曹小豐
摘 要: 韋應(yīng)物《送楊氏女》是一首不同于常規(guī)的送別詩,詩歌用白描的手法描摹了一幅送親圖,父女三人面對即將到來的分別,相泣不能自已,所體現(xiàn)的即是哭嫁這一中國古老的習(xí)俗。本文將從詩歌內(nèi)容著手,具體分析哭嫁的產(chǎn)生原因及其文化內(nèi)涵。
關(guān)鍵詞: 哭嫁 女子 韋應(yīng)物 楊氏女
一、哭嫁習(xí)俗的由來
“‘哭嫁這一習(xí)俗由來已久,漢族地區(qū)哭嫁習(xí)俗的大致情況是‘花轎待起程時,女方父母、兄嫂、姐妹要以哭相送,邊哭邊訴說一些祝愿的吉利語,認(rèn)為哭的越兇,女兒越會發(fā)子發(fā)孫。新娘聽到母親哭聲后,方能應(yīng)和著哭,表示生離惜別?!薄兑捉?jīng)》中就有對遠(yuǎn)古時代婚禮的描寫,如《屯封》:“屯如■如,乘馬班如,匪寇,婚媾,乘馬班如,泣血漣如?!??譹?訛為什么一伙人乘馬逡巡猶豫不進(jìn)呢?這不是搶劫,而是為婚姻而來的,女子悲恐哭泣。李鏡池先生在《周易正義》一書中對此詩解釋為:“《周易》所記,是奴隸社會情況,在較早階段,當(dāng)有野蠻期婚俗的遺留。但在《周易》編著時,這種婚俗早就過去了,文獻(xiàn)上很少見,這是從早期筮辭中選錄的。對偶婚是一種族外婚。族外婚在當(dāng)時相當(dāng)困難,故人《屯》卦?!保孔r?訛?zāi)凶訐尰橥ㄟ^武力手段,由此可見,后世新娘哭嫁,也許是遠(yuǎn)古搶婚的遺俗。邱國珍教授在《哭嫁面面觀》一文中通過對各地哭嫁歌的分析,認(rèn)為哭嫁起源于掠奪婚。隨著社會的演變發(fā)展,掠奪婚已漸漸消亡,而改為迎親的儀式,但哭嫁這一儀式卻依然流傳了下來。
二、詩歌中的哭嫁
永日方戚戚,出門復(fù)悠悠。女子今有行,大江溯輕舟。爾輩苦無恃,撫念亦慈柔。幼為長所育,兩別泣不休。對此結(jié)中腸,義往難復(fù)留。自小闕內(nèi)訓(xùn),事姑貽我憂。賴茲托令門,仁恤庶無尤。貧儉誠所尚,資從豈待周。孝恭遵婦道,容止順其猷。別離在今晨,見爾當(dāng)何秋。居閑始自遣,臨感忽難收。歸來視幼女,零淚緣纓流?!端蜅钍吓?/p>
楊氏女,韋應(yīng)物長女。此詩作于建中四年秋。韋應(yīng)物長女于歸楊姓,溯江遠(yuǎn)行,韋應(yīng)物送之。“女子今有行,大江溯輕舟?!睆脑娭形覀兛梢缘弥獥钍吓杂讍誓?,所謂無恃,《詩·小雅·蓼莪》曰:“無父何怙,無母何恃。”?譻?訛后因之以“恃怙”為母親、父親的代稱。古時女子出嫁哭嫁的不只有新娘本人,女方父母、兄弟姐妹也要以哭相送,楊氏女只有父親與由她養(yǎng)育長大的小妹相送,凄苦之情更是可想而知。
