王 妍
(湖北工業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,湖北 武漢430068)
英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)的突出問(wèn)題是“耗時(shí)多,收效低”。學(xué)生經(jīng)?;ㄙM(fèi)大量的時(shí)間來(lái)記憶單詞,卻陷入“記了忘,忘了記;忘了再記,記了又忘”這一不斷重復(fù),令人困擾的怪圈。長(zhǎng)此以往,學(xué)生對(duì)記憶單詞喪失信心,繼而慢慢失去了對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的興趣。而心理詞匯的出現(xiàn)將記憶客觀過(guò)程與心理詞匯的存儲(chǔ)和提取過(guò)程相整合,從而達(dá)到事半功倍的記憶效果。
心理學(xué)家Aitchison認(rèn)為心理詞匯(mental lexicon)是“永久性地儲(chǔ)存與記憶詞及詞義的心理表征”[1],“它包括了詞的意義、拼寫(xiě)、發(fā)音和詞與詞之間的關(guān)系,是可以供我們隨時(shí)提取的詞匯”[2]。心理詞匯和我們平常所說(shuō)到的“書(shū)本詞匯”或“詞典詞匯”既有相似性,又存在著巨大的差異。相似點(diǎn)在于無(wú)論是心理詞匯還是詞典詞匯都包括了語(yǔ)音、語(yǔ)義、詞素和相關(guān)的句法知識(shí)。兩者之間的區(qū)別在于:1)心理詞匯處在瞬息萬(wàn)變的狀態(tài)。隨著學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)過(guò)程的不斷深入,心理詞匯也處在日新月異的發(fā)展過(guò)程中,其外延在不斷擴(kuò)大,詞匯的內(nèi)涵也在不斷增加;而書(shū)本詞匯和詞典詞匯是相對(duì)固定范圍內(nèi)的詞匯的總和,有著相對(duì)的穩(wěn)定性。例如前段時(shí)間在我國(guó)出現(xiàn)的網(wǎng)絡(luò)熱詞“給力”,在英美報(bào)刊上被翻譯成“gelivable”。對(duì)于這些新生詞匯來(lái)說(shuō),詞典詞匯不可能包羅萬(wàn)象,更不可能像心理詞匯那樣時(shí)時(shí)更新;2)“心理詞匯的組織模式卻和詞典詞匯有本質(zhì)的不同”[3],詞典詞匯一般是按照字母表的順序進(jìn)行編排的。而根據(jù)認(rèn)知心理學(xué)的相關(guān)理論,心理詞匯是以語(yǔ)義關(guān)聯(lián)網(wǎng)絡(luò)的形式出現(xiàn)的,桂詩(shī)春認(rèn)為“心理詞匯是一個(gè)組織良好的系統(tǒng),包含的信息比詞典豐富得多;它是一個(gè)在發(fā)音、意義和數(shù)量上呈變化的系統(tǒng)。同時(shí)第一語(yǔ)言和第二語(yǔ)言只有一部統(tǒng)一的心理詞典,激活擴(kuò)散可以在兩種語(yǔ)言中交叉進(jìn)行?!保?]具有代表性的理論為根據(jù)心理詞匯的語(yǔ)義及其表征提出的層次網(wǎng)絡(luò)模型(Hierarchical Networ k Model)和激活擴(kuò)散模型(Spreading Activation Model)。
層次網(wǎng)絡(luò)模型(Hierarchical Networ k Model)是Quillian和Collins1969年提出的第一個(gè)語(yǔ)義記憶模型,即將學(xué)習(xí)者大腦中存儲(chǔ)的所有詞匯看作一個(gè)由無(wú)數(shù)結(jié)點(diǎn)(node)組成的分層次的立體概念網(wǎng)絡(luò)。每一個(gè)詞都可以看作是一個(gè)結(jié)點(diǎn),詞匯之間按邏輯的上下級(jí)關(guān)系組織在一起,結(jié)點(diǎn)間通過(guò)連線表示它們的類(lèi)屬關(guān)系。在這一網(wǎng)絡(luò)模型中,層次越高、概括性越強(qiáng)的概念在模型中所處的位置越高,而具體的、下層的概念往往處于模型的底部。