王淦生
【推薦理由】
鮑爾吉·原野,蒙古族散文作家,作品風(fēng)格豪放、幽默、睿智、雅潔、樸實(shí)、細(xì)膩。論者認(rèn)為,“鮑爾吉·原野的幽默發(fā)諸兩端:機(jī)智與悲憫。習(xí)見的生活現(xiàn)象經(jīng)他點(diǎn)撥,露出可笑的一面,并因此可愛”;“作為成人作家,鮑爾吉·原野葆有天真的目光,令人稱奇。童心比油滑更接近幽默”。他新近發(fā)表的《鐵匠街的黎明》便充分體現(xiàn)出了作者幽默而童心未泯的一面。透過其生動(dòng)細(xì)膩的文字,你可以充分領(lǐng)略喀什噶爾這座邊陲小城的風(fēng)土人情。
【且讀且思】
一、透過《鐵匠街的黎明》一文,你看到了喀什噶爾的人、物、景各有什么特點(diǎn)?
二、文章花了大量筆墨寫了“我”與一只小鳥的追逐嬉戲,意義何在?寫鐵匠鋪前的產(chǎn)品時(shí)突出了兩個(gè)細(xì)節(jié):“門環(huán)背襯雕花精美”、“斧子上面刻著三朵小花”,有何作用?
【文本呈現(xiàn)】
鐵匠街的黎明
● 鮑爾吉·原野
我住的地方叫阿熱亞路,在喀什噶爾的老城區(qū)。
現(xiàn)在是北京時(shí)間7點(diǎn),對(duì)喀什來說還是黎明。路燈還亮著,像剛剛點(diǎn)燃的蠟燭,襯托寶藍(lán)色的天幕。剛剛醒來的喀什,身上還披著藍(lán)紗巾。
阿熱亞路實(shí)為一條小巷,經(jīng)過老城區(qū)改造,沿街兩側(cè)的房子一派阿拉伯風(fēng)情?!翱▏\”這個(gè)詞源于印地語,意為干枯的泥土,后轉(zhuǎn)為英語的卡嘰布??▏\就是這里房屋的顏色,比杏白,比牛奶的顏色黃,像新刨出的木板的顏色。這條巷子里盡是這樣的房子,高低錯(cuò)落,平房或二層樓房。墻磚像用木塊貼上去的,細(xì)看是仿木塊的工藝磚。
維吾爾人起得很早,他們把清水灑在自己門前。阿熱亞路上鐵匠鋪密集,是“鐵匠巴扎”,高鼻深目的鐵匠們把自己的產(chǎn)品擺在門口,掛在高處。這里有一尺多高的純鋼折頁,這么大的折頁只有《一千零一夜》故事里古城堡的大門才用得上。還有成對(duì)的黃銅大門環(huán),我把兩只手握在銅環(huán)上,心想:一握就握住了這么多銅。門環(huán)背襯雕花精美,怎樣恢宏的人家才佩有這樣的門環(huán)呢?鐵匠露出詫異的眼神,好像沒人像我這樣攥住門環(huán)不松手。我對(duì)鐵匠和門環(huán)分別笑笑,松開手,同時(shí)明白,住在農(nóng)村或古代的人才有可能在兩扇大門安上這么好看的東西,我只不過摸一摸。
鐵匠鋪里擺著許多好東西,讓我留連巡視卻用不上。這把鋒利的斧子上面刻著三朵小花,用不上。圓彎刀,用不上。木柄一米長撈肉鐵笊籬,用不上。一個(gè)遠(yuǎn)遠(yuǎn)離開了土地、森林和村莊的人,用不上真正有用的東西。
看這些東西時(shí),我覺得右腳的鞋動(dòng)了一下,低頭看,一只小鳥在啄我的鞋帶,更準(zhǔn)確地說,是啄鞋帶上的草籽——昨天我剛從莎車縣的鄉(xiāng)下回來。我如此清晰地看見了這只鳥兒的小藍(lán)腦袋瓜,頸子一伸一縮地啄鞋帶。我想把這小鳥用手捧起來,心里說:小鳥,你讓我像抱小貓一樣抱一下行嗎?我把鞋帶(連鞋)都送你。我一彎腰,鳥飛走了。但它剛剛啄過我的鞋,我越想越高興,我默記小鳥的特征——藍(lán)腦瓜,灰下頦,黑翅膀,灰爪子——后來飛了。小鳥飛到西邊的街上,西邊的人家正捏著塑料管往地上噴清水。十字路口的黑大理石碑刻著金色的隸書字體:坎土曼巴扎。
我悄悄走向小鳥,它不飛,步行躲開。我再追,它又躲開。這不是逗我嗎?我和小鳥在街上轉(zhuǎn)圈兒跑。我們倆都不飛,只跑,用紳士的步伐慢跑。我抬頭,見到一個(gè)維吾爾老人正看我。他眉開眼笑,臉上滿是慈祥。我第一次見到小鳥啄人鞋帶,老漢可能第一次見到一個(gè)人追一只鳥追不上。老人右手放左邊胸口,莊重地向我躬身,我趕忙還禮。老漢的胡子如胸前繡的一團(tuán)銀絲,戴一頂墨綠色的花帽,緩緩走了。他的灰風(fēng)衣長可及地。
