国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下“三位一體”人才培養(yǎng)模式架構(gòu)——以二類本科院校翻譯課為例

2013-08-03 15:08臧國(guó)寶張小波
關(guān)鍵詞:三位一體第二課堂建構(gòu)主義

臧國(guó)寶,張小波,白 湜

一、引言

中國(guó)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展對(duì)中、高級(jí)口筆譯人才的需求日益迫切。新形勢(shì)下,高校翻譯課改革仍滯后于這種需求,教學(xué)狀況不容樂觀。學(xué)術(shù)泰斗劉重德(2007)曾說過,“翻譯課尚未受到足夠重視,教學(xué)存在一些問題?!敝饕憩F(xiàn)在:翻譯教學(xué)的指導(dǎo)思想認(rèn)識(shí)模糊,貫徹不力(李德鳳,2006);翻譯教學(xué)目的認(rèn)識(shí)模糊,教學(xué)方法單一(許鈞,2000);翻譯教學(xué)以翻譯練習(xí)為主,教師主要傳授翻譯技巧,很少涉及翻譯理論方面的知識(shí)(湯文利,2008);翻譯課仍是以“教學(xué)”為中心的模式,其弊端是與目前國(guó)內(nèi)大勢(shì)所趨的教學(xué)理念相悖(文軍,2004);現(xiàn)代教育信息技術(shù)可以有效克服傳統(tǒng)翻譯教學(xué)之不足(萬寶林,2003)。本文以建構(gòu)主義的教學(xué)理論和學(xué)習(xí)理論為指導(dǎo),結(jié)合我校英語(yǔ)專業(yè)翻譯課現(xiàn)狀,提出課堂教學(xué)、翻譯實(shí)踐、第二課堂“三位一體”人才培養(yǎng)模式(以下簡(jiǎn)稱“三位一體”模式)。實(shí)施過程中,將三個(gè)環(huán)節(jié)鏈接為一個(gè)有機(jī)整體,構(gòu)成一個(gè)全方位、多層次的交叉培養(yǎng)體系,形成合力效應(yīng)。希望通過該模式的構(gòu)建、實(shí)踐和應(yīng)用,使學(xué)生“熟悉翻譯理論與技巧,具備較強(qiáng)的英語(yǔ)口譯、筆譯能力”(人才培養(yǎng)方案),解決當(dāng)前翻譯教學(xué)與實(shí)踐脫節(jié)的問題。

二、“三位一體”模式的提出

“三位一體”英文為“Trinity”,原本是后圣經(jīng)時(shí)代基督教教義的用語(yǔ)。天主只有一個(gè),在天主內(nèi)存在著三個(gè)具有實(shí)際區(qū)別的位格,即圣父、圣子、圣神(任延黎,2000)。三個(gè)位格統(tǒng)一于惟一的本性或者說本質(zhì)上,在區(qū)別中存在統(tǒng)一,在統(tǒng)一中存在區(qū)別。所謂”三位一體”人才培養(yǎng)模式,就是將課堂教學(xué)、翻譯實(shí)踐和第二課堂有機(jī)結(jié)合,強(qiáng)化學(xué)生的翻譯理論和技能、翻譯實(shí)踐能力、翻譯運(yùn)用能力,形成一個(gè)由點(diǎn)到線、由線到面的整體培養(yǎng)結(jié)構(gòu)。簡(jiǎn)言之,這三者之間在區(qū)別中統(tǒng)一,在統(tǒng)一中區(qū)別,它們之間是相輔相成、相互關(guān)聯(lián)的。從哲學(xué)意義上講,課堂教學(xué)、翻譯實(shí)踐和第二課堂是一個(gè)三元有機(jī)體,彼此對(duì)立,彼此包容。換言之,課堂教學(xué)是翻譯實(shí)踐的理論基石,翻譯實(shí)踐是課堂教學(xué)的直接反映,第二課堂是課堂教學(xué)的最佳檢驗(yàn),是翻譯實(shí)踐的加強(qiáng)深化。它們之間彼此區(qū)別,同時(shí)又彼此統(tǒng)一。

