摘要:隱喻是人類認(rèn)知世界的重要手段,而空間隱喻在人類的認(rèn)知活動(dòng)中扮演了不可或缺的角色??臻g隱喻以空間域?yàn)槭荚从?,將空間域的意象圖式結(jié)構(gòu)映射到非空間的抽象域之上,使得人們可以通過(guò)空間概念來(lái)理解、思考和談?wù)摲强臻g概念。本文從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的角度系統(tǒng)對(duì)比分析了“近”的空間概念在中英兩種語(yǔ)言中的隱喻投射。結(jié)果發(fā)現(xiàn),英漢兩種語(yǔ)言中“近”的隱喻投射主要集中在時(shí)間域,程度域,情感域,社會(huì)關(guān)系域,兩者再現(xiàn)一種“同意并存”的關(guān)系。
關(guān)鍵詞:認(rèn)知語(yǔ)言學(xué);空間隱喻;隱喻對(duì)比
一、引言
隱喻屬于一種認(rèn)知范疇,是我們理解抽象概念,進(jìn)行抽象思維的主要途徑。要表達(dá)復(fù)雜的事物和抽象的概念,就要使用表達(dá)具體經(jīng)驗(yàn)時(shí)使用的語(yǔ)言和概念。一旦離開(kāi)具體經(jīng)驗(yàn)的話題,開(kāi)始談?wù)摮橄蟾拍詈颓楦袝r(shí),我們就總是采用隱喻來(lái)理解。(Lakoff,1993:205)空間隱喻是一種意象圖式的隱喻,在人類的認(rèn)知活動(dòng)中扮演了重要的角色,本文從認(rèn)知角度,重點(diǎn)研究漢英語(yǔ)言中“近”的空間隱喻,探究其異同。
二、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中的空間隱喻觀
當(dāng)代西方認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為,從性質(zhì)上說(shuō),隱喻不屬于純語(yǔ)言的范疇,而屬于認(rèn)知的范疇,我們?cè)谌粘UZ(yǔ)言中見(jiàn)到的隱喻表達(dá)法不過(guò)是隱喻概念系統(tǒng)的淺層表現(xiàn)。作為一種基本的認(rèn)知模式,隱喻讓我們通過(guò)相對(duì)具體、結(jié)構(gòu)相對(duì)清晰的概念去理解那些相對(duì)抽象、缺乏內(nèi)部結(jié)構(gòu)的概念。(Langacker,1988)簡(jiǎn)言之,隱喻是我們理解抽象概念、進(jìn)行抽象思維的主要途徑。
根據(jù)Lakoff的觀點(diǎn),常規(guī)隱喻通常分為結(jié)構(gòu)隱喻、實(shí)體隱喻和空間隱喻(Lakoff & Johnson,1980:15)。其中,空間隱喻(Spatial metaphor)以空間概念為始源域向其他認(rèn)知域或目標(biāo)域進(jìn)行映射從而獲得引申和抽象意義的認(rèn)知過(guò)程。Lakoff和 Johnson(1980)認(rèn)為,空間隱喻來(lái)源于直接的身體體驗(yàn),也就是說(shuō),人的身體結(jié)構(gòu)和生活體驗(yàn)構(gòu)成了空間隱喻投射的基礎(chǔ)。人類在最初認(rèn)識(shí)世界的時(shí)候可能是從自身在空間環(huán)境中的位置和運(yùn)動(dòng)開(kāi)始的,通過(guò)自己和外界事物的上下、前后、里外、遠(yuǎn)近、左右、高低、中心邊緣等空間關(guān)系來(lái)表達(dá)對(duì)事物的認(rèn)知,從而形成各種各樣的空間概念,并利用空間關(guān)系來(lái)描述社會(huì)關(guān)系、心智和物質(zhì)世界等看不見(jiàn)摸不著的抽象概念。
認(rèn)知學(xué)派對(duì)空間隱喻的研究成果十分顯著。Lakoff(1987)、John Taylor(1989)對(duì)英語(yǔ)介詞“over”做了詳盡的分析。藍(lán)純?cè)凇稄恼J(rèn)知角度看漢語(yǔ)的空間隱喻》中,從真實(shí)語(yǔ)料分析中,重點(diǎn)研究了漢語(yǔ)“上下”的擴(kuò)展隱喻意。Hill對(duì)英語(yǔ)和豪薩語(yǔ)的“up/down,front/back”及“l(fā)eft/right”進(jìn)行了對(duì)比研究。(Hill,1982)藍(lán)純分析了英語(yǔ)中“up/down”和漢語(yǔ)中的“上/下”隱喻的異同。(藍(lán)純,2003:7—15)縱觀這些研究我們發(fā)現(xiàn),與我們息息相關(guān)的“遠(yuǎn)/近”的空間隱喻研究還很少有人涉及。基于這一點(diǎn),本文從英漢對(duì)比的角度,系統(tǒng)分析了兩種語(yǔ)言中“近”的空間隱喻,探究其異同,以豐富空間隱喻的研究成果。
