国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

淺論晚清翻譯小說和中國文學(xué)現(xiàn)代性的關(guān)系

2012-12-31 00:00:00杜家怡
群文天地 2012年22期


  摘要:晚清是中國文學(xué)的轉(zhuǎn)型期,晚清的翻譯小說在中國文學(xué)由傳統(tǒng)邁向現(xiàn)代起到了至關(guān)重要的作用。中國現(xiàn)代文學(xué)由翻譯小說起步,經(jīng)歷晚清的萌芽、五四的成長而逐步發(fā)展起來。文章著重分析了晚清翻譯小說及“新小說”的特點(diǎn),及其對(duì)五四文學(xué)的影響,和晚清翻譯小說的歷史作用。
  關(guān)鍵詞:晚清;翻譯小說;中國文學(xué)
  晚清既是一個(gè)充滿內(nèi)憂外患的社會(huì)動(dòng)蕩時(shí)期,又是一個(gè)充滿思想變革和創(chuàng)新、銜接傳統(tǒng)和現(xiàn)代的過渡階段。在這樣一個(gè)歷史特殊時(shí)期,翻譯小說的作用正如佐哈爾的多元系統(tǒng)論中描述的一樣,對(duì)于文學(xué)創(chuàng)新的作用遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了創(chuàng)作型文學(xué)。本文主要從以下四個(gè)方面來分析晚清翻譯小說對(duì)中國文學(xué)現(xiàn)代性的作用:一、現(xiàn)代化和現(xiàn)代性的區(qū)別和聯(lián)系;二、晚清翻譯小說的概況及“新小說”的產(chǎn)生; 三、晚清與五四的關(guān)系;四、晚清翻譯小說在中國文學(xué)現(xiàn)代史上的地位和作用。
  談到中國文學(xué)的現(xiàn)代性,我們首先要搞清楚什么是現(xiàn)代性,現(xiàn)代性和現(xiàn)代化是否是同一個(gè)概念?,F(xiàn)代性和現(xiàn)代化是兩個(gè)既相互關(guān)聯(lián)又有區(qū)別的概念。楊聯(lián)芬在《晚清至五四中國文學(xué)現(xiàn)代性的發(fā)生》一書中(2003:5)指出“現(xiàn)代化”(modernization)傾向于社會(huì)實(shí)體層面,主要指社會(huì)經(jīng)濟(jì)和組織形式的工業(yè)化、都市化、自動(dòng)化,以及社會(huì)組織模式、上層建筑的高效率、民主化等;而“現(xiàn)代性”(modernity),則更偏重于精神層面,指現(xiàn)代化社會(huì)所具有的意識(shí)形態(tài)、精神價(jià)值的取向與特征。而胡翠娥博士(2007:247-248)對(duì)這一問題的討論則更側(cè)重于兩者的密切聯(lián)系。所謂現(xiàn)代性,“主要是指啟蒙運(yùn)動(dòng)所開啟的近代西方社會(huì)現(xiàn)代化的基本原則,即以個(gè)人主義和理性主義為中心的、處于主流地位的現(xiàn)代西方文化觀念”。所謂現(xiàn)代化,具體體現(xiàn)為一個(gè)國家、一個(gè)地區(qū)的現(xiàn)代性生長和構(gòu)成的過程?,F(xiàn)代性是現(xiàn)代化的主要構(gòu)成因素,它的生長、推演和鋪陳就形成了所謂現(xiàn)代化的進(jìn)程?,F(xiàn)代性是現(xiàn)代化的理論抽象、基本框架;現(xiàn)代化是現(xiàn)代性的具體實(shí)現(xiàn)、現(xiàn)實(shí)展示;現(xiàn)代性代表著與“傳統(tǒng)性”不同的理念和因素,現(xiàn)代化代表著與“傳統(tǒng)社會(huì)”不同的嶄新時(shí)代和社會(huì)形態(tài)?,F(xiàn)代化是一種具體現(xiàn)實(shí)和物質(zhì)層面的現(xiàn)實(shí)展示,而現(xiàn)代性更多表現(xiàn)為抽象的原則、理念和觀念。