同等級(jí)別的概念處于網(wǎng)絡(luò)的同一層面,每個(gè)概念的特征實(shí)行分層存儲(chǔ),即在每一層概念的結(jié)點(diǎn)上,只存儲(chǔ)該概念獨(dú)有的特征。而同層各概念共有的特征,則存儲(chǔ)于上一層的概念結(jié)點(diǎn)上。如“stride”、“tiptoe”、“saunter”等詞在層次網(wǎng)絡(luò)模型中處于同一層級(jí),這些詞都有共同的特征,即都含有“wal k”的概念,因此這一特征便存儲(chǔ)在“walk”這一概念結(jié)點(diǎn)上,而 “walk with l ong steps”、“wal k on one’s toes”、“wal k leisurely”則分別是上面三個(gè)詞的獨(dú)有特征,這些特征便存儲(chǔ)在自己的結(jié)點(diǎn)上??梢钥吹?,層次網(wǎng)絡(luò)模型能清晰地反映出詞匯間的語(yǔ)義關(guān)系,但卻無(wú)法突顯同一層級(jí)上各個(gè)詞的通達(dá)差異,因此Collins和Loftus(1975)在此理論的基礎(chǔ)上提出了激活擴(kuò)散模型(Spreading Activation Model)。激活擴(kuò)散模型認(rèn)為學(xué)習(xí)者大腦中所儲(chǔ)存的詞匯是以關(guān)聯(lián)網(wǎng)絡(luò)的形式呈現(xiàn)的,這個(gè)網(wǎng)絡(luò)中包含無(wú)數(shù)的結(jié)點(diǎn)和和相關(guān)的鏈環(huán),結(jié)點(diǎn)代表所儲(chǔ)存詞匯概念的信息單元,鏈環(huán)代表這些信息單元之間連接的強(qiáng)度,這些信息節(jié)點(diǎn)之間又由不同強(qiáng)度的連接環(huán)相互連接。當(dāng)一個(gè)新的詞進(jìn)入這一網(wǎng)絡(luò)中時(shí),一個(gè)刺激源結(jié)點(diǎn)被激活,經(jīng)過(guò)相應(yīng)的鏈環(huán)激活與之相聯(lián)系的另一個(gè)結(jié)點(diǎn),逐步擴(kuò)散至整個(gè)關(guān)聯(lián)網(wǎng)絡(luò)。如圖1所示,當(dāng)學(xué)習(xí)者看到“tremble”一詞時(shí),馬上激活了與之語(yǔ)義相近的詞如“quake”“quiver”等詞,同時(shí)又激活形近詞如“tremendous”等詞,此外還激活了導(dǎo)致發(fā)抖原因一系列的詞如“f ear”等(圖1)。
圖1 激活擴(kuò)散模型圖示
心理詞匯的儲(chǔ)存和提取過(guò)程實(shí)際上就是在記憶的過(guò)程中如何處理詞匯的過(guò)程(圖2)。
短時(shí)記憶(short-ter m memory)亦稱(chēng)操作記憶、工作記憶或電話號(hào)碼式記憶。學(xué)習(xí)者在記憶大學(xué)英語(yǔ)詞匯的過(guò)程中,首先外部感官系統(tǒng)受到來(lái)自外界的刺激源,如閱讀一篇文章,或者在課堂上學(xué)習(xí)新的單詞等,然后該信息通過(guò)感覺(jué)記錄器(sensor y register)來(lái)接收,當(dāng)中的一部分信息通過(guò)選擇性感知進(jìn)入到短時(shí)記憶,詞匯在短時(shí)記憶中保存的時(shí)間在無(wú)復(fù)述的情況下不超過(guò)20 min,容量極有限,一般從廣度來(lái)說(shuō)是7個(gè)。在短時(shí)記憶中信息基本上以言語(yǔ)聽(tīng)覺(jué)形式進(jìn)行編碼,動(dòng)作和空間形象信息基本上以視覺(jué)形式進(jìn)行編碼。要使得這些詞匯進(jìn)入長(zhǎng)時(shí)記憶,成為心理詞匯,就必須對(duì)短時(shí)記憶的內(nèi)容進(jìn)行復(fù)述、編碼,然后儲(chǔ)存到長(zhǎng)時(shí)記憶。