原文
鳴鳳在竹,白駒食場。
化被草木,賴及萬方。
注釋
1.駒:小馬。
2.化:仁德教育。
3.被:加于......之上。
4.賴:利益,恩典。
5.萬方:天下。
【譯文】
鳳凰在竹林間歡叫,小白馬在牧場上悠閑自在地吃草。草木沐浴著君王的恩澤,欣欣向榮;天下百姓領(lǐng)受浩蕩皇恩,過著幸福的生活。
讓爸爸媽媽帶著你一起學(xué),記得要把原文背下來哦!
家長評語:
背得又對又流利——棒極了!
( )
背錯一處——真不錯,繼續(xù)加油?。?)
背錯兩處以上——要努力哦!
( )
【小故事鏈接】
仁慈的商湯
有一天,商湯散步時(shí),看到一個人在野外四面張網(wǎng)捕鳥,口中還念念有詞:“從四面八方來的鳥,都飛到我的網(wǎng)里來吧!”
商湯用一個平民百姓的口吻對捕鳥人說:“你這樣做太殘忍了,這樣豈不是把天下的鳥都一網(wǎng)打盡了?趕快撤掉三面網(wǎng),只留一面網(wǎng)就足夠了?!?/p>
商湯對捕鳥人說的這一番話很快就被傳了出去。各諸侯、部落首領(lǐng)們聽說此事,紛紛說:“商湯是一個好君王,他對飛禽都如此仁慈,對人肯定會更加仁慈。”
很快,許多氏族部落先后歸附商湯,商湯的勢力大增,很快,商湯取代了夏桀,成為新的君王。