建構(gòu)主義(Constructivism)是認(rèn)知心理學(xué)的一個(gè)分支,最早由瑞士心理學(xué)家皮亞杰J.Piaget提出。建構(gòu)主義認(rèn)為,學(xué)生是認(rèn)識(shí)的主體,是教學(xué)的中心,是知識(shí)意義的主動(dòng)建構(gòu)者;學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中作為活躍的學(xué)習(xí)參與者而非被動(dòng)的知識(shí)接收者,主動(dòng)地建構(gòu)信息的意義。這意味著學(xué)習(xí)者不是被動(dòng)的刺激接受者,而是對(duì)外部信息做主動(dòng)地選擇和加工。學(xué)習(xí)過程并不是簡(jiǎn)單的信息輸入、存儲(chǔ)和提取,而是新舊經(jīng)驗(yàn)之間雙向的相互作用過程(趙征軍,2005)。教師的主導(dǎo)作用體現(xiàn)在三個(gè)方面:1)激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣;2)創(chuàng)設(shè)情景;3)組織協(xié)作學(xué)習(xí)。”三位一體”模式是“以教師為主導(dǎo),以學(xué)生為主體”這一理念的具體實(shí)踐。

筆者2011年設(shè)計(jì)一份英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生翻譯教學(xué)和學(xué)習(xí)狀況問卷調(diào)查,包括多項(xiàng)選擇和開放式問題兩個(gè)部分,在廣東海洋大學(xué)、廣東醫(yī)學(xué)院、湛江師范學(xué)院三所省屬二類本科院校展開調(diào)查,對(duì)象是英語(yǔ)專業(yè)高年級(jí)學(xué)生(三、四年級(jí))。結(jié)果是學(xué)生翻譯基礎(chǔ)知識(shí)(基本技能、文化差異)比較薄弱,學(xué)生的翻譯理論與技能知識(shí)結(jié)構(gòu)呈點(diǎn)狀分布,并未形成較為牢固的網(wǎng)狀知識(shí)結(jié)構(gòu)?;诖耍覀兲岢觥叭灰惑w”人才培養(yǎng)模式(見圖1),目的是整合學(xué)生原有知識(shí)的資源,做到點(diǎn)由到線,由線到面,形成比較穩(wěn)定的知識(shí)結(jié)構(gòu),激發(fā)學(xué)生英漢雙語(yǔ)發(fā)散思維能力。

圖1

三、“三位一體”模式的架構(gòu)

“三位一體”模式主要針對(duì)二類本科院校翻譯課英語(yǔ)專業(yè)高年級(jí)學(xué)生。一類本科院校和二類本科院校在生源、學(xué)科建設(shè)、專業(yè)建設(shè)、課程設(shè)置、師資水平、硬件設(shè)施等方面存在明顯優(yōu)勢(shì),教學(xué)實(shí)力遠(yuǎn)遠(yuǎn)領(lǐng)先于二類本科院校。因此,翻譯課教學(xué)和實(shí)踐活動(dòng)采取“一刀切”的做法是不合理的。本模式著眼于英語(yǔ)專業(yè)翻譯課、翻譯方向課的教學(xué)和實(shí)踐過程,充分挖掘第二課堂潛力,力求做到針對(duì)性強(qiáng)、應(yīng)用性廣,為同類院校提供一種切實(shí)可行的模式。

課堂教學(xué)結(jié)合教育部英語(yǔ)專業(yè)人才培養(yǎng)方案(2009:337),以筆譯、口譯、英詩(shī)欣賞及翻譯、文學(xué)翻譯鑒賞、商務(wù)英語(yǔ)翻譯為課程改革內(nèi)容,從課程設(shè)計(jì)、教學(xué)模式、翻譯測(cè)試切入,展開多層次、多手段的改革和實(shí)證研究,目的是改變傳統(tǒng)的以教師為中心的灌輸型教學(xué)模式,建構(gòu)一種網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下以學(xué)生為中心的任務(wù)型教學(xué)模式,使學(xué)生“具有一種特別的調(diào)整適應(yīng)能力”。(余光中,2002)。翻譯實(shí)踐包括筆譯課程實(shí)習(xí)、口譯課程實(shí)習(xí)、翻譯技能訓(xùn)練和專業(yè)實(shí)習(xí)環(huán)節(jié),提供同聲傳譯室、商務(wù)翻譯室筆譯實(shí)踐場(chǎng)所,將所學(xué)的翻譯理論、翻譯方法、翻譯技巧、翻譯策略融入到實(shí)訓(xùn)中去。利用第二課堂開展豐富多彩、形式多樣的活動(dòng),包括翻譯技能大賽、口譯比賽、公示語(yǔ)翻譯、外事翻譯,推薦優(yōu)秀者到省里參加英語(yǔ)綜合技能大賽、“藍(lán)鴿杯”口譯比賽。同時(shí),成立翻譯俱樂部,建立QQ翻譯群,吸納翻譯基礎(chǔ)好的學(xué)生為骨干會(huì)員,為高年級(jí)學(xué)生創(chuàng)建一個(gè)開展翻譯活動(dòng)的平臺(tái),調(diào)動(dòng)他們“學(xué)翻譯、用翻譯”的積極性。建立指導(dǎo)教師制度,發(fā)揮老師引導(dǎo)者、組織者、管理者作用(見圖2)。

