楊順娥
(西北師范大學外國語學院,甘肅蘭州730070)
英語教學目標是培養(yǎng)學生聽說讀寫譯等綜合應用能力,特別是聽說能力。顯然,聽力能力的重要性在大學英語教學改革政策層面已經受到了高度重視。聽力水平在一定程度上是衡量學習者語言水平的重要標志,也是其進一步學習的重要前提。而我國目前英語教學仍然以應試教育為主,注重筆試,聽力能力訓練不足,結果是學習者聽力水平遠落后于讀寫水平。為改變這種現(xiàn)狀,本文就大學生英語聽力教與學中存在障礙因素及對策進行分析與探討。
不難發(fā)現(xiàn),當前大學英語聽力教學效率低、學生能力提高緩慢現(xiàn)象非常普遍。學生學了多年英語,事實上卻是口不能言、耳不能聽,像是得了“聾啞病”。我國學生一直處于應試壓力下,教學重點放在各種過級考試而非聽說能力培養(yǎng)上。課堂上要么是對詞匯和語法知識的大量講授,剝奪了學生說的機會;要么是放一些聽力材料讓學生“死聽”,到頭來,一大批“聾子”和“啞巴”就這樣造就出來了。
學生中普遍存在詞匯和發(fā)音缺乏關聯(lián)現(xiàn)象。詞匯是一切訓練的基礎,通常情況下,聽力材料中一兩個生詞就可能影響對整句話甚至整篇文章的理解。如果學生在學習中不注意詞匯積累,即使辨出其音,也不知其義,勢必影響其聽力理解水平。
英國認知語言學家Richards指出,發(fā)音對于以篇章為導向的語言教學是十分重要的,發(fā)音中的音段特征、節(jié)奏特征和語調特征尤其值得注意??梢?,熟悉讀音規(guī)則,正確掌握語音、語調、重音、節(jié)奏是非常重要的。然而現(xiàn)實情況是,學生語音知識欠缺,連重音和次重音都分不清,更無法顧及句子的語調變化,嚴重影響了聽力理解。
除了以上所提到的基礎知識、技能技巧等語言因素外,非語言因素對聽力理解也有很大影響,社會文化背景知識便是其中之一。聽力學習中的很多情況表明,聽力理解的主要障礙并不是來自語言本身,而是對英美等英語國家文化知識了解不夠。練習聽力過程中通常會出現(xiàn)聽清了每一個單詞及句子的情況下,還是不解其意,主要原因在于對英語國家文化知識缺乏了解。
有些學生盡管花費了大量時間和精力,但聽力水平仍舊沒有提高。這主要是由于不良聽力習慣所致,主要表現(xiàn)如下:
1.部分學生認為,聽就必須聽懂每個詞,一旦遇到聽不懂的詞或句,就停下來思索:“這是哪個詞?”,等到想明白了,整個聽力也結束了,后面的一句也沒聽到。
2.大部分學生在聽力練習中是借助母語去理解和掌握聽到的信息,而不是直接憑語感去識別,結果是延長對聽力輸入的反應時間,出現(xiàn)跟不上講話者的局面,這是因為母語的負遷移干擾了語言信息的輸入。
3.還有一種情況是,很多學生邊對照原文邊聽材料,似乎這樣既節(jié)省了時間,又提高了效率。實際上,這根本不是在練習聽力,只是聽別人把文章讀了一遍,對聽力水平的提高不起作用。
聽力水平提高需要通過長時間反復積累和訓練才能達到。它是一個系統(tǒng)工程,是一個復雜的心理認知過程,需要對所聽材料進行加工、分析、聯(lián)想和推斷。為此,在聽力學習中,應注意以下幾點:
很多學生常反映,每個單詞都聽懂了,但仍不知道文章意思,甚至把意思理解反了。這有可能是對一些普通詞語組成的俗語不了解,如“give me five”是“擊掌相慶”的意思,而不是“給我五個”;“show the white feather”表示“膽怯”而非“展示白色羽毛”;“white elephant”表示“昂貴而又無用的東西”,如果照字面理解必然會貽笑大方;有時候則是沒有聽出說話人的話外之音,從語言學角度講,只聽懂了語音層面內容,而語義層面并沒有真正明白。俗話說,“鑼鼓聽聲,聽話聽音”。如果僅從字面去理解,顯然是遠遠不夠的。要解決這些問題,需要在平時訓練中不斷積累,才能在聽的時候做出快速反應。
