古力娜爾·木沙江
現(xiàn)代漢語(yǔ)與現(xiàn)代維吾爾語(yǔ)構(gòu)詞理?yè)?jù)對(duì)比研究
古力娜爾·木沙江
名詞是漢語(yǔ)和維吾爾語(yǔ)中最為基本的詞類之一,他們都有著數(shù)量眾多,情況相對(duì)來(lái)說(shuō)較為復(fù)雜的特點(diǎn),但是在語(yǔ)法的地位中確占有著相當(dāng)大的比重。所以來(lái)說(shuō),研究現(xiàn)代漢語(yǔ)和現(xiàn)代維吾爾語(yǔ)構(gòu)詞的原理就得從名詞來(lái)進(jìn)行全面的分析。漢語(yǔ)和維吾爾語(yǔ)是分屬不同類型的語(yǔ)言,具有明顯的差異,但由于思維的共性、雙語(yǔ)環(huán)境等多種因素,也有不少的共性。而且這兩種語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)不是靜態(tài)的,而是動(dòng)態(tài)的,都處于發(fā)展過(guò)程中。我們要從動(dòng)態(tài)的角度來(lái)對(duì)這兩種文字進(jìn)行分析。從而促進(jìn)我們更好的對(duì)兩種語(yǔ)言進(jìn)行更好的學(xué)習(xí)。
現(xiàn)代漢語(yǔ);現(xiàn)代維吾爾語(yǔ);構(gòu)詞原理;名詞
古力娜爾·木沙江/新疆廣播影視學(xué)校高級(jí)講師(新疆烏魯木齊 830049)。
在我們所認(rèn)知的客觀世界中主要是由物質(zhì)和運(yùn)動(dòng)所構(gòu)成的。所以,我們要研究?jī)煞N語(yǔ)言構(gòu)詞的不同,我們就必須要從名詞和動(dòng)詞上來(lái)進(jìn)行研究??陀^世界的物質(zhì)是離不開(kāi)運(yùn)動(dòng)的,運(yùn)動(dòng)也離不開(kāi)我們所需要的物質(zhì),把這種觀點(diǎn)運(yùn)用到我們所要研究的語(yǔ)言中,則是表現(xiàn)為名詞和動(dòng)詞是相互依賴的,但是二者又是相互制約的。名詞和動(dòng)詞的這種辯證關(guān)系說(shuō)明,在語(yǔ)言的學(xué)習(xí)中,名詞和動(dòng)詞是不能夠忽視掉的兩種看得見(jiàn)的力量。正如我們經(jīng)常聽(tīng)說(shuō)的,某一種語(yǔ)言,構(gòu)成的句子最基本的詞類就是名詞和動(dòng)詞,如果句子中缺少這兩種詞類之中的一種,那么句子是不能夠成立的。我們只有研究好動(dòng)詞和名詞兩種詞類是如何發(fā)展的,才能很好地掌握漢語(yǔ)和維吾爾語(yǔ)兩種語(yǔ)言的構(gòu)詞結(jié)構(gòu),才能使我們更好地掌握這兩種語(yǔ)言是需要我們?nèi)绾蔚氖褂茫拍苁刮覀兏玫厥褂弥鴥煞N語(yǔ)言。在這兩種語(yǔ)言的學(xué)習(xí)中還能增強(qiáng)我們對(duì)這兩種語(yǔ)言的情感,更加能夠使我們?cè)鰪?qiáng)自己對(duì)這兩種語(yǔ)言的熱愛(ài)。
早在20世紀(jì)的時(shí)候,語(yǔ)言研究領(lǐng)域就產(chǎn)生了一項(xiàng)重大的學(xué)科,叫做“對(duì)比語(yǔ)言學(xué)”。對(duì)比語(yǔ)言學(xué)隨著現(xiàn)當(dāng)代語(yǔ)言學(xué)的總的發(fā)展方向而繼續(xù)的發(fā)展。越來(lái)越多地引起人們的關(guān)注和研究,在這些廣泛的研究中,關(guān)于對(duì)比語(yǔ)言學(xué)理論的問(wèn)題所涉及的方面,程度,范圍以及級(jí)別都在不斷地?cái)U(kuò)大。