“近”是人們認(rèn)知的空間概念之一。人們對(duì)“近”有各種各樣的說(shuō)法,如英語(yǔ)中的“keep a close distance”,“dearest and nearest”,“in the near future”等;而漢語(yǔ)中的“近水樓臺(tái)先得月”、“平易近人”、“遠(yuǎn)親不如近鄰”、“人無(wú)遠(yuǎn)慮,必有近憂”等。隨著時(shí)間的推移,英漢語(yǔ)中的“近”都從原來(lái)的純空間基本詞義拓展出了豐富的隱喻意義。這些隱喻性詞語(yǔ)被廣泛運(yùn)用于日常生活中。因此,深入研究英漢語(yǔ)言中有關(guān)“近”的空間隱喻,將為我們更好地理解中西文化提供新的視角,從而促進(jìn)跨文化交際。由于篇幅所限,本文選取表達(dá)“近”的焦點(diǎn)詞匯,漢語(yǔ)中選取“近”,英語(yǔ)中選取“near”、“close”。語(yǔ)料來(lái)源于英國(guó)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)、北京大學(xué)現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)及權(quán)威的英漢語(yǔ)工具書(shū)。[1][2][3][7][10][11][18]
三、英漢“近”的空間隱喻對(duì)比分析
“近”原來(lái)指空間距離,隨著社會(huì)和人們認(rèn)識(shí)水平的發(fā)展,“近”逐漸從最初的空間概念擴(kuò)展到其他相關(guān)的事物與現(xiàn)象,被用來(lái)理解其他抽象的概念。下面根據(jù)語(yǔ)料歸納出“近”的空間概念在英漢語(yǔ)中的隱喻投射。
?。ㄒ唬┯h“近”的空間隱喻的共性
1.“近”喻關(guān)系親密,親近。
在現(xiàn)實(shí)生活中,關(guān)系融洽的人之間或當(dāng)人們經(jīng)常相互接觸、接近時(shí),關(guān)系會(huì)比較親密,自然會(huì)保持較近的距離。此時(shí),表示空間距離的“近”會(huì)投射到人際關(guān)系的“近”,于是便產(chǎn)生了“近”喻“關(guān)系親密,接近”的表達(dá)。英漢語(yǔ)中此類表達(dá)十分豐富,如:
(1)Probably all of us experienced a feeling when flames burn in a heart and shed light and warmth on nearest and dearest.(也許每個(gè)人都曾有過(guò)這樣的感覺(jué),內(nèi)心熱情的火焰熊熊燃燒,照亮了心房最深處,溫暖了最親密的人。)
?。?)We are very close.(我們很親密。)
?。?)If a victim is unable to bring a complaint because of a coercion or intimidation,A People’s Procuratorate or the close relative of the victim may bring his complaint.(如果被害人因受強(qiáng)制威嚇無(wú)法告訴的,人民檢察院和近親屬也可以告訴。)
?。?)“平易近民,民必歸之?!保ㄎ鳚h·司馬遷,《史記·周魯公世家》)
(5)莊紹光見(jiàn)蕭昊軒氣宇軒昂,不同流俗,也就著實(shí)親近。(《儒林外史》三十四回)
?。?)過(guò)門(mén)三天里邊,不分大輩小輩,也不分遠(yuǎn)門(mén)近枝,都興跟新媳婦鬧著玩。(浩然,《新媳婦》)
以上例子英漢都有相同的概念隱喻。在英語(yǔ)中“近”喻指“關(guān)系親密”時(shí),少用“near”而多用“close”。
2.“近”喻時(shí)間較晚,時(shí)間較短。
這一隱喻是“Time-As-Space”這一大隱喻體系的一部分。(Yu,1996)通過(guò)這一對(duì)隱喻,“近”的意象圖式結(jié)構(gòu)被投射到時(shí)間域之上,賦予了時(shí)間域一個(gè)縱向坐標(biāo)。在人類的思想長(zhǎng)河中,時(shí)間與空間一直是兩個(gè)最基本,最重要的哲學(xué)范疇。早在愛(ài)因斯坦提出相對(duì)論之前,人們就注意到了時(shí)間和空間的關(guān)系。正如Samuel Alexander所說(shuō):“空間在本質(zhì)上是時(shí)間性的。”不同的預(yù)言會(huì)用不同的空間關(guān)系喻指時(shí)間。比較常用的是“前、后”和“上、下”(Keshavmurti,1991)。但是“遠(yuǎn)、近”意義所表示的空間距離關(guān)系也可以投射到時(shí)間域,“近”可以喻指時(shí)間較晚,較短,因?yàn)榭臻g距離近的事物在時(shí)間上也比較接近,英漢語(yǔ)中均有此類表達(dá)。
