by Robert Fisher
I will not throw the cat out the window
Or put a frog in my sisters bed.
I will not tie my brothers shoelaces[鞋帶] together Nor jump from the roof of Dads shed[棚屋]. I shall remember my aunts next birthday
And tidy my room once a week.
Ill not moan[抱怨] at Mums cooking (Ugh! Fish fingers注 again!)
Nor give her any more of my cheek.
I will not pick my nose if I can help it I shall fold up my clothes, comb my hair. I will say please and thank you (even when I dont mean it)
And never spit or shout or even swear[咒罵].
I shall write each day in my diary Try my hardest to be helpful at school. I shall help old ladies cross roads (even if they dont want to) And when others are rude Ill stay cool.
Ill go to bed with the owls and be up with the larks[云雀]
And close every door behind me.
I shall squeeze from the bottom of every toothpaste[牙膏] tube
And stay where trouble cant find me.
I shall start again, turn over a new leaf[一頁],
Leave my bad old ways forever. Shall I start them this year, or next year
Shall I sometime[將來某個時候], or...?
我不會將貓咪扔出窗外
或在妹妹的床上放青蛙。
我不會將哥哥的鞋帶綁起來
或從老爸的棚屋頂上跳下來。
我會記住阿姨的下一個生日
并每周收拾一次房間。
我不會抱怨老媽的廚藝(呸!又是炸魚條!)
也不會再給她擺臭臉。
如果能忍住的話,我不會再挖鼻孔
我會自己疊衣服、梳頭發(fā)。
我會說“請”和“謝謝”(即便并非發(fā)自真心)再也不吐痰、尖叫以及咒罵。
我會每天寫日記
在學校里盡最大努力給人幫忙。
我會扶老太太過馬路(即便她們不想過)
當他人表現(xiàn)粗魯時,我會保持冷靜。
我會像貓頭鷹一樣早睡,像云雀那樣早起
每次都會關上門。
我會每次都從牙膏管的底部向上擠
再也不會惹麻煩。
我會重新開始,翻開新的一頁,
將過去的壞習慣拋諸腦后。
我應該從今年開始呢,還是明年呢
還是將來有一天呢,還是……?