標準的發(fā)音是聽力的基礎,要想聽得懂,必須發(fā)得準。為此,學生應當嫻熟掌握單詞重讀、連讀、省音、“失爆”等語音規(guī)則,還要特別注意英美發(fā)音差別。如“neither”一詞的英式發(fā)音是[naie?(r)],美式發(fā)音為[ni?e?(r)],如果學生只知英音不知美音,也就無法聽出這個詞;美國人口語中常將“going to”發(fā)成/g??n?/,將“want to”發(fā)成/w??n?/,諸如這樣的例子不勝枚舉。學生要記住常見詞語的語音差異,潛移默化中為聽力理解掃除語音障礙。
語言只是載體,文化知識才是內涵。美國語言學家薩皮爾說:“語言的存在不能脫離文化,不能脫離社會繼承下來的各種做法和信念?!盵1]如果只學習語言,不了解文化,就無法理解特定環(huán)境中語言的內涵。如“It provides 800 telephone service.”這句話的意思是“該網提供800不收費電話服務”。在美國,打不收費的長途電話要加撥800這個數(shù)字。以上例子說明文化背景知識缺乏對英語聽力學習有嚴重影響。所以,要想提高英語聽力水平,就要多了解英語文化知識。
聽力學習策略[5]是指在聽力學習過程中所采取的措施。就學習策略類型而言,O’Malley(1990:418-437)等人把學習策略分為三類:元認知策略、認知策略和社會/情感策略。適用于聽力學習的元認知策略有自我計劃、自我監(jiān)控、選擇性注意、自我評價等;認知策略有預測、聯(lián)想發(fā)揮、做筆記、推理、建立聽覺形象、運用想象、整理歸類等;社交|情感策略有自我交談、尋求解答和合作學習等。在聽力教學中運用這些策略,對于激發(fā)學習主動性和能動性,提高聽力效果是很有用的。筆者重點介紹以下幾種:
1.預測
預測能力在聽力過程中的作用不言而喻。從理論上講,50%的聽力技巧與預測有關(Jane Willis,1981)[2]。預測是要求對所聽語言材料進行猜測與推斷,聽錄音前,要快速瀏覽聽力材料中的練習,預測即將聽到的內容,做到有的放矢。其次,要學會抓信號詞,信號詞后面的內容才是說話人真正想表達的意思。比如:but,however,finally,in my opinion,what’s more 等。
2.筆錄
好記性不如爛筆頭。為避免“聽著后面的,忘了前面的”,就要養(yǎng)成快速筆記法。記的內容有容易設問和忘記的,如時間、地點、數(shù)量等;形式有記號、符號、縮略字母等,以減少記錄負擔。縮略詞如 am.,pm.,sq.,hr.,e.g.等;常用符號如:“+”(and,more than),“-”(less than),“↑”(increase),“↓”(decrease),“y”(good,right,agree),“n”(bad,wrong,disagree)等。
3.自上而下
筆者在教學中發(fā)現(xiàn),學習者在聽力理解過程中多采用自下而上方式,習慣逐詞聽,把注意力放在單個詞的聽辨上,對每個詞、每句話都給予同等注意,結果是一聽到生詞就慌了神。這種基于詞匯的聽力理解策略必將加重短時記憶負荷,使得一些單詞未被組詞成句便告消失,不可避免地影響到對語篇的理解。聽力特別是短文理解應著眼于全篇,而非一個個單詞。因此,學生應以句法結構為感知單位,自上而下理解聽力材料。抓住如 when、where、what、who 等關鍵詞;抓住短文首句首段,英語中表明態(tài)度、觀點、建議多半在開頭部分,只要聽懂首句甚至前幾個詞,整體意思就掌握得差不多了。了解這些相關知識,對于提高學生聽力水平大有裨益。如,英美人開頭常用“That is the last thing I’d like to...”來暗示否定。同樣地,當學生聽到這樣一個句子時:To get out of hard times,the last thing you should do is to?
