2001年發(fā)生于南海上空的中美軍機互撞事件,最終美國以“verysorry”(深表歉意)的罕見措辭向中方道歉。前外交部長唐家璇在其新書《勁雨煦風》中披露了幕后交涉過程。
2001年4月1日,南海上空風云突變。4月5日晚,美國駐華大使普理赫給外交部送來了一份以普理赫名義寫給我的信,算是美國政府給中方的道歉信。
我們要求美方必須滿足三項要求:一是美方必須以適當?shù)挠⒄Z措辭,對事件本身、中方飛行員和飛機損失及美機未經許可進入中國領空并降落中國機場,進行道歉;二是在飛機降落問題上,美國人必須承認“未經允許進入中國領空”;三是美方應對中方妥善安置機組人員表示感謝。
但是,在信件第一稿中,美方僅輕描淡寫地對中國飛行員的失蹤表示“關切”,對于其他兩項內容也未能滿足我們的要求。我們當即批駁美方毫無誠意,指出這根本不能作為商談基礎,美方必須道歉,否則雙方就沒有必要再進行接觸??吹轿覀兊膽B(tài)度非常堅決,美方不得不軟化立場,表示愿意和中方探討修改措辭,滿足中方要求。
6日上午,美方遞交了第二稿。在這一稿中,美方對王偉家屬、朋友和戰(zhàn)友表達了遺憾。但同時又稱美國政府不能對此“事故”道歉。對美方的頑固態(tài)度,我們再次堅決頂回。
4月6日,正在智利進行國事訪問的江澤民主席再次就“撞機事件”發(fā)表談話。他指出,美國應該就美偵察機撞毀中國戰(zhàn)斗機一事向中國人民道歉。6日晚,美方遞交了道歉信的第三稿。在向我們遞交信件時稱,這一稿已經過布什總統(tǒng)的批準,不能再修改了。我們看過后認為,這一稿雖然有所改進,但離我們的要求仍有較大差距。我們明確告訴美方,如不按中方意見進行修改,中方決不接受。
當天中午,美國人向我們遞交了道歉信的第四稿。在這一稿中,他們接受了美國應向中國人民道歉的要求。但又稱,中方應允許美方在不遲于5月7日前,將美機運離中國。美國人居然給我們提出了條件,我們決定再作交涉。
4月8日,周文重部長助理同普理赫大使又先后進行了兩輪磋商。他要求美方對信件作進一步修改,并且不得附加任何條件。
普理赫允諾立即將中方要求報告美國政府。當晚,美方向我們提交信件第五稿。這一稿在表示歉意時加重了語氣,相關表述都改用“verysorry”(深表歉意)的措辭。美方還接受了在信中增加“未經許可進入中國領空”的內容,對中方妥善安置美方機組人員表示感謝,并且去掉了“中方應允許美方在不遲于5月7日前將美機運離中國”的內容。
這一稿基本符合了我們的要求。當晚,美方又應中方要求,在對信中的一些措辭進一步修改后,向我們提交了新的道歉信。這是美方向我們提交的第六稿。美國方面滿足了中方的所有要求。
4月11日下午5時30分,我在外交部橄欖廳會客室,接受了美國政府全權代表、駐華大使普理赫代表美國政府遞交的關于“撞機事件”的道歉信簽字文本。
美方在信中表示,“布什總統(tǒng)和鮑威爾國務卿對中國飛行員失蹤和飛機墜毀都表示了真誠的遺憾。請向中國人民和王偉的家屬轉達,我們對飛行員王偉的失蹤和那架飛機的墜毀,深表歉意”。此處,美方特意使用了“verysorry”。