葛金松 方秋玲
【摘 要】網(wǎng)絡(luò)流行文化文本作為一種“元語(yǔ)言”行為、批判行為,可以說(shuō)是新生代網(wǎng)民“游走網(wǎng)絡(luò)”、“點(diǎn)擊體驗(yàn)”的一種例行反應(yīng)和集體無(wú)意識(shí)的映射、釋放。本文從互文本理論角度入手,以網(wǎng)絡(luò)流行的“元芳你怎么看”、“杜甫很忙”等文化現(xiàn)象為例,就新生代網(wǎng)民對(duì)網(wǎng)絡(luò)流行文化文本的互文性建構(gòu)進(jìn)行分析探究。
【關(guān)鍵詞】新生代 互文性 文化文本
一、網(wǎng)絡(luò)文化文本的互文性產(chǎn)生的原因
萊昂內(nèi)爾·特里林在《美國(guó)的現(xiàn)實(shí)》中說(shuō):一種文化不是一條河流的流動(dòng),甚至不是一種合流;它們存在的形式是一種斗爭(zhēng),或至少是一種辯論,其意義和力量存在于它們的矛盾中。①網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)亦如此,因新生代網(wǎng)民的參與生產(chǎn),它們不是一言以蔽之的表面事物,而是一種復(fù)雜的文化現(xiàn)象。
雷蒙德·威廉斯說(shuō):文化是一整套的生活方式。②網(wǎng)絡(luò)流行文化亦如此,它是用“鼠標(biāo)”點(diǎn)擊出來(lái)的一種流行的互文性的網(wǎng)絡(luò)生活方式。網(wǎng)絡(luò)文化因其話(huà)語(yǔ)形式的創(chuàng)新而備受人關(guān)注。故“元芳你怎么看”等這種流行語(yǔ)以顛覆性方式在社會(huì)群體中大行其道。在新的空間語(yǔ)境——虛實(shí)交融的網(wǎng)絡(luò)環(huán)境中,由于主體對(duì)于“議一議”和參與性的需求而對(duì)“現(xiàn)象文本”進(jìn)行修正和“重寫(xiě)”,使文本間相互游戲、發(fā)生關(guān)系,從而成為一種互文本。同時(shí)在急劇膨脹的超文本時(shí)代,單一結(jié)構(gòu)的文本已經(jīng)無(wú)法承擔(dān)起社會(huì)的訴求,一種新的社會(huì)語(yǔ)境下的其他文本的“介入”成為必然。而這種選擇、結(jié)合、聯(lián)系“介入”的結(jié)果是為新生代網(wǎng)民對(duì)網(wǎng)絡(luò)文化文本的互文性建構(gòu)打開(kāi)了一種新的釋放窗口。
二、網(wǎng)絡(luò)流行文化的互文性
克里斯特娃在《符號(hào)學(xué)》中提出:互文性是任何文本與賦予該文本意義的知識(shí)、代碼和表意實(shí)踐之總和的關(guān)系。一切語(yǔ)境下都成了互文本,與其他文本處于互文本狀態(tài)③。由于網(wǎng)絡(luò)流行文化是一種“信仰諸說(shuō)混合論的盛觀”④,因此新生代網(wǎng)民可以進(jìn)行需要性控制,一句角色互動(dòng)的潛臺(tái)詞“元芳你怎么看”(T1)原本只是一個(gè)可讀性文本。但由于網(wǎng)絡(luò)新生代在由網(wǎng)絡(luò)及其“動(dòng)力慣性”所產(chǎn)生的虛實(shí)交融的環(huán)境中有更多話(huà)語(yǔ)權(quán),他們對(duì)主流文化認(rèn)同感越來(lái)越弱,加上文本的自我指涉和含混解釋相互作用,因此“元芳你怎么看?”就被貼上情緒“標(biāo)簽”,具有了自我?jiàn)蕵?lè)和對(duì)社會(huì)調(diào)侃(T3符意)的意義。從游戲式時(shí)尚到對(duì)生活無(wú)奈的感嘆,再到對(duì)現(xiàn)實(shí)問(wèn)題的反諷,大眾群體使由價(jià)值觀念和愿望構(gòu)成的“語(yǔ)言組織”產(chǎn)生錯(cuò)位。主體無(wú)意識(shí)沖動(dòng)參與了再創(chuàng)作,并形成對(duì)網(wǎng)絡(luò)文化的互文性。里法泰爾在《詩(shī)歌符號(hào)學(xué)》中認(rèn)為:互文性是主體對(duì)于文本的感知模式,并且經(jīng)過(guò)了“啟發(fā)式”和“反作用”兩個(gè)階段實(shí)現(xiàn)文本意義的確定。⑤