A.A.indulge yourself in your sorrow all the while
B.B.read books or plan a trip
C.C.be optimistic and get help from your family and friends
D.D.offer help to others,for doing so,you’ll help yourself
幾乎所有人都選了BCD中的任何一個,唯獨不選A。但殊不知A才是唯一準確的選項。
4.聽說結合
聽說本來是相輔相成、互相促進的。離開了說,聽就失去了信息“輸出”渠道;離開了聽,說就失去了信息“輸入”對象。聽力訓練要將聽和說緊密結合,以聽帶說,以說促聽,這樣既可以使聽說同步提高,又可以活躍課堂氣氛,避免聽覺疲勞,調動學習主動性和積極性,從而切實提高聽力水平。如在聽“Is the Earth Being Squeezed Dry?”等材料時,應在放錄音前就“the Earth at Risk”和“the Effects of Global Warming”等主題引導學生先展開討論,達到聽說有效結合。
5.“精泛”結合
要“精泛”結合,以“精聽”深化“泛聽”,以“泛聽”豐潤“精聽”,共同促進聽力的提高與突破?!熬牎迸c“泛聽”是聽力訓練中相輔相成的兩種方法。如在聽“Reports on Disasters and Accidents”時,對“Hurricanes and Tornadoes”及“Do You Know?”部分就需要泛聽,對“Earthquakes”和“More About Topic:Earthquake Tips”部分則要精聽,這樣效果會更好。
6.培養(yǎng)跨文化思維習慣
學生在聽力訓練時大都會出現(xiàn)“英語聽,漢語想”的英漢思維轉換,這種思維方式對聽力速度、連貫性和正確率都有很大影響,一旦某一信息轉化出現(xiàn)問題,聽力過程就會止步不前。要改變這種狀況,就要建立跨文化思維。中西語言文化有差異,思維方式也有差異。在聽力學習過程中,學生要努力克服總是依賴母語理解聽力材料的習慣,用英語思維方式對待所聽材料。
綜上所述,聽力水平的提高在理論上是有章可循的。學生聽力能力培養(yǎng)不僅依靠其語音、詞匯、語法等語言功底,還與語言文化知識等諸因素密不可分。因此,在聽力教學中不能單純依靠語言知識講授,還要教給學生多種學習方式,同時適度滲透背景知識豐富學生文化底蘊。提高聽力能力決非一日之功,它是一門博大精深的藝術,需要師生長期堅持與努力。也只有雙方密切配合,才能收到良好效果。
[1]傅睿.利用文化背景知識提高英語聽力教學的效率[J].雙語學習,2007(6).
[2]郭新愛.第二語言聽力學習策略研究綜述[J].新疆廣播電視大學學報,2008(4).
[3]劉綿濤.大學英語聽力學習中存在的問題及對策[J].北京師范大學學報,2008(8).
[4]王永杰.談英語教學中加強文化背景知識教育[J].中國成人教育,2007(4).
[5]文秋芳.英語學習策略論[M].上海:上海外語教育出版,1996.
[6]王珊.大學英語聽力課堂上的口語訓練[J].海南廣播電視大學學報,2008(1).
[7]Richards J.K.& Lockhart C.Reflective Teaching In Second Language Classrooms[M].Cambridge:Cambridge University Press,2004.
[8]許煜.從聽力課的設計談英語聽力學習策略培訓[J].海南廣播電視大學學報,2009(3).