從最開(kāi)始的語(yǔ)言系統(tǒng)的學(xué)術(shù)分析轉(zhuǎn)向語(yǔ)言行為的學(xué)術(shù)分析再到語(yǔ)言實(shí)踐的學(xué)術(shù)分析。在這些學(xué)術(shù)的分析中,對(duì)比的內(nèi)容也向著多元化,多方向的程度上不斷地發(fā)展變化。通過(guò)這些多方面的理論學(xué)習(xí)來(lái)進(jìn)行現(xiàn)代語(yǔ)言的研究,從而激發(fā)了當(dāng)今對(duì)于漢語(yǔ)和維吾爾語(yǔ)言構(gòu)詞的研究。
近些年來(lái),漢語(yǔ)與國(guó)內(nèi)各個(gè)少數(shù)民族語(yǔ)言的對(duì)比研究方向上也取得了非常顯著的成就。中國(guó)國(guó)內(nèi)的多個(gè)理論學(xué)家都在自己的學(xué)術(shù)中論述了中國(guó)對(duì)比語(yǔ)言學(xué)的任務(wù)以及一些研究的內(nèi)容。甚至一些學(xué)者在理論研究中研究中國(guó)少數(shù)民族語(yǔ)言和漢語(yǔ)的形式,變化以及一些內(nèi)容上的對(duì)應(yīng)形式,都提出了在社會(huì)交際、語(yǔ)言學(xué)習(xí)和文字翻譯上各自語(yǔ)言的發(fā)展和各自語(yǔ)言的不斷變化。還有少部分學(xué)者在探索著漢語(yǔ)和少數(shù)民族語(yǔ)言的親屬關(guān)系,從而研究出漢語(yǔ)對(duì)少數(shù)民族語(yǔ)言的影響,少數(shù)民族使用漢語(yǔ)對(duì)于語(yǔ)言的影響的一系列問(wèn)題。也進(jìn)行了語(yǔ)言之間的對(duì)比研究。在此之后,對(duì)于漢語(yǔ)和具體少數(shù)民族語(yǔ)言進(jìn)行研究的理論不斷地問(wèn)世。
在漢語(yǔ)和很多的少數(shù)民族語(yǔ)言對(duì)比研究的時(shí)候,漢語(yǔ)和維吾爾語(yǔ)對(duì)比的研究相對(duì)于較晚,但是卻取得了非常大的成就,至今為止,已經(jīng)有了很多關(guān)于此研究的理論依據(jù)也就是我們所說(shuō)的著作。這些學(xué)者對(duì)于漢語(yǔ)和維吾爾語(yǔ)的語(yǔ)法,語(yǔ)音,以及詞匯的構(gòu)成做出了對(duì)比分析,已經(jīng)發(fā)表出的研究文章就有1000多篇,他們所涉及的范圍不斷地在擴(kuò)大,在這些理論中,有綜述的,同樣也有專題性的。內(nèi)容涉及了語(yǔ)法、語(yǔ)音、和詞匯的各個(gè)方面。在這些研究的理論當(dāng)中,關(guān)系詞和量詞的對(duì)比研究的成果較多。這些研究成果的得出,是我們?cè)趯W(xué)習(xí)漢語(yǔ)和維吾爾語(yǔ)多方面的理論,也是我們?cè)谶@些學(xué)術(shù)上研究的啟蒙師。我們?cè)谝欢ǖ睦碚撘罁?jù)上進(jìn)行兩種語(yǔ)言的學(xué)習(xí)的成果也是顯而易見(jiàn)的,這些成果在一定程度上幫助了我們對(duì)兩種語(yǔ)言的分析,能夠讓我們明白在學(xué)習(xí)這些語(yǔ)言的時(shí)候,哪些地方值得我們著重的考慮分析,哪些地方有值得我們?nèi)ド钊氲难芯浚瑢W(xué)習(xí)著兩種語(yǔ)言的哪些方面能夠使我們?cè)鰪?qiáng)自身學(xué)術(shù)的價(jià)值。前人的理論依據(jù)就是我們今天進(jìn)行學(xué)習(xí)和研究的參考,這些都值得我們進(jìn)行借鑒。
