楊慶祥 劉 濤 徐 剛
“二十一世紀的先鋒派”
——蔣一談短篇小說三人談
楊慶祥 劉 濤 徐 剛
楊慶祥:在短篇小說集《魯迅的胡子》和《赫本啊赫本》出版以后,蔣一談成為當下文壇被廣泛關(guān)注的一位“黑馬”式作家。蔣一談的出現(xiàn)帶有傳奇色彩,九十年代初,他寫完三部長篇小說(其中《北京情人》非常暢銷),之后有長達十五年的時間遠離所謂的“文學圈”。但與此同時,他卻在默默地積攢小說創(chuàng)作的素材,這種積累終于在這兩年達到了一個臨界點。
二○一○年出版的《魯迅的胡子》出手不凡,在短短兩年的時間內(nèi)再版數(shù)次,二○一一年的《赫本啊赫本》也贏得了高度的肯定。在剛剛舉行的第二屆“今日批評家論壇”上,蔣一談是被談論最多的作家之一,即使一些批評家對他還不是太熟悉。
很顯然,蔣一談為中國當下文學提出了新問題,如何界定蔣一談甚至是“蔣一談寫作現(xiàn)象”將會是一個有意義的話題。蔣一談出生于一九六九年,但在我看來,批評家慣常使用的所謂“六○后”、“七○后”這種作家代際劃分在他這里是無效的。在蔣一談的作品中,有顯著的“先鋒性”特質(zhì)。在我看來,這種“先鋒性”可以從兩個方面去界定,一個是歷時性的角度,一個是共時性的角度。
從歷時性看,蔣一談的寫作美學和寫作姿態(tài)是對八十年代“先鋒文學”的超越,這一點我在后面再詳細陳述;從共時性的角度看,蔣一談作品的“先鋒性”至少可以從以下幾個方面進行界定:
第一,他的寫作規(guī)劃和作品傳播方式。據(jù)我所知,蔣一談的每一部小說集,甚至是每一個單篇作品都是經(jīng)過了很長時間的“寫作規(guī)劃”,大到故事的創(chuàng)意,小到用詞遣句,這可以稱之“寫作的發(fā)生學”。在傳播方式上,蔣一談沒有按照慣常的“期刊發(fā)表——批評家認可——讀者接受”這種套路,而走的“讀者認同——圈內(nèi)熱議——期刊發(fā)表”這樣一個完全“逆轉(zhuǎn)”的方式。對于中國當代文學的生產(chǎn)機制來說,這是一個非常重要的變化。
第二,與蔣一談的寫作規(guī)劃相聯(lián)系的,是他鮮明的“文體”意識——即通過不同的故事創(chuàng)意和寫作技巧將每一篇作品構(gòu)建為一個獨立的“世界”,并在這一世界里寄托與眾不同的寓意。這是蔣一談超出其同代作家最重要的地方,中國當代作家普遍缺乏這種“文體創(chuàng)新意識”,在短篇小說界尤甚。從這些方面看,我愿意將蔣一談命名為“二十一世紀的先鋒派作家”。
劉濤:迄今蔣一談的生命軌跡有兩次大的調(diào)整,第一次是由文學轉(zhuǎn)入出版,最近則是由出版復入文學,而且較短的時間即已成績卓著。蔣一談的第一次轉(zhuǎn)變,由文學而入出版,或許迫于經(jīng)濟壓力,是為了解決其身體和經(jīng)濟問題;蔣一談的第二次轉(zhuǎn)變,由出版復入文學,這是主動的選擇,是為了解決靈魂問題。
徐剛:實事求是地講,之前我對蔣一談不是太了解。這次讀到他的兩本小說集《赫本啊赫本》和《魯迅的胡子》,確實讓人眼前一亮。慶祥剛才的概括很有道理,結(jié)合蔣一談的個人經(jīng)歷,他確實是“一匹具有傳奇色彩的文壇黑馬”。蔣一談本人早在九十年代曾經(jīng)出版過比較暢銷的長篇小說,可以非常輕易地成為一位商業(yè)寫作者,但他顯然志不在此。選擇短篇小說這道“更窄的文學之門”,就是為了實現(xiàn)自己年少時未竟的藝術(shù)理想,用劉濤的話說,是“為了解決靈魂問題”。他繞開傳統(tǒng)文學發(fā)表模式,在“純文學”的“場域”之外,建立新的“純文學領(lǐng)域”,這對于當代文學無疑具有重要的意義。在某種意義上,蔣一談做到了心無旁騖的寫作,真正的“自由的寫作”。