首先是父母哭嫁。文獻(xiàn)中最早記載有關(guān)哭嫁的是《戰(zhàn)國策·趙太后新用事》一文:“持其踵,為之泣,念悲其遠(yuǎn)也,亦哀之矣。已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:‘必勿使反?!??譼?訛《說苑·權(quán)謀篇》云:“齊景公以其子妻闔廬,送諸郊,泣曰:‘余死不汝見矣。”?譽(yù)?訛齊景公迫于無奈將女兒嫁于吳王闔廬,這應(yīng)是父親送女兒出嫁的濫觴之作。韋詩中“居閑使自遣,臨感忽難收。歸來視幼女,零淚緣纓流”即是韋應(yīng)物在送女兒出嫁時的真實情狀。妻子早逝,父女三人相依為命多年,臨別在即,忽感不舍,涕淚橫流,難以自已?;乜从砷L女一手照顧的小女兒,眼淚更是難以抑制地流下來??芍f應(yīng)物內(nèi)心的痛苦糾結(jié)?!盃栞吙酂o恃,撫念亦慈柔”,因為懷念亡妻,對女兒也就疼愛有加,一個慈父的形象躍然紙上?!白孕£I內(nèi)訓(xùn),事姑貽我憂”,內(nèi)訓(xùn)即封建時代對女子的教育?!逗鬂h書·曹世叔妻傳》:“作女誡七篇,有助內(nèi)訓(xùn)?!庇?xùn)誡兒女一般是母親的職責(zé),《禮記·內(nèi)則》曰:“女子十年不出,姆教婉娩聽從。執(zhí)麻■,治絲繭,織■組?學(xué)女事以供衣服。觀于祭祀,納酒漿,籩豆、俎醢,禮相助奠?!保孔v?訛而楊氏女因喪母自小缺乏母親的教導(dǎo),侍奉姑婆的事情讓韋應(yīng)物很是替女兒擔(dān)心;“賴茲托令門,仁恤庶無尤”,縱使擔(dān)心,不舍,還是為女兒找托身于一個賢惠人家而感到欣慰。《禮記·曾子問第七》曰:“嫁女之家,三月不熄燭,思相離也?!保孔w?訛其間不單是哭嫁,同時還有對女子的訓(xùn)誡教導(dǎo):教女子循規(guī)蹈矩,以成為一個合格的妻子與媳婦?!对娊?jīng)·桃夭》是一首描寫姑娘出嫁的贊歌,詩中反復(fù)詠嘆“宜其室家”,女子不僅要有“灼灼其華”的美貌,更要有宜室宜家的內(nèi)在修養(yǎng),秀外慧中。韋詩中“貧儉誠所尚,資從豈待周。孝恭遵婦道,容止順其猷”即是韋應(yīng)物臨別時對女兒的萬般叮嚀,囑咐她到了婆家要勤儉持家、誠信待人、遵守禮儀孝道、恪守婦德規(guī)范。句句肺腑,至情至性?!对娊?jīng)·豳風(fēng)·東山》云:“之子于歸,皇駁其馬,親結(jié)其編,九十其儀?!??讀?訛描寫一位隨周公東征的戰(zhàn)士,在回家的路上回憶迎婚的場景:他乘馬迎親,新娘親人為新娘施衿結(jié)■,反復(fù)叮嚀。
其次是新娘哭嫁。作為婚禮的當(dāng)事人之一,新娘哭嫁的原因相對來說就要復(fù)雜一些。
第一,告別親朋好友。女兒出嫁就意味著離開自己成長的地方,離開親朋好友和疼愛自己的父母??藜藜词菍﹄x別的不舍,感激父母的養(yǎng)育之恩以及不能盡孝的兩難處境都在哭泣中得到了宣泄。詩中“兩別泣不休”即是作為長姊的楊氏女與小妹依依不舍,感傷涕泣。詩中雖沒寫到父親與女兒的相泣,但我們推而論之,韋應(yīng)物于大歷十二年左右喪妻,楊氏女此時的哭別自然也暗含著對父親的不舍及擔(dān)憂。古代女子嫁人后沒有娘家人的回接是不能主動回家的,《古詩為焦仲卿妻作》中劉蘭芝被婆家趕回娘家,母親曰:“汝今何罪過,不迎而自歸。”?讁?訛即使貴為皇后,回娘家也有諸多禮法的約束,何休注《公羊傳》稱:“諸侯夫人尊重,既嫁,非有大故不得反,唯士大夫妻,雖無事歲一歸寧。”此文當(dāng)必有所受。因此,一旦結(jié)婚就意味著與娘家的永別。《邶風(fēng)·泉水》也是一首寫衛(wèi)女思?xì)w的詩歌,通過虛無縹緲的想象描寫來呈現(xiàn)出女主人公深沉的思鄉(xiāng)之情感。陳雷《讀詩識小錄》評曰:“全詩皆以冥想幻出奇文,謀與問皆非實有其事?!?/p>