1898年,是我國(guó)第一部仿照西方語(yǔ)言理論寫成中國(guó)漢語(yǔ)語(yǔ)法專著問(wèn)世,這本專著叫做《馬氏文通》。其中就有了對(duì)于漢語(yǔ)和維吾爾語(yǔ)的研究。但是在長(zhǎng)期以來(lái),漢語(yǔ)學(xué)界更加關(guān)心的是對(duì)動(dòng)詞甚至是虛詞的研究,使得研究維吾爾語(yǔ)的人開(kāi)始跟隨著研究漢語(yǔ)的腳步,開(kāi)始在動(dòng)詞和虛詞兩個(gè)或者說(shuō)是多個(gè)方面對(duì)維吾爾語(yǔ)進(jìn)行研究。而不太注重對(duì)于兩種語(yǔ)言構(gòu)詞的研究。所以,在兩種語(yǔ)言構(gòu)詞方面的研究相對(duì)薄弱。從20世紀(jì)80年代以后的情況來(lái)看,對(duì)于研究漢語(yǔ)和維吾爾語(yǔ)兩種語(yǔ)言的研究的形式才有所改觀,不少學(xué)者對(duì)于構(gòu)詞的研究是日漸深入,發(fā)現(xiàn)了以名詞為主的構(gòu)詞在句法,語(yǔ)義,語(yǔ)用等方面的一些特點(diǎn)和規(guī)律,發(fā)表了許多研究構(gòu)詞的專題文章。對(duì)構(gòu)詞關(guān)注的人是也是越來(lái)越多,也認(rèn)識(shí)到以名詞為主的構(gòu)詞在格局中占有重要的位置,構(gòu)詞的研究在許多方面都取得了一定的進(jìn)展。
作為構(gòu)詞重要一項(xiàng)名詞,也就是表示人或事物名稱的詞,不管是在漢語(yǔ)中還是在維吾爾語(yǔ)中,這是按照名詞所表達(dá)的意義下的定義。還有人認(rèn)為應(yīng)該按照以形態(tài)給名詞下定義,有一些學(xué)者以詞中的后綴來(lái)對(duì)構(gòu)詞進(jìn)行劃分,但是這也僅僅只是一小部分人的看法。實(shí)際上,這些后綴雖然可以辨認(rèn)部分名詞,但還是有著它的局限性,沒(méi)能夠抓住漢語(yǔ)和維吾爾語(yǔ)中以名詞為主的構(gòu)詞的本質(zhì)。因此,我們不能夠根據(jù)這種狹義的形態(tài)定義名稱。在我看來(lái),我們應(yīng)該從句法功能的角度看待名詞,根據(jù)名詞占據(jù)的句法位置、組合功能等方面考慮給名詞進(jìn)行下定義。在我看來(lái),此類的范疇就是原型的范疇,我們應(yīng)當(dāng)在原型理論的背景下依據(jù)句法功能給名詞定義。對(duì)于名詞的不同反應(yīng),就是人們?cè)诂F(xiàn)代漢語(yǔ)和現(xiàn)代維吾爾語(yǔ)中對(duì)于名詞這一主題的不同認(rèn)識(shí)。
以名詞為主的構(gòu)詞在分類的問(wèn)題上也是有著很大的問(wèn)題,早期的語(yǔ)法專著大多都是從意義方面進(jìn)行著分析。隨著社會(huì)的發(fā)展,并且隨著生成主義語(yǔ)言學(xué)的逐步的擴(kuò)大,學(xué)者們都普遍地認(rèn)識(shí)到了句法功能才是劃分詞類的基本的標(biāo)準(zhǔn),只有把這些標(biāo)準(zhǔn)不斷地普遍化、簡(jiǎn)單化了才能使人們充分地認(rèn)識(shí)到漢語(yǔ)和維吾爾語(yǔ)之間的顯著區(qū)別。
現(xiàn)代漢語(yǔ)和現(xiàn)代維吾爾語(yǔ)在當(dāng)今中國(guó)語(yǔ)言學(xué)術(shù)界都有著相當(dāng)大的研究,學(xué)術(shù)研究者往往通過(guò)對(duì)于這兩種語(yǔ)言的研究來(lái)進(jìn)行整個(gè)語(yǔ)言的研究。