楊慶祥:蔣一談的身份是復雜的,李敬澤曾說:蔣一談在寫作和出版上都完成了一個歐美作家能完成的事情。蔣一談的這種“復雜性”必須依賴于兩個前提,一是個人對文學市場有非常深入的了解并能進行資本運作;第二是,他對有形資本運作的目的并非獲利,而是為了獲得“象征資本”(文學價值)。也就是說,“獨立出版”雖然借助于資本化的經(jīng)營和運作模式,卻是為了產(chǎn)生一個“反資本”的審美功能。在這個意義上,他既創(chuàng)造了作品,也創(chuàng)造了新的寫作姿態(tài)和美學觀念。
據(jù)我的觀察,八十年代以來的中國文學,因為對個人情感和經(jīng)驗的過度依賴而導致了一種“自戀”和“憎恨”式寫作,并由此呈現(xiàn)為一種極端的美學形態(tài)(血腥、暴力和陰暗心理)。從這一點來說,蔣一談的寫作是另外一個開端,這一開端開辟了在體制和商業(yè)之外的“第三條道路”。
劉濤:以經(jīng)濟建設為中心的路線確立之后,全民皆商,讀書人都往商走,但是商不往讀書人走,往而不返,但商人難以擔當領(lǐng)導社會之責任。蔣一談開始是讀書人往商走,走得差不多了,又由商往讀書人走。就其目前的寫作狀態(tài)來看,蔣一談的寫作不再是為了謀生,他經(jīng)濟上獲得了成功,再回過頭來寫作反而顯得更為純粹。有了經(jīng)濟的基礎,安頓好了身體,那么才有閑暇,才有可能去思考更為深入的問題。
徐剛:楊慶祥剛才說的利用資本“反資本”確實是一個很有意思的現(xiàn)象。作為一位“六○后”的作家,蔣一談的小說里有著明顯的八十年代文學的余脈,他本人也深諳那種現(xiàn)代主義的技巧和對人性深度的體察,但他又全然沒有八十年代文學那種極端個人主義的凌空蹈虛;另外,作為一位在九十年代商業(yè)化氣息中走上創(chuàng)作之路的作家,他又自覺拒絕作為職業(yè)作家的商業(yè)化寫作。蔣一談的小說更多的是在流行的中產(chǎn)階級寫作中加入現(xiàn)代派技巧,或者是八十年代“詩化哲學”的“通俗化”,這無疑是一種雙重的“逃脫”,既逃脫一種學院體制,又逃脫那種商業(yè)體制。至于這種“逃脫”是不是一種“第三條道路”,我覺得還可以繼續(xù)討論。
“第三條道路”也讓我想到未來純文學的發(fā)展方向問題。我們一般會將純文學從商業(yè)寫作中抽離出來,來討論它的純粹性。但實際上,像卡佛、麥克尤恩這樣的作家,我們很難說他們到底是純文學作家還是商業(yè)作家。因為他們雖然并不以大眾閱讀為目標,但其實也有著相對固定的讀者群,也就是說,他們是瞄準固定消費群體的“商業(yè)化寫作”,盡管這個讀者群的數(shù)量不大,但也足夠“供養(yǎng)”他們的寫作。
我想蔣一談的小說一定也有著自己固定的讀者群體,或者說正在培育更多的閱讀群體。而且可以肯定的是,隨著中國的發(fā)展,一個中產(chǎn)階級社會的形成,這個固定的讀者群體也將形成一個重要的文學市場。