與短時(shí)記憶相比,長(zhǎng)時(shí)記憶的優(yōu)勢(shì)明顯。其實(shí),長(zhǎng)時(shí)記憶是對(duì)短時(shí)記憶反復(fù)加工的結(jié)果。也就是說(shuō),對(duì)短時(shí)記憶進(jìn)行重復(fù),短時(shí)記憶就會(huì)成為長(zhǎng)時(shí)記憶。詞匯儲(chǔ)存到長(zhǎng)時(shí)記憶后,就轉(zhuǎn)變?yōu)樾睦碓~匯。長(zhǎng)時(shí)記憶的容量似乎是無(wú)限的,它的信息是以有組織的狀態(tài)被貯存起來(lái)的。這種有組織的狀態(tài)可以是一個(gè)多維度的關(guān)聯(lián)網(wǎng)絡(luò)。
圖2 心理詞匯的儲(chǔ)存方式
心理詞匯的提取過(guò)程也就是激活學(xué)習(xí)者頭腦中心理詞匯的過(guò)程。激活心理詞匯意義的過(guò)程叫做詞匯通達(dá),也是從記憶中獲得或提取詞匯信息的過(guò)程。當(dāng)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過(guò)程中看到一個(gè)新的單詞,或者在聽(tīng)錄音時(shí)遇到一個(gè)單詞,或者想表達(dá)某個(gè)信息,即受到來(lái)自外界的刺激源,其大腦的記憶系統(tǒng)就在已有的心理詞匯庫(kù)中進(jìn)行搜索,提取相關(guān)聯(lián)的詞匯,提取的方式包括圖2所示的回憶和再現(xiàn)等。心理詞匯的提取受到諸多因素的影響,如詞頻、語(yǔ)境、語(yǔ)義、詞素結(jié)構(gòu)等。
詞頻是指某個(gè)單詞在大學(xué)生接觸到的各類(lèi)外界刺激源中使用的次數(shù),這里所提到的刺激源主要涵蓋了教材、報(bào)紙、雜志、網(wǎng)絡(luò)等。Forster&Chambers的實(shí)驗(yàn)表明,高頻詞的提取比低頻詞的提取平均要快71 ms。例如四級(jí)高頻詞“consider”幾乎在大部分的閱讀材料中都會(huì)出現(xiàn),也使得學(xué)生對(duì)該詞的反應(yīng)速度比出現(xiàn)頻率較低的“render”等詞要快的多。
另外,對(duì)于一些多義詞而言,在不同的語(yǔ)境下往往呈現(xiàn)出不同的涵義。這就直接導(dǎo)致學(xué)習(xí)者在選擇不同詞義的過(guò)程中,首先要從心理詞庫(kù)中檢索并提取該詞的多項(xiàng)詞義,然后再根據(jù)提供的語(yǔ)境進(jìn)行選擇性提取,即選取跟該語(yǔ)境相匹配的主要詞義,這就勢(shì)必會(huì)影響到心理詞匯的激活速度。換句話說(shuō),在這種情況下,上下文語(yǔ)境在此起到了一個(gè)“選擇過(guò)濾”的作用,也導(dǎo)致學(xué)生在反應(yīng)時(shí)所花費(fèi)的時(shí)間較長(zhǎng)。如“suspend”一詞,有“stop or cause to be not active”,“hang st h.up”和“send sb.away from his/her school,job,position,etc.for a period of ti me,usu.as a punish ment for doing st h.bad”等多種含義,而當(dāng)學(xué)生看到“Both gover n ments are ref using to suspend hostilities.”一句時(shí),學(xué)生先要從心理詞庫(kù)中回憶起以上幾種含義,然后根據(jù)該句具體的語(yǔ)境來(lái)做出判斷,提取第一種含義。