漢語(yǔ)和維吾爾語(yǔ)兩種語(yǔ)言的大多數(shù)分類都包含有名詞這一個(gè)小類別。但是,雖說(shuō)在這兩種分類中都包含有名詞這一個(gè)小類別,但是其中又有著兩種小類別的差異。在漢語(yǔ)的分類系統(tǒng)中,有的學(xué)者認(rèn)為讓專有名詞和普通名詞相互對(duì)立,尤其是早期的注重意義的分類方法,這樣才能使現(xiàn)代漢語(yǔ)更加的具有系統(tǒng)性和概括性。而在后期的功能分類的系統(tǒng)中,有不少人根據(jù)與量詞的組合關(guān)系進(jìn)行分類,從而把專有名詞與其他小類放在一個(gè)層次上。而在維吾爾語(yǔ)中的分類系統(tǒng)讓專有名詞和普通名詞都是相互對(duì)立的,但是也開(kāi)始注意到專有名詞與量詞的組合關(guān)系。如果我們不計(jì)專有名詞在分類系統(tǒng)中的層次位置,漢語(yǔ)和維吾爾語(yǔ)兩種語(yǔ)言的專有名詞這一小類基本相互的對(duì)應(yīng),一定意義上都具有其他名詞的基本語(yǔ)法特點(diǎn)和句法的特定功能。
現(xiàn)代漢語(yǔ)中,有一定的分類方法讓抽象名詞與具體的名詞相對(duì)應(yīng),尤其是早期的注重意義的分類方法。例如,學(xué)術(shù)界中的王惠、朱學(xué)峰的分類系統(tǒng)。當(dāng)然,除此之外還有很多直接把抽象名詞與其他小類放在一個(gè)層次上的。維吾爾語(yǔ)中的分類系統(tǒng)都是讓抽象名詞與具體名詞相互對(duì)立,如果我們不計(jì)抽象名詞在分類系統(tǒng)中的層次位置,漢語(yǔ)和維吾爾語(yǔ)兩種語(yǔ)言的抽象名詞以及小類也基本相互對(duì)應(yīng)。漢語(yǔ)和維吾爾語(yǔ)兩種語(yǔ)言的抽象名詞和數(shù)量的短語(yǔ)組合的能力比一般的名詞的強(qiáng)度要大得多。在漢語(yǔ)中,抽象名詞一般都不與量詞進(jìn)行分類,但是在維吾爾語(yǔ)中抽象名詞往往和量詞都進(jìn)行一定的組合。
總的來(lái)說(shuō),我們單從分類的情況上來(lái)看,漢語(yǔ)名詞的分類,尤其是在后期分類系統(tǒng)的層次性都是非常強(qiáng)的。分類的標(biāo)準(zhǔn)和我們所進(jìn)行分類的目的都有著非常強(qiáng)的認(rèn)知性。但是,在維吾爾語(yǔ)中所說(shuō)的對(duì)于名詞的認(rèn)知性或者說(shuō)是對(duì)于名詞一定意義上的組合性相對(duì)于現(xiàn)代漢語(yǔ)來(lái)說(shuō)分類的層次性都不是那么的顯著。分類的標(biāo)準(zhǔn)方面都有著多標(biāo)準(zhǔn)并用的情況,需要我們更進(jìn)一步進(jìn)行探索和研究。
語(yǔ)言是由詞匯和語(yǔ)法構(gòu)成的系統(tǒng)。語(yǔ)言的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和基本的詞匯是語(yǔ)言的基礎(chǔ),并且是語(yǔ)言特點(diǎn)的本質(zhì)。一種語(yǔ)言必須要有屬于自己的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和基本的詞匯。每一個(gè)民族的語(yǔ)言都有著自己特立獨(dú)行的詞匯,句法結(jié)構(gòu)和表達(dá)的方式。每一種語(yǔ)言都必須具備能夠區(qū)別于其他語(yǔ)言的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和基本的詞匯。