楊慶祥:蔣一談的每篇作品幾乎都像一個濃縮了的取景器。最早給我留下深刻印象的是《Chinastory》,這個故事取材于最普通的父子關(guān)系,卻把這一父子關(guān)系置于“城鄉(xiāng)區(qū)隔”的背景中,樸素的故事中蘊藏著切膚之痛。這是蔣一談小說非常有魅力的地方,任何一個年代出生的人,都能聯(lián)想,都能讀出“現(xiàn)實生活的實感”。我曾經(jīng)讓一個本科生在課堂上分析《Chinastory》,她毫不諱言對這部作品的喜愛,多位學生也告訴我了相同的感受。
蔣一談是如何做到這一點的?在我看來,這里涉及到“故事”和“文體”的辯證關(guān)系。蔣一談作品的故事大多取材于日常生活,與大多數(shù)人的距離很近,但另外一方面,他的故事創(chuàng)意和講述故事的方式變化多端,更有戲劇化的效果,這種把“生活的實感”與“高度的形式化”結(jié)合起來的小說作品,我認為達到了當前短篇小說寫作非常高的境界。我在蔣一談的《魯迅的胡子》、《芭比娃娃》、《七個你》、《赫本啊赫本》等短篇里面都讀到了這種驚喜,也看到了他不重復自己的努力。
劉濤:楊慶祥拈出“實”與“虛”兩字,我覺得是理解蔣一談的關(guān)鍵詞。蔣一談迄今的三個短篇,分別名為《伊斯特伍德的雕像》、《魯迅的胡子》、《赫本啊赫本》。這是三個短篇小說,只是蔣一談以這三個短篇的名字命名了整部集子。伊斯特伍德、魯迅、赫本是舊人,于現(xiàn)在而言是虛,然而三篇小說皆是寫實。
蔣一談擅長借氣,他借了伊斯特伍德、魯迅、赫本之氣,可是他未停留于此,而是以虛寫實,寫了當下。譬如《赫本啊赫本》寫了父女之間的關(guān)系,寫了參與越戰(zhàn)老兵的心態(tài)等等;《魯迅的胡子》則寫了城市中產(chǎn)階級或?qū)W者的生活狀態(tài)等,也帶出了時代的巨變。建筑中有一個術(shù)語叫“借景”,譬如在一座園林,周邊不遠處有一座小山。小山隱隱約約的,既是園林的一部分,又不是。園林因為小山而活潑起來,小山也因為園林鮮明起來,兩者彼此借氣,彼此襯托。伊斯特伍德、魯迅、赫本之于蔣一談的小說,就如同那座小山之于園林,似是而非,似非又是。蔣一談能虛能實,以虛寫實,又能以實見虛,因此蔣一談的作品才能夠立起來。
蔣一談有一個宏大的寫作計劃,他要為其好奇的人物各寫一篇短篇小說,這個譜系是:“伊斯特伍德、魯迅、赫本、孔子、蘇菲·瑪索……還有孫悟空”。解析蔣一談所喜歡的這個譜系,大體上能夠見出其志向與抱負。這些人在不同的層面皆有著深厚的“群眾基礎”,伊斯特伍德、赫本、蘇菲·瑪索是影視演員,這與時尚有關(guān),這些人不復雜,能夠一眼看穿;魯迅再進一步,更為深厚;孔子則更進、更進很多步,他與天地齊壽,日月同輝。蔣一談希望能夠從他們之中取得氣息,一方面可見其希望在空間中勝出,成為時尚(伊斯特伍德、赫本、蘇菲·瑪索);另一方面也可見其希望在時間中勝出,可以成為經(jīng)典(魯迅、孔子)。時尚與經(jīng)典其實可以不矛盾,只是時尚的力量不夠,往往只能流行一時,但經(jīng)典則會長盛不衰,流行于時間之中。
徐剛:乍一看這幾個標題,《伊斯特伍德的雕像》、《魯迅的胡子》、《赫本啊赫本》,還以為蔣一談要重寫歷史人物的故事。讀起來才知道,歷史人物只是“引子”,一個別開生面的“噱頭”,他寫的還是尋常人物,是包含著“生活實感”的“樸素故事”。劉濤用“借氣”和“借景”談論蔣一談小說中的“虛與實”,我覺得很有意思。魯迅也好,赫本也罷,他們?nèi)缤蹲窇浭潘耆A》中的“瑪?shù)氯R娜小點心”,能夠讓人回想起某些刻骨銘心的人生記憶。