圖2

該模式是按照構(gòu)建主義學(xué)習(xí)理論以學(xué)生為主體的學(xué)習(xí)方式設(shè)計(jì)的。具體來說,以培養(yǎng)方案為突破口,參照其他院校培養(yǎng)方案中翻譯課程設(shè)置,利用多媒體網(wǎng)絡(luò)環(huán)境(PC機(jī)、投影機(jī)、投影儀、筆記本、BBS聊天室、E-mail、QQ組群、騰訊Blog)作為研究平臺(tái)和交流媒介,對(duì)翻譯課程教學(xué)進(jìn)行實(shí)證研究,討論并制定相應(yīng)方案和措施。在課程教學(xué)改革同時(shí),對(duì)翻譯實(shí)踐的組織形式、訓(xùn)練內(nèi)容、結(jié)果評(píng)價(jià)進(jìn)行順應(yīng)性改革,滿足翻譯課教學(xué)的需要。學(xué)生的第二課堂融入各類翻譯活動(dòng),并檢驗(yàn)翻譯活動(dòng)的針對(duì)性和實(shí)用性,通過問卷調(diào)查分析結(jié)果并探討出現(xiàn)問題的原因,探討相應(yīng)的解決方案。

通過歷時(shí)和共時(shí)、問卷調(diào)查、訪談、對(duì)比分析、實(shí)證分析等方法,設(shè)計(jì)“情境”、“協(xié)商”、“會(huì)話”和“意義建構(gòu)”的結(jié)構(gòu)框架。設(shè)計(jì)、制作問卷調(diào)查,包括翻譯學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)問卷調(diào)查、翻譯教學(xué)問卷調(diào)查、翻譯實(shí)踐問卷調(diào)查、第二課堂翻譯活動(dòng)問卷調(diào)查,分析教師和學(xué)生對(duì)“三位一體”模式的認(rèn)識(shí)、態(tài)度、認(rèn)可度和執(zhí)行情況,了解學(xué)生對(duì)實(shí)驗(yàn)的評(píng)價(jià)和對(duì)所學(xué)內(nèi)容掌握情況(主要包括學(xué)習(xí)態(tài)度、網(wǎng)絡(luò)媒體的教學(xué)效果、學(xué)習(xí)效果等方面),定性與定量研究。對(duì)比分析同類院校中人才培養(yǎng)方案,排除其他因素的影響(如成熟、被試之間的相互交流和學(xué)習(xí)、智力),比較新型教學(xué)模式與傳統(tǒng)教學(xué)模式的異同,(定量研究)。