三、新生代網(wǎng)民對(duì)網(wǎng)絡(luò)文化文本的互文性建構(gòu)
新生代網(wǎng)民對(duì)于網(wǎng)絡(luò)文化文本的互文性建構(gòu)是“齒輪效應(yīng)”結(jié)果,“齒輪效應(yīng)”的生成機(jī)制主要包括大眾對(duì)于話(huà)語(yǔ)權(quán)的欲望、影響的焦慮、缺失的焦慮。
在互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代,隨著交互性的發(fā)展,主客體身份的消解,個(gè)人話(huà)語(yǔ)被湮沒(méi),因此為了重拾個(gè)人主體地位,新生代網(wǎng)民對(duì)于網(wǎng)絡(luò)流行文化的互文性建構(gòu)也是主體本人在文本與虛構(gòu)和想象的相結(jié)合,并通過(guò)選擇、審視、聯(lián)系來(lái)鞏固建構(gòu)的主體地位和適合主體的價(jià)值體系。德里達(dá)在其“延異理論”中認(rèn)為互文性本身具意味著主體的欲望的指涉,這種欲望驅(qū)使著能指意義的自發(fā)轉(zhuǎn)動(dòng)。例如這幾年,網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的評(píng)選中“被××”、“漲”、“控”等等被列入年度流行話(huà)語(yǔ),這些流行語(yǔ)的背后是大眾群體對(duì)話(huà)語(yǔ)權(quán)的強(qiáng)烈表達(dá),而這些流行語(yǔ)的能指意義與當(dāng)時(shí)經(jīng)濟(jì)語(yǔ)境和政治語(yǔ)境又是對(duì)大眾群體欲望的重寫(xiě),而且網(wǎng)絡(luò)自身帶有的狂歡性質(zhì)賦予個(gè)體表達(dá)的欲望和交流的快感,滿(mǎn)足本能的誘惑與沖動(dòng),最大的限度降低隱匿感,實(shí)現(xiàn)自我認(rèn)同。
哈羅德·布魯姆在其著名的“影響即誤讀”理論中指出:“互文性建構(gòu)源于影響的焦慮,一切文本處于相互影響、轉(zhuǎn)換、交叉重疊之中,影響關(guān)系支配著建構(gòu)與想象,即新生代網(wǎng)民就像一個(gè)具有俄狄浦斯戀母情結(jié)的兒子,面對(duì)‘傳統(tǒng)文化和網(wǎng)絡(luò)文化這一父親形象,在受前代偉人影響與壓抑的焦慮中,只能采取各種有意識(shí)或無(wú)意識(shí)的‘誤讀方式來(lái)貶低前人或否定傳統(tǒng),達(dá)到樹(shù)立自己形象的目的,結(jié)果造成這樣的錯(cuò)覺(jué)——仿佛某種風(fēng)格是‘我首創(chuàng)的,前人反而似乎在摹仿‘我。⑥由此,影響意味著誤讀,誤讀又產(chǎn)生了互文性。流行語(yǔ)“在哪里跌倒,哪里爬起……老是在那里跌倒,我懷疑那里有個(gè)坑!”是影響焦慮的最好例證;諺語(yǔ)“從哪里跌倒就從哪里爬起”對(duì)于廣大群體具有勵(lì)志性的作用,然而在激烈、殘酷的社會(huì)競(jìng)爭(zhēng)中一再失敗的落寞的網(wǎng)民不甘心或者說(shuō)虛榮的通過(guò)誤讀的形式對(duì)其他文本就行改造、扭曲、錯(cuò)位、濃縮或編輯,否定傳統(tǒng)和主流,貶低其為固執(zhí)、呆板,以達(dá)到樹(shù)立良好的身份和形象的目的。