“人生充滿苦痛,我們有幸來過”,這是小說集《赫本啊赫本》扉頁上的一行文字,小說本身也確實在“樸素的故事中蘊藏著切膚之痛”。剛才慶祥談到“生活的實感”和“高度的形式化”,這是對蔣一談小說內(nèi)容和形式的一個概括,這讓我想起魯迅對自己小說的一個判斷,用在這里也是合適的:“表現(xiàn)的深切和格式的特別”。
蔣一談的小說寫城市情緒,寫移民問題,寫兩代人之間的情感糾葛,都是極為重要的現(xiàn)實問題,卻也有著不拘一格的藝術(shù)形式。比如《中國鯉》寫移民問題,卻是用一個包含著“套層結(jié)構(gòu)”的故事框架來表現(xiàn);再比如《芭比娃娃》這個小說,單從故事層面來看,這是絕好的有關(guān)“底層文學”的素材,畢竟,“苦難”與“性”是這個時代最炙手可熱的文學話題。然而小說卻并不矚目于故事情節(jié)的戲劇性和人物苦難的煽動性,而是處處表現(xiàn)出平實和內(nèi)斂,避“實”就“虛”,抓住故事本身的抒情性。小說結(jié)尾,兩個頑強的小女孩尋找心靈的慰藉和彼此溫暖的契機,“小小的身影在北京郊外昏黃的小街上越拖越長”,給人留下深刻印象。
楊慶祥:談到小說的文體問題,我在蔣一談的作品中還發(fā)現(xiàn)了一個很有意思的現(xiàn)象,那就是它的小說文體實際上是具有“綜合性”的,也就是借鑒了其他藝術(shù)的形式?!遏斞傅暮印返拈_頭非常有鏡頭感,我最早在“二○一○年文學高端論壇”上已經(jīng)談到這個問題,《魯迅的胡子》有很多話劇的元素,比如“道具化”,我覺得《魯迅的胡子》如果改編成話劇將會很成功?!逗毡景『毡尽吠ㄟ^“信件”的方式展開敘述,我個人覺得這是一個很好的電影劇本?!吨袊帯肥瞧翘摌?gòu)作品,很多人知道這個美國人追殺中國鯉魚的真實新聞事件?!恶R克·呂布或吳冠中先生》創(chuàng)意點直接取材于吳冠中的傳記作品《我負丹心》。
從這些方面來看的話,文體在蔣一談這里實際上是一個包容性很強的概念,一切都可以成為小說,就像博爾赫斯所言“詩歌可以是一切形式”。
劉濤:文體問題并非純粹的形式問題,透過蔣一談短篇小說中“綜合性”元素,可以追溯其思想資源。慶祥發(fā)現(xiàn)蔣一談小說中的鏡頭感,這或許是因為蔣一談曾看過大量的電影,電影或許就不自覺地進入其小說創(chuàng)作之中。一個時代有一個時代的公共體裁,現(xiàn)在影視蒸蒸日上,小說日薄西山,很多作家謀求將小說改編為影視,這是希望從過氣的體裁轉(zhuǎn)為時尚的體裁,背后的動力恐怕還是出于經(jīng)濟原因。
徐剛:小說的形式感,是現(xiàn)代漢語寫作的世界性問題。我注意到蔣一談還寫作過許多篇幅極短的小品文,《騎者,且趕路》、《一只會說話的狗》等篇什,如散文詩一般,韻味無窮。他本身還是詩人,小說中包含著詩歌的韻味,很有嚼頭。《魯迅的胡子》中包含有很多話劇的元素,包括其小說文體的“綜合性”,我也非常認同。蔣一談寫人物對話特別多,他總是不厭其煩地寫對話,但大都非常簡潔,讓人想起從海明威到雷蒙德·卡佛的“極簡主義”風格。他整個故事的處理,情感的把握,有著非常濃厚的卡佛的味道。我相信,蔣一談如果寫劇本,又會是一個很好的劇作家。
楊慶祥:剛才我們談到蔣一談短篇小說與電影、話劇甚至與散文詩的關(guān)系。我突然想到這可能還不僅僅是一個文體的“綜合性”問題,同時也涉及到文體的“通約性”。今天小說改編成電影和話劇似乎越來越容易,這一方面固然是劉濤所謂的“時尚體裁”對于傳統(tǒng)文學體裁的“侵略”;但另外一方面,這是否也是一種新的寫作的開始?