(7)The time for my departure from Japan was drawing near everyday.(我離開(kāi)日本的日子越來(lái)越近了。)
?。?)Performance is lowest between 3 p.m.and 5 p.m.,and reach a peak near midday.(下午三點(diǎn)至五點(diǎn)工作最差,但是中午工作狀態(tài)最好。)
?。?)Since I retired to this place,he wrote near to the end of his life:I have never been out of this mountain.(“自從退休來(lái)到這個(gè)地方,”他在快到生命盡頭時(shí)寫(xiě)道,“從未離開(kāi)山里半步?!保?br/> (10)“數(shù)年前,阮相國(guó)師自都寄札,并詢吾師近況?!保ㄇ逋醵寺模吨卣撐凝S筆錄》卷四)
?。?1)近年他雖然萬(wàn)分拮據(jù),面子上可還遮得過(guò)去。(矛盾,《林家鋪?zhàn)印罚?br/> ?。?2)這部書(shū)雖寫(xiě)于1912年,但所引的例,是古代多而近代少。
通過(guò)對(duì)比以上英漢概念隱喻的表達(dá)方式,我們發(fā)現(xiàn),在英漢語(yǔ)中“近”喻時(shí)間較晚的語(yǔ)言表達(dá)可以包含時(shí)間較短的語(yǔ)言表達(dá),如例11,反之則不一定成立??梢?jiàn)英漢語(yǔ)中“近”喻“時(shí)間較近、較短”這一概念隱喻在概念上具有共性,在語(yǔ)言表達(dá)層面上具有共性。
3.“近”喻差距小。
事物的距離越近,差距就越小,正如我國(guó)南北氣候、地理、風(fēng)俗、人情的差距,所以,“近”可以引申為事物之間的差距小。
?。?3)After the war,the firm came near to bankruptcy.(戰(zhàn)后這家公司瀕臨破產(chǎn))
?。?4)The repairs to the Hafner machine were near to completion.(哈弗那牌機(jī)器的維修工作已接近尾聲)
(15)Often her feelings were nearer hatred than love.(她的感情往往更像是恨,而不是愛(ài)。)
4.“近”喻數(shù)量上接近。
事物間的距離越小,在程度上就越接近,差距就越小,在抽象的數(shù)量概念上也是如此。在漢英語(yǔ)言中都用“近”來(lái)喻指數(shù)量上接近。
?。?6)Silulu spent close to 30 years in prison.(蘇魯魯在監(jiān)獄呆了三十年。)
?。?7)They planned to increase manufacturing from about 2.5 million cars a year to nearer 4.5 million.(他們計(jì)劃把汽車(chē)年產(chǎn)量從250萬(wàn)提高到450萬(wàn)左右。)
?。?8)應(yīng)者近萬(wàn)人。(《資治通鑒·唐紀(jì)》)
?。?9)中國(guó)近半數(shù)千萬(wàn)富豪正考慮移民。(《新京報(bào)》)
三、英漢“近”的空間隱喻的個(gè)性
語(yǔ)言反映生活,由于生活方式與文化背景的不同,不同民族的人們對(duì)很多事物的認(rèn)識(shí)就存在著差異,因此,“近”在英漢兩種語(yǔ)言中的概念隱喻投射也有差異,有些投射是英語(yǔ)所特有的,有些則是漢語(yǔ)所特有的。
(一)“近”在英語(yǔ)里所特有的隱喻投射
1.喻“手頭緊、吝嗇”。
此種意象圖式的投射為“近”的空間域向情感域的投射,因?yàn)楫?dāng)人們愛(ài)惜某物時(shí)會(huì)不由自主接近,得到之后便很難舍棄和遠(yuǎn)離。在英語(yǔ)中,有用“遠(yuǎn)”來(lái)喻指“吝惜”。如:
?。?0)Everybody knows he is close with money.(人人都知道他很吝嗇。)
?。?1)Time is near.(時(shí)間緊迫。)
?。?2)He is near to his money.(他愛(ài)惜錢(qián)財(cái)。)
另外漢語(yǔ)里也有“近財(cái)”、“急功近利”的說(shuō)法,與英語(yǔ)里的這一隱喻投射有相同處,但又有相異之處,將在下文討論。
2.喻指“程度高、狀態(tài)接近”。
在前文我們探討了“近”喻“事物的差距小”,可以看做是“近”的空間域向程度域的一種投射,而“近”喻“狀態(tài)接近”在英語(yǔ)里被廣泛使用的一種空間隱喻,只是人們習(xí)以為常,沒(méi)有加以注意。如:
?。?3)He was nowhere near painful as David has expected.(他并不似大衛(wèi)料想那般痛苦。)
?。?4)For most a month he lay near death.(他半死不活的躺了將近一個(gè)月。)
?。?5)This is why policymakers now pay close attention to surveys of business and customer confidence.(這就是現(xiàn)在決策者密切關(guān)注商業(yè)調(diào)查和消費(fèi)者信心的原因。)
從以上三個(gè)例句中我們可以看出“近”在英語(yǔ)中用作副詞時(shí),無(wú)論是表達(dá)“程度高”,還是“狀態(tài)接近”,其意義大多是隱喻性的。在古漢語(yǔ)中也有“近乎”、“近于”的意思,只是遠(yuǎn)不如英語(yǔ)中用得廣泛?!敖庇鳌俺潭取币殉蔀槲覀?nèi)粘S谜Z(yǔ)的一部分,只是很少有人意識(shí)到這是隱喻。
?。ǘ敖痹跐h語(yǔ)里特有的投射
1.“近”喻“淺顯”。
深?yuàn)W難懂的話或文章通常意境深遠(yuǎn),讓人浮想聯(lián)翩,不斷揣摩。反之,當(dāng)意思淺顯,明確時(shí),讓人覺(jué)得近在眼前,觸手可及。于是,“近”的意義便從空間距離關(guān)系投射到心智領(lǐng)域。如:
?。?6)言近而指遠(yuǎn)者,善言也。(《孟子·盡心下》)
?。?7)“臣行能近淺,識(shí)性凡陋。”(唐·李嶠,《為定王讓官封表》)
?。?8)今天我還珍惜這份感情,可是我不能不責(zé)備自己的偏執(zhí)、軟弱、感傷、孤僻和近視。(巴金,《談及其他》)
2.“近”喻“追求”。
個(gè)人的追求與現(xiàn)實(shí)之間往往會(huì)存在一定距離。為了各種追求,人們往往會(huì)努力縮短這種差距,因此漢語(yǔ)里“近”的概念又可以進(jìn)一步引申為“追求”。如:
?。?9)利不可近,近利則商賈心。(清·邵廷采,《五世行略上》)
?。?0)余老矣,死在旦夕,猶不免近名之累。(明·李贄,《雜述·征途與共后語(yǔ)》)
四、綜合分析與討論
?。ㄒ唬┯h“近”的空間隱喻投射對(duì)比
為了更清楚地比較“近”的隱喻投射在英漢兩種語(yǔ)言中的具體分布,我們將上述分析的結(jié)果以表格的形式歸納如下。
英漢語(yǔ)“近”的空間隱喻投射共有八個(gè),其中四個(gè)是英漢共有的,即(1)至(4)項(xiàng),兩個(gè)是英語(yǔ)所特有的,即(5)(6)項(xiàng),兩個(gè)是漢語(yǔ)所特有的,即(7)(8)項(xiàng)。由此可見(jiàn),由于人們對(duì)空間方位的感知及活動(dòng)方式的一致性,不同民族通過(guò)空間所獲得的信息及體驗(yàn)大體相同,因此英漢語(yǔ)中都存在空間隱喻并共享了部分投射。但是,不同民族對(duì)空間方位的各個(gè)方面,如“遠(yuǎn)/近”、“高/低”、“上/下”、“前/后”等的認(rèn)識(shí)及關(guān)注程度又存在差異,即使選擇同一個(gè)空間方位詞進(jìn)行投射,也會(huì)投射到不同的目標(biāo)域中,因此產(chǎn)生了不同的隱喻投射,折射出各自不同的文化色彩。通過(guò)考察“近”的空間隱喻投射,我們發(fā)現(xiàn),漢語(yǔ)“近”的隱喻投射要比英語(yǔ)豐富一些,反映出漢民族比英語(yǔ)民族更充分地利用了“近”這一空間概念來(lái)理解并擴(kuò)展出更多的抽象概念。
(二)英漢“近”的空間隱喻投射目標(biāo)域
從整體上審視英漢語(yǔ)“近”的空間隱喻投射,我們可以將投射的范圍大致歸納到以下五個(gè)目標(biāo)域中,總結(jié)如下表。
五、結(jié)語(yǔ)
人們的日常生活在很多方面有著共性,這些共性被投射到不同的目標(biāo)域中,就形成了大量相同或相似的隱喻,但不同民族的生活經(jīng)驗(yàn)和文化背景又不盡相同,反映在語(yǔ)言上就會(huì)形成很多各具個(gè)性的隱喻。本文通過(guò)對(duì)比分析,揭示了在英漢兩種語(yǔ)言中“近”的空間隱喻投射的共性和個(gè)性。人類在最初認(rèn)識(shí)世界的時(shí)候可能是從自身在空間環(huán)境中的位置和運(yùn)動(dòng)開(kāi)始的,人的身體結(jié)構(gòu)和生活體驗(yàn)就構(gòu)成了空間隱喻投射的基礎(chǔ),所以不管是相同還是相異的投射,他們都是以空間距離為理?yè)?jù)的。“近”的投射主要集中在五個(gè)概念域中,而這五個(gè)概念域都是我們生活中基本的、重要的抽象概念域,因此我們必須借助空間隱喻來(lái)理解這些概念,而這一點(diǎn)本身也證明了空間隱喻對(duì)認(rèn)知世界的重要性。