  晚清的“西學(xué)”、“新學(xué)”、“文明”、五四的“歐化”、“現(xiàn)代”、及后來的“現(xiàn)代化”,所指涉的都是“現(xiàn)代性”。這些詞語被不同領(lǐng)域的學(xué)者使用時(shí)所指未必完全相同,但都是在中國文化大的背景下使用,所以這些概念就有了一個(gè)大家約定俗成的一致態(tài)度——那就是向西方學(xué)習(xí)。雖然“現(xiàn)代性”這個(gè)概念來源于西方,但中國的現(xiàn)代性與西方的現(xiàn)代性又是不同的。“西方的現(xiàn)代性討論,是經(jīng)濟(jì)和思想文化發(fā)展的自然產(chǎn)物,體現(xiàn)著人對(duì)價(jià)值、理性等問題的不懈追問以及人對(duì)自身存在意義的反思;中國的現(xiàn)代性起源于民族國家的救亡圖存運(yùn)動(dòng),中國人對(duì)社會(huì)現(xiàn)代化的渴望,大于對(duì)現(xiàn)代化境遇中人的存在本身的探尋,更缺乏對(duì)現(xiàn)代性本身的反觀與批判”(楊連芬,2003:9)。從晚清到五四,“中國的現(xiàn)代化有兩個(gè)鮮明特征:一是確立了以‘進(jìn)步’為指向的社會(huì)文化的線性發(fā)展圖式;二是確立了以西方物質(zhì)文明、制度文明和精神文明為典范的坐標(biāo)。追求現(xiàn)代性,成為二十世紀(jì)中國現(xiàn)代文化思想的主流,相應(yīng)地,西方古典主義以后的文學(xué),被二十世紀(jì)中國文學(xué)作為文學(xué)進(jìn)化的模式,成為中國新文學(xué)的典范”(同上:11)。
  現(xiàn)代性的一個(gè)外在形態(tài)特征就是對(duì)“新”的追求,現(xiàn)代性的內(nèi)涵就是“新”,代表著一種創(chuàng)作的精神。晚清文學(xué)是中國文學(xué)現(xiàn)代性的開端,其中一方面原因,就是晚清小說對(duì)“新”的極大熱情和追求。(楊聯(lián)芬,2003:54)。晚清的“新文學(xué)”與五四的“新文學(xué)”,不應(yīng)當(dāng)被看作是兩種截然不同的文學(xué),而是一種文學(xué)運(yùn)動(dòng)的兩個(gè)階段。晚清新文學(xué)之“新”,主要體現(xiàn)在文學(xué)表現(xiàn)內(nèi)容的新穎、新奇上——即大量未知或未來生活的描繪與想象。清末,出現(xiàn)了很多中國小說史上從未有過的新“類型”——“政治小說”、“社會(huì)小說”、“哲理小說”、“歷史小說”、“冒險(xiǎn)小說”、“時(shí)事小說”、“教育小說”、“科學(xué)小說”、“偵探小說”、“軍事小說”、“滑稽小說”、“航海小說”等等。值得注意的是當(dāng)時(shí)的新小說,大部分是翻譯或是“譯述”的,所以新小說雜志上的這些小說,就根據(jù)內(nèi)容被分類到各種類型欄目下;而且這些小說中有些并非真正意義上的小說,而是諸如通史、世界新聞或雜評(píng)。 “雖然晚清出現(xiàn)的新小說在當(dāng)今看來不能算作是真正意義上的文學(xué)作品,它在藝術(shù)的粗糙與幼稚,使它們失去了‘傳世’的價(jià)值,卻并沒有失去對(duì)那個(gè)時(shí)代讀者的強(qiáng)大吸引力。它們所營造的全新敘述空間、超越經(jīng)驗(yàn)的想象與故事,對(duì)讀者而言,既是陌生而新奇的審美體驗(yàn),又是現(xiàn)代社會(huì)意識(shí)與審美意識(shí)的啟蒙 ”(楊聯(lián)芬,2003:59)。晚清翻譯小說給中國讀者和中國社會(huì)不僅輸入了一種新的文學(xué)形式,更輸入了現(xiàn)代文明和現(xiàn)代思想的萌芽。這種思想上的影響是積極的、進(jìn)步的,是和傳統(tǒng)禮教道德對(duì)立的。
  晚清與五四之間看似是兩個(gè)不同的歷史階段,但卻關(guān)系密切,90年代以來,將晚清與五四以來的文學(xué)進(jìn)行連貫研究,已經(jīng)成為中國現(xiàn)代文學(xué)研究的新趨勢(shì)。雖然中國現(xiàn)代文學(xué)被固定為以五四為起點(diǎn),晚清作為古典文學(xué)的尾聲、現(xiàn)代文學(xué)的背景,長期以來作為“近代文學(xué)”的身份,但是晚清對(duì)五四和中國現(xiàn)代文學(xué)的作用卻是巨大的。楊聯(lián)芬(2003:12)認(rèn)為,“在考查中國文學(xué)的現(xiàn)代里程時(shí),我們需要有這樣一個(gè)歷史的觀念:無論晚清還是五四,都是中國文學(xué)發(fā)展里程中的一個(gè)‘時(shí)刻’——中國文學(xué)由古典向現(xiàn)代轉(zhuǎn)化的時(shí)刻。中國現(xiàn)代文學(xué)的最高成就,并不在這個(gè)變動(dòng)的瞬間產(chǎn)生。