這種寫作,不再固守某一種“體裁”的邊界,而是用一種全新的方式把各種體裁的元素熔鑄在一起,形成自己獨特的文體。這一文體,已經(jīng)無法用“體裁”來涵括,而只能以作者來命名。這可能是蔣一談努力的一個方向,在蔣一談認同的那些短篇小說大家那里,如卡佛、耶茨、汪曾祺等,似乎也有這種傾向。
劉濤:文體的文體不是文體問題本身,這里涉及到名與實的問題,但關(guān)鍵還是看作者能量的大小。若作者能量足夠大,知道“實”,且能于各種文體嫻熟,當然就可以隨物賦形,當語則語,當默則默,當散文即散文,當小說即小說,當戲劇即戲劇,當詩歌即詩歌。
大作家可以在諸多文體中出入無疾。但是若無實與物,只玩所謂體裁、跨界云云,則會流于空洞,弄巧成拙。慶祥注意到蔣一談文體的“綜合性問題”,這是一個信號,一方面可以見其知識來源,另一方面也說明蔣一談未來的文學世界足夠大。
徐剛:我注意到汪曾祺是蔣一談所提到的為數(shù)不多的中國作家之一。汪曾祺是不折不扣的“文體家”,他的小說曾經(jīng)讓人驚呼:原來小說也可以這樣寫!蔣一談的小說也給人不拘一格的感受。像《七個你》這樣的“實驗性”寫法,既時尚,又先鋒,確實形成了一種獨特文體。當然,這里邊也有一個“影響的焦慮”的問題。在當今之時,流派意義上的現(xiàn)代主義已經(jīng)沒有了,轉(zhuǎn)而成為文學的基本技巧和表達。甚而至于,連傳統(tǒng)意義上的“體裁”也界限模糊了?!翱缃纭币埠茫熬C合”也罷,都是緣于一種創(chuàng)新的沖動。
楊慶祥:在《赫本啊赫本》的后記中,蔣一談提出了一個非同尋常的寫作觀:我手寫我心,是寫作的一個層面;我手寫他心,是寫作的更高層面。我記得在《赫本啊赫本》的首發(fā)現(xiàn)場,有作家對此觀點提出了質(zhì)疑,認為更高的層面還應該是“我手寫我心”。
我贊同蔣一談的寫作觀。在我的觀察中,二十世紀八十年代以來,中國很多作家的寫作實際上是一種“經(jīng)驗型”的寫作,這種寫作在八十年代一度因為對于意識形態(tài)和集體經(jīng)驗的抵抗而獲得了有效性。但是到了九十年代以后,這種“經(jīng)驗”被高度“私人化”,寫作的格局越來越小,氣度越來越封閉,這實際上就是“我手寫我心”的一個局限。要跳出一己的經(jīng)驗,寫“他心”,這“他心”實際上就是他者,就是寫一種關(guān)系——歷史關(guān)系、社會關(guān)系、人與人之間的關(guān)系——這樣的文學觀念是對八十年代以來所謂的“純文學”的一個“超克”。①“超克”這一概念來自日本思想家竹內(nèi)好的《近代的超克》一書,所謂“超克”是超越、克服的意思,指的是日本(東亞)對歐洲近代化過程的一種反抗。我在這里使用“超克”是為了強調(diào)蔣一談的寫作與八十年代先鋒文學寫作之間構(gòu)成的某種緊張的富有張力的關(guān)系——楊慶祥注。
劉濤:蔣一談提出“我手寫他心”,是一個很好的寫作觀念,也能見其境界?!拔沂謱懰摹币苑饘W言之就是“他心通”,但是能做到“他心通”頗難。一般人只關(guān)注自己,很難放掉一點自己去關(guān)心別人。
《金剛經(jīng)》有所謂“我相”,孔子有所謂“毋我”,“我相”減少一些,“毋我”持續(xù)時間長一些,這個人的程度就會高一些。楊慶祥說蔣一談這樣的文學觀念是對八十年代“純文學的超克”,我覺得很好。八十年代承續(xù)五十、六十、七十年代而來,此前因為中國一直處于頗為危險的境地,外有美國以及資本主義陣營的壓力,又有蘇聯(lián)的壓力,內(nèi)有臺灣的壓力等等,其時大家惟有大公無私,摒除私心,團結(jié)一致,這個國家才有向心力,才能同心同德,如此才有生存的可能。因此,那個時候講“我們”多一些,講“我”少一些,關(guān)注集體多,關(guān)注個人少,但是一般人就是只關(guān)心“我”,生硬地讓他們舍棄“我”,去關(guān)注“我們”,這勢必對很多人造成傷害。八十年代之后社會風氣一變,“私”的地位確立了起來。
在文學領(lǐng)域,純文學、先鋒文學等等思潮都強調(diào)“我”,“我”是八十年代文學的關(guān)鍵詞之一。在起初,這樣的文學確實讓人耳目一新,展現(xiàn)了新時代的風氣與特征,可是時間長了,這種“戀人絮語”、這種竊竊私語會讓人煩,而且屢屢言“我”如何如何,境界也不高。就是點個人的傷痕,個人的喜怒哀樂,個人的小情調(diào),這些能算得了什么呢?比如北島,這個一度以寫“我”而聲名鵲起的作家,直到現(xiàn)在還沉浸在八十年代的氛圍中難以自拔,他最近的《城門開》還是寫自己的那點經(jīng)驗和感傷。