拉康說(shuō):“鏡像”中理想的自我虛像是對(duì)于喪失與母親身體的原始的一體性的補(bǔ)償。喪失“自然狀態(tài)”的我們只能通過(guò)將自己知覺(jué)成“哥是個(gè)傳說(shuō)”、“姐漂亮的會(huì)讓你流鼻血”來(lái)使自己感覺(jué)不到喪失。“成雙成對(duì)”、“大齡剩男”、“大齡剩女”、“單身”作為一個(gè)“可讀文本”(羅蘭·巴爾特認(rèn)為文本可分為:可讀的、可寫(xiě)的)因?yàn)椤爸貜?fù)”、“對(duì)話(huà)”而與其他文本進(jìn)入一個(gè)相互游戲狀態(tài),主體與主體之間在共時(shí)性狀態(tài)下平行地展開(kāi)多種因缺失而產(chǎn)生焦慮的交織,從而形成各個(gè)主人公的意識(shí)、視野和聲音的一種共存關(guān)系和相互作用,這種開(kāi)放性的對(duì)話(huà)關(guān)系,對(duì)話(huà)中各種意識(shí)、各種聲音的爭(zhēng)論與交鋒,強(qiáng)化了互文,缺失焦慮因此被轉(zhuǎn)嫁或者移植到新文本中。黃鳴奮在《數(shù)碼時(shí)代:新媒體革命與身份認(rèn)證》中認(rèn)為:“網(wǎng)民將笛卡爾的“I think,therefore I am”換成了“我壞故我在”時(shí),他認(rèn)為這樣做的動(dòng)機(jī)在于追求“在”不是一般的在,而是有特色的存在,新生代們不僅追求獲得一般意義上的身份,而且希望獲得與眾不同的身份?!雹咭虼藢?duì)于身份、男人和女人缺失的焦慮使具體的動(dòng)作域向較為抽象的認(rèn)知域延伸以及同一結(jié)構(gòu)母體的變體,結(jié)構(gòu)新的互文本。
小說(shuō)家約翰·巴斯在文章《枯竭的文學(xué)》中說(shuō):我們已經(jīng)進(jìn)入了一個(gè)文學(xué)史的一個(gè)新階段——“枯竭的文學(xué)”階段,獨(dú)創(chuàng)性?xún)H僅以現(xiàn)存文本和傳統(tǒng)的結(jié)構(gòu)的復(fù)雜游戲的形式——典故、引語(yǔ)、滑稽模仿和拼貼——?dú)埓嫦聛?lái)⑧(美國(guó)小說(shuō)家稱(chēng)這為持續(xù)的“游戲剽竊”)。雖然這句話(huà)帶有主觀決定論的思想,但是不容否認(rèn)的是文本的互文性建構(gòu),已經(jīng)越來(lái)越普遍和重要。任何一種文化文本都是一種互文本,并且對(duì)于這些文化的任何解讀都是一種互指性解讀或闡釋。
參考文獻(xiàn)
①霍夫曼:《美國(guó)當(dāng)代文學(xué)》,中國(guó)文聯(lián)出版公司,1985
②Williams,R.,1998,The Analysis of Culture, in Cultural Theory and Popular culture—A Reader ,John, Prentice Hall Eur ope,P48- 53
④里法泰爾:《詩(shī)歌符號(hào)學(xué)》,印第安那大學(xué)出版社,1978:81
⑤⑥程錫麟,《互文性理論概述》,《外國(guó)文學(xué)》,1996(1)
③[法]朱莉婭·克里斯蒂娃:《符號(hào)學(xué)》,巴黎色依出版社,1969:89
⑦夏學(xué)鑾,《新新人類(lèi)和后現(xiàn)代文化》,《武漢理工大學(xué)學(xué)報(bào)》,2001(4)
⑧約翰·巴斯,《枯竭的文學(xué)》,《外國(guó)文藝》,1997(5)
(作者:均為西南大學(xué)新聞傳媒學(xué)院2012級(jí)研究生)
責(zé)編:周蕾