第二,告別少女時代。女子嫁人即是新生活的開始,從女孩到女人的轉(zhuǎn)變更像是一個成人禮,她們的哭既表達(dá)內(nèi)心對告別少女時期自由生活的憤懣痛苦,也含有一定的抗?fàn)幰馕丁U绮┛怂f:“過渡性禮儀在任何群體的社會生活中都起著重要作用。它們?yōu)閼?yīng)付任何社會都會發(fā)生的生活危機(jī)提供了一般的方法,并且向個人和群體演示一個人的社會行程。這一禮儀具有重要的心理的和社會的功能?!??輥?輮?訛“這些過渡性禮儀還包括懷孕與分娩,訂婚與結(jié)婚、死與葬以及與旅行有關(guān)的形式?!??輥?輯?訛在傳統(tǒng)禮教的強(qiáng)大影響下,女性在婚嫁問題上的個人意愿被制度性地全面忽略,必須被動接受由父母之命、媒妁之言締結(jié)的婚姻,苦楚悲戚之情自是難以言表?!睹献印る墓酚性疲骸罢煞蛏笧橹惺?,女子生而愿為之有家,父母之心,人皆有之。不待父母之命,媒妁之言,鉆穴隙相窺,逾墻相從,則父母國人皆賤之?!黄涞蓝?,與鉆穴隙之類也?!??輥?輰?訛“男不自專娶,婦不自專嫁,必由父母,須用媒妁”《(白虎通·嫁娶》)?!懊健边@一存在給青年男女帶來交往便利與合法性的同時也是一種阻礙與困擾。在古代,女子與男子的婚禮就是一個類似成人禮的過渡性禮儀。關(guān)于這一點,詩歌是以父親的身份和心理從自身情感角度來描述,因此關(guān)于楊氏女的內(nèi)心活動我們不得而知,但一個待嫁女子的惆悵感傷之心理古今應(yīng)該不會存在太大的差異。這種心理應(yīng)該是共通的、普遍的、永恒的,正如父母對兒女的疼愛。
第三,對未知命運(yùn)的恐懼。在古代,女兒一旦嫁出去了,不僅見不到父母,連姓氏也隨了夫家。女子要進(jìn)入一個陌生的環(huán)境,侍奉姑舅和丈夫;進(jìn)入一個妻子和媳婦的角色,承擔(dān)相應(yīng)的義務(wù)。面對未知的生活,前路渺茫,內(nèi)心無疑充滿了恐懼疑慮,哭泣大概是其可以盡情宣泄情感而不被別人譏諷的合情合理的唯一渠道。文學(xué)作品中女子嫁入夫家命運(yùn)凄涼者數(shù)不勝數(shù),無非是因為這樣的現(xiàn)實在當(dāng)時社會乃至整個歷史長河中都具有普遍性。如《詩經(jīng)·氓》中也有“三歲為婦,靡室勞矣;夙興夜寐,靡有朝矣”?輥?輱?訛的現(xiàn)實描摹?!豆旁姙榻怪偾淦拮鳌分袆⑻m芝被婆家趕回娘家,就是因為犯了婆婆所謂的“七出”之一,即不順父母。宋代詩人陸游與愛妻唐婉離異的緣由則是“二親恐其惰于學(xué),數(shù)譴婦,放翁不敢逆尊者意,與婦訣。”(《后村大全集》)可見古時女子的幸福并不由自己做主,隨時可能被剝奪。