蔣一談提出“我手寫他心”可以糾正一下八十年代文學之偏,因為“我”之所知與所得終究有限,除了看看“我”之外,更應該看看“他”,看看別人的處境與社會的問題。八十年代已經(jīng)過去了,九十年代也過去了,新世紀來了。九十年代中國社會在各個層面均發(fā)生了巨大的變化,也涌現(xiàn)出非常多的問題。作家們不能還沉浸在八十年代,而對九十年代之后的諸多社會問題視而不見。一個時代有一個時代的中心問題,一個作家若能觸到這個中心問題,那么這個作家起碼在這個時間段內(nèi)會繁榮昌盛。
蔣一談這幾年寫下的很多短篇小說,確實實踐了“我手寫他心”的觀念,他寫了很多不同人的處境,觸及到非常多的現(xiàn)實問題,比如“八○后”在城市中的困境(《Chinastory》),比如移民問題(《中國鯉》),比如底層問題(《芭比娃娃》),父母與子女之間的問題(《夏末秋初》),夫妻關(guān)系問題(《清明》),傳統(tǒng)失落的問題(《刀宴》),青年身份迷惘的問題(《七個你》)等等。這些問題都是當下中國所面臨的重要問題,蔣一談的每一個短篇小說就是一把鑰匙,他要由這把鑰匙打開中國的大門,打開現(xiàn)實的鎖,讓我們知道現(xiàn)在時代有些什么問題,我們應該何去何從。
徐剛:“我手寫他心”是一個很有意思的話題。中國當代文學大概有一個簡單的脈絡:從“集體的故事”,到“個人的故事”,然后再到“他人的故事”。
“集體的故事”包含了太多的意識形態(tài)所預設的神話機制;“個人的故事”又有著夢囈般的私語,個人的小情調(diào),格局太小;也許只有到了“他人的故事”,這個“故事”才是更為“純粹”的故事。
在這個意義上,“我手寫他心”比“我手寫我心”有著更高的層次,同時也是如兩位所說的,這也是對八十年代“純文學的超克”,“糾正一下八十年代文學之偏”。只有從八十年代文學那種“自我”的小天地中走出來,才能迎來一片開闊的天地,進而探索文學無限的可能,書寫“歷史關(guān)系、社會關(guān)系、人與人之間的關(guān)系”。
面對“他人的故事”,我總是不由自主地想起盧卡奇在《敘述與描寫》中對時代轉(zhuǎn)型中小說家位置的判斷。用盧卡奇的話說:“在這孤立而抽象的觀察中,生活仿佛是一道一直向前流去的水流,仿佛是一個單調(diào)、平滑、沒有結(jié)構(gòu)層次的平面?!痹谶@種“千篇一律”中,“藝術(shù)表現(xiàn)墮落為浮世繪”。每一位作家都“墮落”成這個時代的觀察者,而非歷史的參與者,寫作也開始趨向于迷戀“真實細節(jié)的肥大癥”。在此之中,敘事被處理得像綢緞一樣光滑,閱讀的快感在于一種“平庸的快樂”。于是,在這個敘事泛濫的年代,以自我約束的方式“寫他心”就變得尤為重要了。
蔣一談寫的是現(xiàn)實,寫的是“他人的故事”,以其小說才能和獨有的素材來看,完全可以將現(xiàn)實的“浮世繪”描寫得比他人更加精彩,為這個熱鬧的文壇增添更多的“平庸的快樂”,但他并沒有這樣做。
“我手寫他心”,其小說直指的是當下中國的“世道人心”。像《Chinastory》、《金魚的旅行》、《公羊》、《枯樹會說話》等,這樣的故事對心靈的探索是極為深入的。包括那篇《赫本啊赫本》,雖說“移植”了美式越戰(zhàn)文學的悲情,但對人情、人心的開掘顯示出了不俗的藝術(shù)功力,堪稱“中國式越戰(zhàn)小說”的奇葩。
楊慶祥:誠如兩位所言,蔣一談的“我手寫他心”像是一位智慧作家的禪宗式頓悟,其背后饒有深意。剛才談到這一寫作觀是對“八十年代文學的超克”,實際上是把蔣一談放在中國當代文學史的譜系中來討論的。我還想補充的是,如果蔣一談有這種“歷史意識”,則是與他強烈的“當下感”分不開的,正是因為對于當下中國發(fā)生著的一切近乎偏執(zhí)的熱愛和觀察,才有了蔣一談這種具有“歷史意識”和“現(xiàn)實感”的寫作。
他人的故事歸根結(jié)底是自己的故事,這個自己,不是蔣一談本人,也不僅僅是你我。這個“他者”,如果用魯迅的話來說,其實是一群“沉默的靈魂”。我注意到一個細節(jié),那就是蔣一談作品中的人物雖然對話很多,但是卻都面目含糊——他們是一群缺少清晰面孔的中國人。蔣一談通過他的短篇小說給我們提出了一個更重要的問題:當此時代,如何來書寫中國人的故事,給這些沒有靈魂的人畫出靈魂,從“無”中召喚出“有”?