小鳥兒站在鐵匠鋪邊(它可能是鐵匠雇的護(hù)鋪的鳥兒),我繼續(xù)漫游??諝庵袀鱽砟咎康臍馕叮武侀_始工作了。我探頭往爐子里看,白胖的馕面在爐子里貼了一圈兒,爐子像一個(gè)冒香味的寶庫。干燥裂紋的柳樹根劈成段,垛在爐子旁。一位穿綠長裙,蒙黑頭紗的維吾爾少婦走進(jìn)一家賣手抓飯的店鋪。在門口,她和店里的女老板互致問候,行貼頰禮。在喀什,我鮮明感受到維吾爾人的彬彬有禮,這個(gè)民族把互相尊重看作是每天的大事。那些彈唱十二木卡姆的民間藝人都彬彬有禮,有歌聲,有舞蹈的地方必然通行禮節(jié),它們同是文明之樹開出的花。
野鴿子在屋頂上盤旋,一個(gè)穿阿凡提長袍的維吾爾老漢趕著毛驢車走過。鐵匠在砂輪前蹲著銼折頁,火花從他褲襠噴出如禮花。他戴的風(fēng)鏡,是我小時(shí)候戴過的——方型,由四塊玻璃組成。街東的騾馬客棧播放十二木卡姆音樂,民間藝人扯著嗓子演唱,而我鐘情音樂里的手鼓聲。獨(dú)特的中亞風(fēng)情的6/8拍子的節(jié)奏,讓我躍躍欲試,用鞋跟打節(jié)奏,把腳步變成舞步,往前、往右或往后頓挫而行。
我在這條街上走第二個(gè)來回的時(shí)候,孩子們上學(xué)了。天空露出玉石般的青白色,楊樹的樹干愈發(fā)潔凈。仔細(xì)看,綠色的小桑椹爬在枝條上,桑樹的樹干像毛驢肚子一樣白。
(原載《人民日報(bào)》)
【文本解讀】
對(duì)于鮑爾吉·原野的作品,我讀得較多的是他的那些感悟生活的哲理散文和隨筆,那些心靈雞湯式的文字讓我充分領(lǐng)略到了他的真誠、細(xì)膩和洞察生活的能力。而這篇《鐵匠街的黎明》則讓我窺視到了鮑爾吉·原野的內(nèi)心世界里的另一片天地,看到了他的那顆總是儲(chǔ)存著善意的易感的心,看到了他孩童一般清純的目光,看到了他隨處可以落地生根的性情。
喀什噶爾是一座邊陲小城。這里建筑物的色澤、樣式以及建筑材料都體現(xiàn)出一種濃郁的阿拉伯風(fēng)情。文章正是從沐浴在晨曦中的這座邊陲小城的建筑物寫起,將讀者一下子帶進(jìn)了那片具有異域特色的情境之中。隨后,鏡頭逐步拉近,映入我們眼簾的首先是當(dāng)?shù)氐摹爸鞔蚱髽I(yè)”——密集的鐵匠鋪,以及鐵匠鋪門前擺掛的頗具特色的產(chǎn)品——各種銅器和鐵器。
這些器物大多具有實(shí)用價(jià)值,但不可否認(rèn)的是它們中相當(dāng)一部分簡直就是工藝品。值得注意的是文中有兩處細(xì)節(jié)描寫:一是“門環(huán)背襯雕花精美”,一是“這把鋒利的斧子上面刻著三朵小花”。透過這“雕花精美”和“三朵小花”,我們隱約可見維吾爾族匠人具有的那種熱愛生活的藝術(shù)家的情懷!他們對(duì)生活的追求、對(duì)美的向往在這兩處細(xì)節(jié)上顯露無余。
然后,鏡頭便落在了這座小城的主人——以“高鼻深目”的維吾爾族人為主的市民們的身上。這里的人勤勞,善良,熱愛生活,彬彬有禮。這里的人清晨即起,灑掃庭除;這里的人見面時(shí)總要互致問候,相互施禮,甚至對(duì)“我”這樣一個(gè)陌生人,一位老人也不忘“右手放左邊胸口,莊重地向我躬身”;這里的每個(gè)人都做著自己的一份兒事,大人(包括老人)勞作,孩子上學(xué),你看不到一個(gè)游手好閑的人;這里的人熱愛藝術(shù),愛唱歌跳舞,甚至他們的勞動(dòng)都會(huì)被染上了濃郁的藝術(shù)色彩,以至連“我”這樣一個(gè)遠(yuǎn)道而來的人都深受感染。
讀過《鐵匠街的黎明》的人,大概都不會(huì)忽略文中“人鳥相戲”這樣一個(gè)情節(jié)——小鳥先是啄食“我”鞋帶上的草籽,繼而在“我”彎腰捕捉的時(shí)候飛走,可又并不飛遠(yuǎn),而是在不遠(yuǎn)處落下,甚至與“我”玩起了追逐與逗引的游戲——人與鳥之間的這種若即若離、不即不離的關(guān)系,正體現(xiàn)出了喀什噶爾這片土地上人與自然的和諧以及人與其他生物的親近。
《鐵匠街的黎明》呈現(xiàn)給我們的,是別具風(fēng)情的邊陲風(fēng)光,是淳厚善良的樸實(shí)民風(fēng),是人與自然完美交融的世外桃源,是滿含詩意的歌和舞的殿堂……作者以一顆純真善感的心和一種清新自然的筆觸向我們摹畫出這樣一個(gè)神秘的地方,讓人讀上一遍便頓生向往之心!