現(xiàn)代漢語(yǔ)和現(xiàn)代維吾爾語(yǔ)分別屬于不同的語(yǔ)系。這兩種語(yǔ)言和其他的各民族語(yǔ)言一樣,都有著自己特有的詞匯、句法的結(jié)構(gòu)和表達(dá)形式,在和其他民族語(yǔ)言進(jìn)行區(qū)別時(shí)都能夠很好地凸顯出來(lái)。但是這樣一來(lái)并不是說(shuō),現(xiàn)代漢語(yǔ)和現(xiàn)代維吾爾語(yǔ)在詞匯句法表達(dá)上沒(méi)有一點(diǎn)點(diǎn)的相同之處,它們?cè)谶@上面都有著顯而易見(jiàn)的、明顯的相同之處。但是,僅僅如此,正是由于存在著相異之處,漢語(yǔ)和維吾爾語(yǔ)這兩種語(yǔ)言才能夠具備自己的特色,這種特點(diǎn)恰恰是其他任何一種民族語(yǔ)言所沒(méi)有的。
構(gòu)成現(xiàn)代漢語(yǔ)的最主要的成分還有著補(bǔ)語(yǔ),而在維吾爾語(yǔ)中僅僅只有定語(yǔ),狀語(yǔ),沒(méi)有補(bǔ)語(yǔ)。有沒(méi)有補(bǔ)語(yǔ)來(lái)豐富本民族語(yǔ)言的內(nèi)涵是漢語(yǔ)和維吾爾語(yǔ)兩種語(yǔ)言在語(yǔ)言結(jié)構(gòu)上的一個(gè)相異之處。除此之外,形容詞和一形容詞為中心語(yǔ)的狀語(yǔ)中詞組做補(bǔ)語(yǔ)的維吾爾語(yǔ)翻譯的方法都有著非常獨(dú)特的方法,正是由于現(xiàn)代漢語(yǔ)和現(xiàn)代維吾爾語(yǔ)兩種語(yǔ)言在構(gòu)詞的方向上不僅僅有著異曲同工的妙處,而在兩個(gè)民族人民的生活中,兩種語(yǔ)言不僅僅能夠在生活中體現(xiàn)出兩種語(yǔ)言的獨(dú)特而且在交流上組詞上都有著一定的相同處或者說(shuō)是相像的。對(duì)于我們來(lái)說(shuō),研究?jī)煞N語(yǔ)言不僅僅能夠使我們?cè)诰裆显黾幼陨韺?duì)于語(yǔ)言的一種研究,而且在語(yǔ)言文字的構(gòu)詞上,我們能夠充分的利用前人進(jìn)行的文學(xué)上的闡述來(lái)進(jìn)行深刻的研究,使我們能夠更加充分的認(rèn)識(shí)到語(yǔ)言不僅僅是由我們來(lái)說(shuō)的,更是要求我們能夠發(fā)掘其中的內(nèi)涵,能夠使自己發(fā)現(xiàn)自身對(duì)于它的喜愛(ài)。更加的促進(jìn)我們研究。
結(jié)束語(yǔ):現(xiàn)代漢語(yǔ)和現(xiàn)代維吾爾語(yǔ)都是我們中華民族大家庭的語(yǔ)言形式,都是屬于我們語(yǔ)言文化中的瑰寶,無(wú)論我們進(jìn)行如何的研究,兩種語(yǔ)言都是不僅有相同之處而且更有不同之處,我們要吸取這些經(jīng)驗(yàn)以便于為下次做研究進(jìn)行鋪墊。兩種語(yǔ)言的構(gòu)詞實(shí)質(zhì)上都是有章法的,都是從名詞、動(dòng)詞、形容詞和副詞上進(jìn)行著手的。我們要對(duì)于語(yǔ)言文字進(jìn)行研究就必然離不開(kāi)對(duì)于這些詞類的研究,每一個(gè)民族都有著自己獨(dú)特的文字,我們只有充分地掌握了這些文字才能夠使我們充分的了解對(duì)于兩種文字構(gòu)詞的研究,使我們能夠做出重要的判斷和對(duì)每一種語(yǔ)言的審美。
:
[1]洪誠(chéng).論南北朝以前漢語(yǔ)中的系詞[J].語(yǔ)言研究,1957(2)
[2]黎錦熙.新著國(guó)語(yǔ)文法[M].商務(wù)印書(shū)館,1956(23)
[3]劉世儒.現(xiàn)代漢語(yǔ)否定式判斷句的起源[J].中國(guó)語(yǔ)文,1960(10)
H211
A
1671-6531(2013)16-0049-02
責(zé)任編輯:何 巖
長(zhǎng)春教育學(xué)院學(xué)報(bào)2013年16期