也就是說,用純粹的藝術(shù)標(biāo)準(zhǔn)去衡量這個(gè)時(shí)期的文學(xué),它們的價(jià)值普遍是不高的——五四出現(xiàn)一個(gè)堪稱世界短篇小說一流大家的魯迅,在若干年的時(shí)間里都成了人們對(duì)比并貶低晚清的理由。然而,魯迅小說并不代表五四文學(xué)的普通水準(zhǔn),他超人的藝術(shù)天才在五四顯現(xiàn),是由于他的文學(xué)思考和文學(xué)準(zhǔn)備在晚清就已進(jìn)行”。晚清小說的繁榮,基本是在啟蒙、救國的激情下形成的,而關(guān)于小說藝術(shù)方面的探尋,則經(jīng)過晚清、民初對(duì)西方小說的大量譯介、模仿、沉淀到五四方成雛形。
  “晚清已經(jīng)出現(xiàn)了反傳統(tǒng)文化的言論和現(xiàn)代思想的萌芽。這種反傳統(tǒng)思想,從政治制度到學(xué)術(shù)思想、社會(huì)倫理、風(fēng)俗習(xí)慣,都表現(xiàn)了相當(dāng)徹底和全面的思想解放要求。這種反傳統(tǒng)封建文化的思想言論,…… 是五四新文化運(yùn)動(dòng)的先驅(qū),也是五四新文化的淵源”(胡翠娥,2007:251)。
  晚清的翻譯小說,不僅在數(shù)量上占據(jù)了晚清新小說的很大一部分(當(dāng)時(shí)的新小說,大部分是翻譯或譯述的),而且也成為創(chuàng)作小說提供了模板和動(dòng)力,可以說晚清新小說的歷史地位和作用無疑也是由翻譯小說來推動(dòng)和進(jìn)行的。嚴(yán)復(fù)的譯著將進(jìn)化論思想和自由主義概念引進(jìn)了中國,對(duì)中國現(xiàn)代思想的產(chǎn)生和形成帶來了極大影響;林紓則以膾炙人口的古文筆法為中國人展示了西方小說的魅力與品格。由于嚴(yán)復(fù)、梁啟超等人的宣傳,加上林譯小說的影響,中國的文人志士便很快形成共識(shí)——社會(huì)的現(xiàn)代化離不開小說的教育功能,于是改革社會(huì)的熱情變成了創(chuàng)造新小說的動(dòng)力。
  正如胡翠娥(2007:228)所言,當(dāng)我們描述中國小說現(xiàn)代性的發(fā)展時(shí),不能不把20世紀(jì)初域外小說輸入造成的刺激與啟迪作為中國小說嬗變的主要原因?!巴砬宸g小說對(duì)中國小說的現(xiàn)代性發(fā)展所起的作用是不可忽視的。第一,借助域外小說的輸入,小說被視為‘小道’的傳統(tǒng)觀念受到了沖擊和質(zhì)疑,小說開始作為一種與詩文并列的文體堂而皇之地邁入正宗的文學(xué)殿堂,并成為文學(xué)之最上乘。第二,域外小說的輸入,使中國的文人們開始接觸,進(jìn)而認(rèn)識(shí)、認(rèn)可世界文學(xué),打破中國文學(xué)至上的中國中心觀,加快了中國文學(xué)由傳統(tǒng)邁向現(xiàn)代的進(jìn)程。第三,也是最重要的,晚清翻譯小說引進(jìn)了構(gòu)成現(xiàn)代小說要素的種種特征。在自覺和不自覺中,中國現(xiàn)代小說的萌芽由翻譯小說而起,在近代和現(xiàn)代作家的不懈努力下,最終匯成浩瀚大海,成為世界文學(xué)的一份子”。
  參考文獻(xiàn):
  [1]胡翠娥.文學(xué)翻譯與文化參與——晚清小說翻譯的文化研究[M].上海:上海外語教育出版社,2007.
  [2]楊聯(lián)芬.晚清至五四:中國文學(xué)現(xiàn)代性的發(fā)生[M].北京:北京大學(xué)出版社,2003.
  [3]任淑坤.五四時(shí)期外國文學(xué)翻譯[M].北京:人民出版社,2009.
  (作者簡介:杜家怡(1980-),女,回族,河南新鄉(xiāng)人,河南科技學(xué)院外國語學(xué)院,講師,文學(xué)碩士,研究方向: 翻譯理論與實(shí)踐

贺兰县| 曲周县| 宁乡县| 从江县| 四川省| 廉江市| 玉田县| 抚州市| 仁怀市| 赣州市| 手游| 章丘市| 贵阳市| 锦州市| 红原县| 察隅县| 苗栗市| 桐乡市| 伊春市| 开鲁县| 库车县| 白银市| 台南县| 皋兰县| 卓尼县| 梓潼县| 崇州市| 云和县| 安康市| 望江县| 南雄市| 大洼县| 揭阳市| 垣曲县| 遂溪县| 鲜城| 团风县| 阿克苏市| 鄂尔多斯市| 丹寨县| 丰原市|