在一起是非常難看的一種搭配,但外國人認為這就是中國,中國就應該是這個色,他說很有趣。我聽說咱們的很多電影出去了,人家看完了問老外怎么樣,老外說Interesting。后來別人熟了,跟我說你可別把這當成一好詞,這個詞的意思就相當于一個‘不知道你怎么想的’。外國人對中國文化的了解,我告訴大家,大家也別不高興,它就是Interesting。所以我們在這里要把自己的事做得更好,其實你的電影在你的國家產(chǎn)生很大影響的時候,你不用去削足適履的時候,你這個電影反而有可能被其他的民族接受認同?!?/p>

造成《金陵十三釵》國內(nèi)外評價呈兩極化的原因是綜合的,有電影本身的問題,也有文化差異的問題。《金陵十三釵》是否真的像某些外國影評家所認為的那樣一無是處,我覺得也不盡然。對很多觀眾而言,它是一部制作精美故事流暢的好電影,我們也需要這樣的電影來帶動國內(nèi)票房。但同時我們應該正視一個問題,就是對于中國電影本身的發(fā)展趨勢而言,《金陵十三釵》的模式絕不是進步的可取的。所以《金陵十三釵》片距離奧斯卡的距離,并不比《英雄》近。(肖鷹:《課題研究》,載《貴州社會科學》2012年3期)

猜你喜歡
金陵十三釵金陵外國人
地球日來金陵石化打卡
曹雪芹南游金陵說再考辨
街上遇見外國人
怎么跟外國人推薦《瑯琊榜》?
Durmiendo en la Muralla China
THE FLOWERS OF WAR 《金陵十三釵》
博白县| 邓州市| 资阳市| 池州市| 裕民县| 宜宾县| 遵化市| 湖州市| 自贡市| 高邑县| 保德县| 绥滨县| 繁昌县| 华安县| 内黄县| 大邑县| 左贡县| 台江县| 赤水市| 定安县| 广州市| 临汾市| 白玉县| 砀山县| 塔城市| 开封县| 新源县| 宁德市| 蒲江县| 张家港市| 日喀则市| 永春县| 古浪县| 顺昌县| 榆中县| 通辽市| 石城县| 舒城县| 颍上县| 方正县| 甘泉县|