英國《衛(wèi)報》8月25日文章,原題:中國農(nóng)民工應當?shù)玫匠鞘芯用窀嘧鹬?nbsp; 中國情人節(jié)(農(nóng)歷七月初七)這天,上海30名農(nóng)民工意外地受到幾名大學生邀請出席晚宴。暑假實習期間,這些學生發(fā)現(xiàn)農(nóng)民工在建筑工地艱辛地工作生活。一時間,學生們的舉動成為電視的黃金檔消遣話題。
這件事充分說明(中國)社會對農(nóng)民工的態(tài)度。農(nóng)民工通常來自廣袤的內(nèi)陸地區(qū),占據(jù)中國勞動力的半壁江山,中國GDP增長的一半功勞得益于其貢獻。他們是不可或缺的人,但也是位于中國社會最邊緣的一群人。
至今,農(nóng)民工仍在繼續(xù)忍受根深蒂固的偏見和歧視,不僅由于戶口制度無權(quán)享受城市的公共服務,還在日常生活中受到排斥和中傷。他們在公共場所被人吆來喝去,還被禁止進入酒店大堂或豪華飯店。然而,這些是怎么被人們接受的呢?
自改革開放以來,中國媒體引領(lǐng)了粗制濫造農(nóng)村移民形象并強化針對其偏見的作用。農(nóng)民一詞一直有負面含義,隱含著無知、缺調(diào)少教,或是帶著一種優(yōu)越口吻對那些被動接受統(tǒng)治者恩惠的群體的稱呼。農(nóng)民還是一個永久社會地位,限定了低人一等的教育和文化背景及經(jīng)濟能力。作為被隔離的階層,無論農(nóng)民移居到哪里,這種低級地位都會如影隨形。
自上世紀八九十年代起,中國媒體開始廣泛使用“盲流”一詞來形容從農(nóng)村向城市的人口流動,描繪出一股非理性的、盲目而失控的勞動力洪流。一直以來,這些負面言論塑造出對農(nóng)民工的大眾視角和情緒。
一名中國出版商曾質(zhì)疑我寫的一段農(nóng)民談論政治的話,她說:“農(nóng)民的理解力不足以去那樣分析問題。”還有一名中國記者對我說:“別相信農(nóng)民的話,會誤導你的。”但他們都從來不曾同農(nóng)村人共事過。
在云南有農(nóng)民工為討要工資,和他們的孩子一起舉著牌子抗議,“把我父母的血汗錢交出來!”一名博主嘲笑道,“什么樣的父母會讓自己的孩子來替他們討錢?”
中國社會態(tài)度的轉(zhuǎn)變將需要長久的時間,媒體正在延遲這一轉(zhuǎn)變。農(nóng)民工需要像其他人一樣被當成公民看待,而非偶爾被動地接受點善意和施舍。比起邀請農(nóng)民工吃一頓中國情人節(jié)晚餐,還有很多事情需要去做。(作者白曉紅,易水莟譯)