魯迅
凡是有志于創(chuàng)作的青年,第一個(gè)想到的問(wèn)題,大概總是“應(yīng)該怎樣寫?”現(xiàn)在市場(chǎng)上陳列著的“小說(shuō)作法”“小說(shuō)法程”之類,就是專掏這類青年的腰包的。然而,好像沒(méi)有效,從“小說(shuō)作法”學(xué)出來(lái)的作者,我們至今還沒(méi)有聽(tīng)到過(guò)。有些青年是設(shè)法去問(wèn)已經(jīng)出名的作者,那些答案,還很少見(jiàn)有什么發(fā)表,但結(jié)果是不難推想而知的:不得要領(lǐng)。這也難怪,因?yàn)閯?chuàng)作是并沒(méi)有什么秘訣,能夠交頭接耳,一句話就傳授給別一個(gè)的,倘不然,只要有這秘訣,就真可以登廣告,收學(xué)費(fèi),開(kāi)一個(gè)三天包成文豪學(xué)校了。以中國(guó)之大,或者也許會(huì)有罷,但是,這其實(shí)是騙子。
在不難推想而知的種種答案中,大概總該有一個(gè)是“多看大作家的作品”。這恐怕也很不能滿文學(xué)青年的意,因?yàn)樘珜挿海o(wú)邊際——然而倒是切實(shí)的。凡是已有定評(píng)的大作家,他的作品,全部就說(shuō)明著“應(yīng)該怎樣寫”。只是讀者很不容易看出,也就不能領(lǐng)悟。因?yàn)樵趯W(xué)習(xí)者一方面,是必須知道了“不應(yīng)該那么寫”,這才會(huì)明白原來(lái)“應(yīng)該這么寫”的。這“不應(yīng)該那么寫”,如何知道呢?惠列賽耶夫的《果戈理研究》第六章里,答復(fù)著這問(wèn)題——“應(yīng)該這么寫,必須從大作家們完成了的作品去領(lǐng)會(huì)。那么,不應(yīng)該那么寫這一面,恐怕最好是從那同一作品的未定稿本去學(xué)習(xí)了。在這里,簡(jiǎn)直好像藝術(shù)家在對(duì)我們用實(shí)物教授。恰如他指著每一行,直接對(duì)我們這樣說(shuō)——‘你看——哪,這是應(yīng)該刪去的。這要縮短,這要改作,因?yàn)椴蛔匀涣?。在這里,還得加些渲染,使形象更加顯豁些?!?/p>
這確是極有益處的學(xué)習(xí)法,而我們中國(guó)卻偏偏缺少這樣的教材。近幾年來(lái),石印的手稿是有一些了,但大抵是學(xué)者的著述或日記。也許是因?yàn)橄騺?lái)崇尚“一揮而就”“文不加點(diǎn)”的緣故罷,又大抵是全本干干凈凈,看不出苦心刪改的痕跡來(lái)。取材于外國(guó)呢,則即使精通文字,也無(wú)法搜羅名作的初版以至改版的各種本子。
讀書人家的子弟熟悉筆墨,木匠的孩子會(huì)玩斧鑿,兵家兒早識(shí)刀槍,沒(méi)有這樣的環(huán)境和遺產(chǎn),是中國(guó)的文學(xué)青年的先天的不幸。
在沒(méi)奈何中,想了一個(gè)補(bǔ)救法:新聞上的記事,拙劣的小說(shuō),那事件,是也有可以寫成一部文藝作品的,不過(guò)那記事,那小說(shuō),卻并非文藝——這就是“不應(yīng)該這樣寫”的標(biāo)本。只是和“應(yīng)該那樣寫”,卻無(wú)從比較了。