在具體的語(yǔ)境中,語(yǔ)義啟動(dòng)(semantic pri ming)因素也對(duì)詞匯的激活有一定的影響。語(yǔ)義啟動(dòng)是要記憶的目標(biāo)詞前面的詞匯提示現(xiàn)象,即一個(gè)先呈現(xiàn)的詞激活了另一個(gè)語(yǔ)義相關(guān)的詞。如果啟動(dòng)詞和所要記憶的目標(biāo)詞有明顯的語(yǔ)義關(guān)系,激活的速度就高,否則速度就低。例如學(xué)生在學(xué)到“superior”一詞時(shí),可以迅速激活心理詞庫(kù)中與其詞義相反的“inferior”一詞。這也說(shuō)明了學(xué)詞匯不能只是機(jī)械地記憶按字母表順序排列的單詞表,因?yàn)樵~與詞之間在意義上有一定的聯(lián)系,詞與所呈現(xiàn)的語(yǔ)境和所處的背景也有一定的聯(lián)系。在不同的語(yǔ)言里,即使詞的外延相同,內(nèi)涵也往往不同。例如“yello w”一詞,中國(guó)人和英國(guó)人聽(tīng)到了會(huì)產(chǎn)生不同的聯(lián)想。
影響詞匯通達(dá)的主要因素還有詞素結(jié)構(gòu)。一個(gè)詞可能是由兩個(gè)以上的詞素組成的,如irresistible由三個(gè)詞素組成,其中ir和ible是詞綴(affix),一個(gè)為前綴,一個(gè)為后綴,resist是詞根(root/base)。研究發(fā)現(xiàn),學(xué)生在記憶詞匯時(shí),對(duì)一些簡(jiǎn)單的不帶詞綴的詞反應(yīng)速度明顯高于帶詞綴的詞(Snodgrass&Jar vella),如對(duì)于“read”一詞的反應(yīng)速度就比“readable”要快,原因是學(xué)習(xí)者在心理詞匯的激活過(guò)程中,對(duì)于簡(jiǎn)單詞匯是直接激活,而對(duì)于有詞綴的詞是分別提取了詞根和詞綴之后再進(jìn)行組合,最后做出反應(yīng),耗時(shí)相對(duì)長(zhǎng)一些。
在詞匯輸入階段中,感覺(jué)記錄器會(huì)接收來(lái)自外部的信息并進(jìn)行選擇性感知,經(jīng)處理后的部分信息進(jìn)入短時(shí)記憶。在這一過(guò)程中,必須先接收信息,然而信息接收的渠道多種多樣,這種有多種感知覺(jué)參與的記憶,叫做“多渠道”記憶。多渠道信息輸入的記憶效果比單信道記憶強(qiáng)得多。Mills的研究表明,“單憑聽(tīng)覺(jué)獲取知識(shí),能記憶15%的內(nèi)容;單憑視覺(jué)獲取知識(shí),能記憶25%的內(nèi)容;聽(tīng)覺(jué)視覺(jué)同時(shí)運(yùn)用,能記憶65%的內(nèi)容”[5]可見(jiàn),教授大學(xué)英語(yǔ)詞匯時(shí),發(fā)揮多種媒體的優(yōu)勢(shì),加強(qiáng)對(duì)學(xué)生的感官刺激,如利用圖形、圖片、音樂(lè)、廣播、新聞、電影片段、學(xué)術(shù)報(bào)告、動(dòng)畫(huà)等等,通過(guò)包括視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)、觸覺(jué)等等在內(nèi)的多種手段來(lái)擴(kuò)大學(xué)生對(duì)詞匯的接收范圍,可刺激大腦對(duì)于目標(biāo)詞匯進(jìn)行編碼,進(jìn)入詞匯記憶庫(kù)。
以全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試為例,四級(jí)詞匯涉及4 500左右的單詞,其中高頻詞約有2 000左右。為了強(qiáng)化學(xué)生對(duì)這些學(xué)習(xí)使用過(guò)程中頻率較高的重點(diǎn)單詞的記憶,大學(xué)英語(yǔ)教師可以將這些高頻詞語(yǔ)作為結(jié)點(diǎn),相互間的語(yǔ)義聯(lián)系作為鏈環(huán),使其形成一個(gè)多層次、多維度的系統(tǒng)語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò)。任何新詞在進(jìn)入這個(gè)語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò)時(shí),都要與該網(wǎng)絡(luò)中其他的詞建立聯(lián)系,從而確立自己在網(wǎng)絡(luò)中的位置,而躋身為其中一員進(jìn)入長(zhǎng)時(shí)記憶。