劉濤:一般而言,大部分作家的作品皆是自傳。寫“我”一般是作家的首選,關(guān)鍵的是不要“自戀”,陷入自己的小經(jīng)歷和小悲歡之中,若能“切問而近思”,由“我”亦能見出時代的消息,也能走上去,走出去。“仁”字還有一種寫法,上面一個“身”字,下面一個“心”字,這涉及到個人的身心問題,若能走通也可以成“仁”。
蔣一談的小說人物“面目模糊”,慶祥的這一發(fā)現(xiàn)非常精彩。蔣一談的“他心”是我心、你心、他心,但又不僅是這些。因為蔣一談抓住了當下的一些問題,這些問題與中國有關(guān),與你、我、他都息息相關(guān)。
徐剛:確實如劉濤剛才所說的,蔣一談抓住了當下的一些問題,他的小說極具“當下性”。他甚至以近乎玩笑般的戲謔口吻寫到了當下中國發(fā)生的一些焦點事件,比如“三峽移民”、比如“微博事件”等等。當然,這都不是最關(guān)鍵的。在我看來,他所重建的“當下性”恰恰在于寫出當下中國人的情感訴求,這里面涉及到移民問題、城鄉(xiāng)問題,家庭倫理問題,等等。李敬澤在評價蔣一談的小說時曾談到,當代作家寫不清楚二○一一年,說的就是這個問題。這又讓我不得不談到莫言的創(chuàng)作。在我看來,似乎有一種“莫言體”的小說形式,即所謂的“當代史”加上一些現(xiàn)代派技巧。《生死疲勞》中的“土改”加上“六道輪回”,《蛙》中的“計劃生育”加上“書信”,皆是如此。盡管這些小說寫得精彩紛呈,但從中卻看不到某種“現(xiàn)實感”。而蔣一談的貢獻其實恰恰在于重建小說的“現(xiàn)實感”,他通過幾個簡單的故事,“我手寫他心”,便試圖描摹出當下中國人的“靈魂”。
楊慶祥:我想再談談《Chinastory》這個短篇,我以為這個小說具有寓言的結(jié)構(gòu),這么說似乎回應了杰姆遜的經(jīng)典論點:第三世界國家的文學書寫,無論采用多么主觀的形式,都不可避免是民族國家的寓言。但《Chinastory》這個短篇至少是在一開始就暗藏了某種質(zhì)疑,寓言不僅是寓言本身,同時也是寓言的解構(gòu)和反面。在這個作品里面,中國故事的講述是借助英語這一強勢殖民語言來完成的,而在故事的結(jié)尾,當中國父親和接受了高等教育而供職于外語雜志社的中國兒子完全“誤讀”的時刻,我們是否意識到,中國故事書寫的迷途不僅存在于中國與西方的糾纏,同時也深深植根于我們意識的內(nèi)部?或者說,書寫中國故事不僅僅是調(diào)整中國與西方的關(guān)系,更需要調(diào)整中國內(nèi)部的結(jié)構(gòu)(城鄉(xiāng)結(jié)構(gòu)、資本結(jié)構(gòu)、教育結(jié)構(gòu)、語言的結(jié)構(gòu))?蔣一談自己可能并沒有意識到,他的這個短篇,同時還有《七個你》、《芭比娃娃》等觸及到了一個歷史的敏感點:必須從我們的根部開始重述中國故事。
劉濤:楊慶祥對《Chinastory》的解讀非常精彩。蔣一談小說有一個母題就是寫農(nóng)村人通過讀書或通過打工離開農(nóng)村進入城市,這個母題或許與蔣一談自身的經(jīng)歷有關(guān)(他出生于外地,之后到北京讀大學,畢業(yè)后留在北京工作),而且也是當下非常重要的一個現(xiàn)象。譬如《枯樹會說話》言打工者回鄉(xiāng)所見之故事,《公羊》寫城里工作的兒子與鄉(xiāng)下母親的故事,《魯迅的胡子》也涉及到城市工作的兒子與鄉(xiāng)村父母的故事,《金魚的旅行》也寫城市中工作的兒子與鄉(xiāng)村父親的故事?!禖hinastory》亦屬這一故事系列,只是《Chinastory》以父親為主,寫剛留在城市中工作的兒子的處境與留在鄉(xiāng)村中父親的處境。