唐代詩人王建的《新嫁娘詞》描寫了一個新婚女子在夫家初入廚的惴惴不安之情:“三日入廚下,洗手作羹湯。未諳姑食性,先遣小姑嘗?!保枯??輲?訛因為不熟阿婆的食性,或咸或淡,所以先使小姑嘗過,才敢奉上。沈德潛評論云:“詩到真處,一字不可易?!保ā短圃妱e裁集》)白居易詩云:“人生莫作婦人身,百年苦樂由他人?!保枯??輳?訛雖是借夫婦以諷君臣之不忠也,但也從側(cè)面揭示了婦人命運(yùn)被他人擺布的悲哀現(xiàn)實。
三、結(jié)語
哭嫁是具有普遍性、廣泛性和歷史性的現(xiàn)實存在。從個體來看,則又會面臨各種不同的情形。只要有婚姻,就一定會有女子離家,父母送親哭嫁的情況發(fā)生。無論別離如何使人黯然神傷,男女結(jié)合總歸是值得慶賀的喜事。窺一而可見全貌,暫且不論女子嫁人后生活之艱辛與否,僅從別離這一角度來說哭嫁無疑具有一種人情美。首先是男女新婚,喜結(jié)連理。男大當(dāng)婚,女大當(dāng)嫁,《禮記·婚義》說:“婚禮者,將合二姓之好,上以事宗廟,而下以繼后世也?!保枯??輴?訛婚姻無疑是一樁順?biāo)烊饲榈南彩?;中國古人早已將“洞房花燭夜”列為人生四大喜事之一。其次是血緣親情的不舍??藜拮羁廴诵南?、催人淚下的莫過于父母與女兒的分別。即使像韋應(yīng)物這樣的一地之長官在人倫親情面前也是舐犢情深,與常人無二致。“安土重遷,黎民之性;骨肉相附,人情所愿也?!保枯??輵?訛
在古代宗法制社會里,人們對土地的依附與眷戀遠(yuǎn)超我們想象,與家人共存是其基本的情感需要,親人別離無疑是對此種需求的一種隔絕,骨肉情深在離別之際也就越發(fā)顯出它的動人?!?/p>
■
?譹?訛 高亨:《周易古經(jīng)今注》,中華書局1984年版,第60頁。
?譺?訛 李鏡池:《周易通義》,中華書局1981年版,第9頁。
?譻?訛?讀?訛?輥?輱?訛 周振甫譯注:《詩經(jīng)譯注》,中華書局2002年版,第304頁,第207頁,為77頁。
?譼?訛 劉向集錄:《戰(zhàn)國策》,上海古籍出版社1983年版,第770頁。
?譽(yù)?訛?譿?訛?輥?輴?訛 盧元駿注譯:《說苑今注今譯》,臺灣商務(wù)印書館1970年版,第453頁,為521頁,第416頁。
?譾?訛 孫希旦:《禮記集解》,沈嘯寰、王星賢點校,中華書局1989年版,第772頁。
?讁?訛?輥?輯?訛 徐陵編,穆克宏點校:《玉臺新詠箋注》,中華書局1985年版,第42頁,第37頁。
?輥?輮?訛 P.K.博克:《多元文化與社會進(jìn)步》,遼寧人民出版社1989年版,第68頁。
?輥?輰?訛 楊伯峻譯注:《孟子譯注》,中華書局2010年版,第130頁。
?輥?輲?訛 喻守真編注:《唐詩三百首詳析》,中華書局1957年版,第276頁。
?輥?輳?訛 白居易著,朱金城箋校:《白居易集箋?!罚虾9偶霭嫔?988年版,第170頁。
?輥?輵?訛 班固:《漢書》,顏師古注,中華書局1964年版,第292頁。
參考文獻(xiàn):
[1] 徐杰舜,陳順宣.中國的風(fēng)俗[M].北京:人民出版社,1993.