[英]泰斯特
這天終將來臨──在一所出生和死亡接踵而至的醫(yī)院里,我的身軀躺在一塊潔白的床單上,床單的四角整齊地塞在床墊里。在某一時(shí)刻,醫(yī)生將確診我的大腦停止思維,我的生命到此結(jié)束。
當(dāng)這一時(shí)刻來臨時(shí),請不必在我身上安置起搏器,人為地延長我的生命。請不要把這床叫臨終之床,把它稱為生命之床吧。請把我的軀體從這張生命之床上拿走,去幫助他人過上更加美好的生活。
把我的雙眼獻(xiàn)給一位從未見過一次日出,從未見過一張嬰兒的小臉蛋或者從未見過女人眼中流露出的愛情的人;把我的心臟獻(xiàn)給一位心肌失能、終日心痛的人;把我的鮮血獻(xiàn)給一位在車禍中幸免于難的少年,使他也許能看到自己的子孫盡情地嬉戲;把我的腎臟獻(xiàn)給一位依靠人造腎臟艱難生存的人。拿走我身上的每一根骨頭,每一塊肌肉,每一絲纖維,把這些統(tǒng)統(tǒng)拿走,絲毫不剩,想方設(shè)法使跛腳小孩能重新行走自如。
探究我大腦的每一個(gè)角落。如有必要,取出我的細(xì)胞,讓它們生長,以便有朝一日一個(gè)啞兒能在棒球場上歡呼,一位聾女能聽到雨滴敲打窗子的聲音。
將我身上的其余一切燃成灰燼。讓這些灰燼迎風(fēng)散去,化為肥料,滋潤百花。
如果你一定要埋葬一些東西,就請埋葬我的缺點(diǎn)、我的膽怯和我對待同伴們的所有偏見吧。
把我的罪惡送給魔鬼,把我的靈魂交付給上帝。
如果你想記住我,那么就請你用善良的言行去幫助那些需要得到幫助的人吧,假如你的所作所為無負(fù)我心,我將與世長存。