參考文獻(xiàn):
[1]現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典[Z].北京:商務(wù)印書(shū)館,2002.
?。?]北京大學(xué)現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)[DB/CD].北京大學(xué).
?。?]古代漢語(yǔ)字典[Z].北京:北京大學(xué)出版社,1988.
[4]藍(lán)純.從認(rèn)知角度看漢語(yǔ)的空間隱喻[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1999,(4):7-15.
?。?]藍(lán)純.從認(rèn)知角度看漢語(yǔ)和英語(yǔ)的空間隱喻[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2003.
[6]藍(lán)純.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)與隱喻研究[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2006.
[7]朗文當(dāng)代英語(yǔ)大詞典(英漢、英英)[Z].北京:商務(wù)印書(shū)館,2004.
[8]束定芳.隱喻學(xué)研究[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2000.
[9]王寅.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2006.
?。?0]新世紀(jì)漢英大詞典[Z].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2004.
[11]中國(guó)成語(yǔ)大辭典[Z].上海:上海辭書(shū)出版社,1987.
?。?2]Dahl,O..When the Future Comes from Behind:Malagasy and Other Time Concepts and Some Consequences for Communication University Press,2002.
?。?3]Hill,A..up/down,front/back,left/right:A Contrastive Study of Hausa and English[A].In J.Weissenbord,W.Klein(ed.)[J].Amsterdam:John Benjamin
TK7s0bgoqkqyaStb5m3t9NGf0k5FpjAOT44Et/I/g2M=,1982.
?。?4]Klein,H..The Future Precedes the Past:Tim e in Toba [J].Word 38,1987.
[15]Keshavmurti.Space and Time[M].New Delhi Sterling Publishers,1991.
?。?6]Lakoff,G..The C on temporary Theory of Metaphor[A].in Ortony (ed.).Metaphor and Thought[C].2nd ed.Cambridge: CUP,1993.
[17]Lakoff,G.,M.Johason.Metaphors We Live By[M].Chicago:The University of Chicago Press,1980.
[18]Langacker,R.W.Foundations of Cognitive Grammar:Theoretical Prerequisites.Stanford:Stanford University Press.1988.
?。?9]Oxford Advanced Learner’s English Chinese Dictionary [Z].Oxford:Oxford.
?。?0]Vanparys,J..Source Metaphors in English[J].Pragmatics,1984.
?。?1]Yu,Ning.The Con temporary Theory of Metaphor:A Perspective from Chinese[D].Tucson:The University of Arizona,1996
?。?1]Zelinsky Wtbbelt,C..The Semantics of Preposition[Z].Berlin:Mouton de Gruyter,199