研究對(duì)象為我校外語(yǔ)學(xué)院2010級(jí)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生,共計(jì)270人,8個(gè)班,其中實(shí)驗(yàn)班2個(gè)班(70人)采用任務(wù)型教學(xué)模式(TBLT),另2個(gè)實(shí)驗(yàn)班(70人)采用多媒體網(wǎng)絡(luò)教學(xué)模式(MNTM),控制班4個(gè)班約130人,采用“教師教、學(xué)生學(xué)”的傳統(tǒng)教學(xué)模式。實(shí)驗(yàn)班學(xué)生按照自愿原則進(jìn)行分組(5-6名),以班級(jí)為單位建立QQ群組,并建立騰訊微博,要求學(xué)生根據(jù)主題翻譯任務(wù)定期寫出騰訊日志。本研究參照實(shí)驗(yàn)班和控制班的前測(cè)(第4學(xué)期翻譯技能訓(xùn)練成績(jī))成績(jī),采用SPSS13.0軟件進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析。實(shí)驗(yàn)班和控制班前測(cè)成績(jī)無顯著性差異。實(shí)驗(yàn)歷時(shí)1學(xué)年 (2個(gè)學(xué)期)。對(duì)試驗(yàn)學(xué)生進(jìn)行后測(cè)試(Posttest),再運(yùn)用SPSS軟件與前測(cè)試(Pretest)進(jìn)行對(duì)比分析,進(jìn)行t檢驗(yàn),r值有無顯著差異。

“教師是教學(xué)的主導(dǎo),學(xué)生是認(rèn)知的主體”是建構(gòu)主義核心理念。網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下“三位一體”人才培養(yǎng)模式還有許多問題值得思考。包括通過實(shí)證性研究驗(yàn)證建構(gòu)主義理論指導(dǎo)下任務(wù)型教學(xué)模式、多媒體網(wǎng)絡(luò)教學(xué)模式是否優(yōu)于傳統(tǒng)教學(xué)模式?多媒體網(wǎng)路環(huán)境下的翻譯理論、翻譯技能和技巧的學(xué)習(xí)和實(shí)踐是否能夠滿足學(xué)習(xí)者的需求和激發(fā)學(xué)習(xí)者的翻譯興趣?學(xué)生翻譯實(shí)踐和第二課堂的開展是否對(duì)課堂教學(xué)有促進(jìn)作用,是否使學(xué)生學(xué)習(xí)效率顯著提高?“三位一體”模式是否符合英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)要求,能否從根本上促進(jìn)教師教學(xué)觀念和教學(xué)模式的改變?”三位一體”模式在二類本科院校中實(shí)施并推廣的可行性有多大?只有不斷地把存在的問題解決好,才能在真正意義上構(gòu)建好網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下“三位一體”人才培養(yǎng)模式。

[1]國(guó)家教育部,廣東海洋大學(xué)教務(wù)處.英語(yǔ)本科專業(yè)人才培養(yǎng)方案[Z].2009:337

[2]劉重德.翻譯論稿[M].北京:高等教育出版社,2007:148

[3]李德鳳,胡牧.學(xué)習(xí)者為中心的翻譯課程設(shè)置[J].外國(guó)語(yǔ),2006,(2):60

[4]許鈞.加強(qiáng)翻譯教學(xué)改革[J].外語(yǔ)研究,2000,(2):3

[5]湯文利.關(guān)于英語(yǔ)專業(yè)翻譯理論教學(xué)的思考[J].河北廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2008,(1):67

[6]萬寶林.翻譯教學(xué)應(yīng)用現(xiàn)代教育技術(shù)的可行性研究[J].外語(yǔ)電化教學(xué),2003,(92):56

[7]任延黎.天主教知識(shí)讀本[M].北京:宗教文化出版社,2000

[8]趙征軍.建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論之下的高校翻譯教學(xué)模式探討[J].宜春學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)),2005,(5):83-84

[9]余光中.余光中談翻譯[M].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,2002:93

猜你喜歡
三位一體第二課堂建構(gòu)主義
基于建構(gòu)主義理論的計(jì)算機(jī)教育
高?!叭斯ぶ悄堋钡诙n堂建設(shè)探討
第二課堂
旁批:建構(gòu)主義視域下的語(yǔ)文助讀抓手——以統(tǒng)編初中教材為例
借鑒建構(gòu)主義思想培養(yǎng)財(cái)會(huì)專業(yè)人才
晉江“四點(diǎn)鐘學(xué)?!?孩子們的第二課堂
基于“三位一體”校企合作人才培養(yǎng)模式下職業(yè)教育教學(xué)質(zhì)量的提升途徑研究
論“有趣、有用、有效”三位一體的教學(xué)模式在商務(wù)禮儀課程中的運(yùn)用
淺析高職院校三位一體航空服務(wù)專業(yè)人才培養(yǎng)模式
建構(gòu)主義學(xué)習(xí)設(shè)計(jì)六要素在英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用