可以在學(xué)生學(xué)習(xí)詞匯的過(guò)程中,有意識(shí)地引導(dǎo)他們對(duì)所學(xué)詞匯進(jìn)行歸類(lèi)和詞義的對(duì)比、聯(lián)想等,如同義詞、近義詞、反義詞,以及以該詞義為中心概念的主體聯(lián)想等,以幫助大學(xué)生迅速地激活心理詞庫(kù)。這樣既可以節(jié)省記憶時(shí)間,又可以鞏固與所學(xué)詞匯相關(guān)聯(lián)的各個(gè)詞匯的記憶。如圖3所示:當(dāng)學(xué)習(xí)“prejudice”一詞時(shí),可以引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行近義聯(lián)想,與之意思相近的詞語(yǔ),如“bias”,“slant”等,而“slant”一詞,又可以聯(lián)想到其他近義詞,如“incline”“l(fā)ean”等,當(dāng)然還可以進(jìn)行主體聯(lián)想,如聯(lián)想 到 Jean Austin 的 相 關(guān) 小 說(shuō) Pride and Prej udice.
圖3 語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò)模型圖示
在學(xué)習(xí)詞匯的過(guò)程中,可先幫助學(xué)生明確前綴“fore-”的意思為“before”,隨后通過(guò)構(gòu)詞法猜測(cè)“foresee”,“foretell”、“forewor d”等詞的意義。這樣既可以迅速地激活心理詞匯網(wǎng)絡(luò),又可以通過(guò)已有的心理詞匯來(lái)幫助理解新接觸到的單詞,使其在最短的時(shí)間內(nèi)轉(zhuǎn)化成心理詞匯,加入到已有的心理詞匯庫(kù)中。
詞匯學(xué)習(xí)貫穿語(yǔ)言學(xué)習(xí)的全過(guò)程,是一切語(yǔ)言技能形成的基石,是大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的關(guān)鍵內(nèi)容,其水平高低直接決定整個(gè)大學(xué)英語(yǔ)水平的高低。作為大學(xué)英語(yǔ)教師,從心理詞匯的角度,根據(jù)記憶機(jī)制的基本規(guī)律,幫助大學(xué)生搭建心理詞匯語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò),將短時(shí)記憶和長(zhǎng)時(shí)記憶、淺層編碼記憶和深層編碼記憶相結(jié)合,建立新舊詞匯間的聯(lián)系,促進(jìn)大腦對(duì)新詞匯進(jìn)行深層加工,這對(duì)于加速和鞏固大學(xué)英語(yǔ)詞匯的記憶必將起到推動(dòng)作用。
[1]Carroll D W.Psychology of language[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000:101-126.
[2]劉清玉.心理詞匯理論和英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)[J].黔東南民族師范高等專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報(bào),2004(5):98-99.
[3]Best John B.認(rèn)知心理學(xué)[M].黃希庭譯.北京:輕工業(yè)出版社,2000:123.
[4]桂詩(shī)春.認(rèn)知和語(yǔ)言[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1993:3-9.
[5]Mills Dennis W.Understanding Classroo m Role Relation[M].New Yor k:Cambridge University Press,1990:188.