一九四九年至今,中國大體上走農(nóng)業(yè)養(yǎng)工業(yè),農(nóng)村養(yǎng)城市之路,工業(yè)與城市的發(fā)展大體上建立在對農(nóng)村的剝奪之上,可是這種供養(yǎng)與流向是單向的,城市卻沒有反哺,因此農(nóng)村日益凋敝。二○○○年前后,有關(guān)“三農(nóng)”問題的討論才逐漸進入公眾視野,才逐漸引起決策層注意。《Chinastory》寫出了城市對農(nóng)村的剝奪,兒子與父親極有隱喻性,鄉(xiāng)村好比這個父親,父親的一切都供養(yǎng)給了、寄托給了兒子,父親最終轟然倒下,可是誰來救救父親?這就是蔣一談總結(jié)出來的“Chinastory”。
蔣一談的文學抱負很大,他將宏大敘述寓于一個普通的小故事中,他寫這對父子意在理解“中國”:中國現(xiàn)在處于什么樣的境地?楊慶祥和我都比較喜歡這篇小說,或許與我們的經(jīng)歷有關(guān),我們都在農(nóng)村長大,后來進城讀書,然后畢業(yè)工作,現(xiàn)在不得不面臨買房的壓力,所以容易引起共鳴。
徐剛:我也是來自農(nóng)村的,城鄉(xiāng)關(guān)系也是我一直關(guān)注的問題。看得出來大家對《Chinastory》的喜愛,這個小說體現(xiàn)了鄉(xiāng)村(或小鎮(zhèn))與都市之間的互動關(guān)系,從當下中國“快車道”的發(fā)展之路來看,確實是不折不扣的“中國故事”。包括《公羊》、《金魚的故事》等,都寫到了小鎮(zhèn)或鄉(xiāng)村的父母老人們,這是生存之根,也隱喻著中國并不久遠的過去。而小說的敘述也在于如何彌合和撫慰“過去”與“現(xiàn)在”的“裂痕”。也就是說,它們是有關(guān)情感的創(chuàng)傷和尋找心靈慰藉的故事。這里面沒有那種大開大合的時代變遷的印記,而是通過細膩的情感描繪體現(xiàn)人物內(nèi)心的變化,這也讓我想到了我們的“底層文學”。
這么多年來,“底層寫作”實際上是過于外在化的,文學敘事已然成為歷史變遷,階級變動的注腳。然而,如何深入到底層的內(nèi)心世界,卻是一個問題。在這個意義上,我們來看蔣一談的小說,會有特別的啟示意義。
《Chinastory》的結(jié)尾,幾乎一頁的篇幅,寫滿鷯哥驚恐的鳴叫“Chinastory”,而全篇始終在對話和白描,寫得深沉和內(nèi)斂,寫出了人物內(nèi)心的孤寂。整個故事那種深入骨髓的“痛”被不動聲色地寫了出來。同樣,作為“底層文學”的《芭比娃娃》也與當下的“底層文學”大異其趣。當然,蔣一談更多寫的是城市,寫國家的基本單元——家庭的故事,這也是更為內(nèi)在的故事。
楊慶祥:感謝劉濤和徐剛對蔣一談小說進行的精彩發(fā)言。對于蔣一談這樣一位在一開始即顯露出不可替代性的作家,這種讀解顯然只是開始。據(jù)我所知,蔣一談新的短篇小說集《棲》正在創(chuàng)作中,這是一部以城市女性為主題的小說集。這既是對當下中國生活的一個積極回應,也是蔣一談對既有寫作的一個突破。我們有理由對蔣一談抱有更多的期待!
楊慶祥,中國人民大學文學院。劉濤、徐剛,中國藝術(shù)研究院。
(特邀編輯 陳 凱)