文/孟國棟 劉雙慶
中國文學(xué)史研究一直是中國古代文學(xué)研究中最核心的部分。長期以來,我們一直重視追源溯流,在縱貫古今上取得了卓著的成就,但在橫通中外方面卻缺乏應(yīng)有的關(guān)注。世紀(jì)之交的20 余年,隨著域外文獻(xiàn)的大量發(fā)現(xiàn)與回傳,新的文學(xué)研究體系的構(gòu)建工作日益成為學(xué)術(shù)界關(guān)注的熱點(diǎn),但直接研究中國古典詩歌在海外的衍生狀況的專著則付之闕如。肖瑞峰教授的新著《中國古典詩歌在東瀛的衍生與流變研究》(浙江大學(xué)出版社2012 年1 月出版),是文學(xué)史研究橫通中外的嘗試,說是填補(bǔ)文學(xué)史研究的空白點(diǎn)也并不為過。
首先,將文學(xué)史研究的視閾由古今拓展到中外,是本書的最大貢獻(xiàn)。作者視野宏通,立足于“大文學(xué)史觀”,故而既重視中國文學(xué)史的縱向傳承和發(fā)展,同時(shí)關(guān)注文學(xué)史發(fā)展演變過程中的輻射和折光。作者認(rèn)為“大文學(xué)史觀”既要能思貫古今,勾勒出文學(xué)興衰因革的軌跡;又要能視通中外,映現(xiàn)出文學(xué)源流正變的脈絡(luò)。不僅要研究中國本土文學(xué)的演變,還應(yīng)研究中國文學(xué)在海外的衍生和流變情況。學(xué)界現(xiàn)有的研究成果主要集中在貫古思今方面,而能夠視通中外者則絕少,因此選取了中國古典詩歌最佳衍生地——東瀛作為典型代表,用模擬與師法、變革與改造兩條線索考察了中國古典詩歌在海外的流布情況。
基于這樣的思考,作者在撰寫該書的理路上是兩條線索交叉并進(jìn)的,這也與日本漢詩發(fā)展的實(shí)際情況相吻合。因?yàn)槿毡緷h詩在模擬與師法中包含了一定的變革,只是隨著時(shí)代的推移,師法的力度逐漸衰弱,而變革的程度不斷加強(qiáng)而已。早期的日本漢詩主要是以模擬和師法為主,包括肖瑞峰教授所指出的從漢字到詞句、從句法到詩體以及對(duì)中國古典詩歌題材等方面的模擬與師法。日本最早的漢詩總集——《懷風(fēng)藻》,即以模仿中國六朝詩歌為主。究其緣由主要是《懷風(fēng)藻》編成的近江、奈良時(shí)代,漢字、漢籍傳入的時(shí)間尚短,數(shù)量較少,加之中日兩國之間的文化交流并不頻繁,日本漢學(xué)尚未昌盛,創(chuàng)作主體自身的漢學(xué)修養(yǎng)也頗為有限。稍后編成的《敕撰三集》雖仍以模仿居多,但其中已出現(xiàn)一些別開生面的詩作。作者還特地舉出被日本詩壇神化了的白居易和深受日本留學(xué)僧喜愛的“浙東唐詩之路”作為個(gè)案,考察了日本漢詩對(duì)中國古典詩歌的師法情形。
就日本漢詩發(fā)展而言,直至平安時(shí)代結(jié)束,其成就仍體現(xiàn)在對(duì)中國古典詩歌的模仿方面,這可以從《本朝麗藻》和《本朝無題詩》兩個(gè)詩集得到印證。唐末五代的社會(huì)動(dòng)亂,使得中日兩國交往斷絕,《本朝無題詩》編成的1164 年前后,日本已有200 多年未能接受漢文化的輸入。失去中國古典詩歌給養(yǎng)的日本漢詩并未能走上獨(dú)立發(fā)展的道路,而那些權(quán)貴詩人們最終在貴族階層趨之若鶩的各種詩會(huì)上,將詩歌創(chuàng)作引向了文字游戲的歧途。
應(yīng)當(dāng)指出,日本漢詩對(duì)中國古典詩歌絕不是被動(dòng)和機(jī)械的接受,而是在師法和模仿的同時(shí)呈現(xiàn)出主動(dòng)和內(nèi)在的變革。這方面尤以菅原道真對(duì)中國古典詩歌藝術(shù)傳統(tǒng)的接受與改造最為引人注目。他在師法漢詩的基礎(chǔ)上,對(duì)其具體內(nèi)容和創(chuàng)作技巧都進(jìn)行了卓有成效的改進(jìn),為后來日本漢詩的獨(dú)立發(fā)展開啟了道路。盡管如此,日本詩人變革中國古典詩歌的進(jìn)程仍然是漫長的,直至五山時(shí)代,也還未能完全脫離模擬與仿效的套路。變革的高潮到江戶時(shí)代才真正到來,此時(shí)的詩歌中與日本民族息息相關(guān)的內(nèi)容與意象所占的比重大大增加,漢詩也呈現(xiàn)出多樣化的發(fā)展態(tài)勢(shì)。這時(shí),人們完全突破了以前盲目崇拜和模仿的階段,逐漸形成了本民族詩歌所特有的題材和風(fēng)格,詩歌的藝術(shù)技巧也明顯提高??梢哉f,隨著日本化因素的增多,日本漢詩的獨(dú)特風(fēng)貌得以形成,而這正是中國古典詩歌在東瀛衍生和流變的總體趨勢(shì)。
其次,作者立足于細(xì)讀文本,將結(jié)論建立在扎實(shí)的材料之上,其研究方法具有較高的示范意義。因?yàn)樽髡邔?duì)中國古典詩歌和日本漢詩都有深入系統(tǒng)的研究,整部著作又是建立在對(duì)文本仔細(xì)、準(zhǔn)確解讀的基礎(chǔ)上的,故得出的結(jié)論尤其令人信服。全書不僅對(duì)中國古典詩歌在東瀛的生成和流變過程進(jìn)行了清晰的勾勒,還對(duì)前人的一些錯(cuò)誤認(rèn)識(shí)進(jìn)行了糾正。最值得稱道者莫過于對(duì)日本究竟是否實(shí)行過科舉制度問題的剖析上。著名史學(xué)家周一良先生認(rèn)為日本并未實(shí)行過科舉制度,這種觀點(diǎn)在很長一段時(shí)間內(nèi)近乎成為史學(xué)界的共識(shí),然而作者從日本漢詩中對(duì)科舉諸層面的記載以及士子中第之后諸情事的描述,對(duì)這一問題做出了全新的闡釋,認(rèn)為日本也實(shí)行過類似于中國的以詩取士的科舉制度,以事實(shí)為依據(jù),所得結(jié)論令人信服。而且其意義尚不限于此,因?yàn)橹贫鹊膫鞑ズ徒邮軞v來被認(rèn)為是難度最大的,本書的這一觀點(diǎn)對(duì)古代日本對(duì)中國傳統(tǒng)制度的接受以及對(duì)日本制度史的研究都有一定的借鑒意義。
再次,因?yàn)楸緯痛笪膶W(xué)史層面的中國古典詩歌在東瀛衍生和流變進(jìn)行了道夫先路的研究,故我們可以在這一基礎(chǔ)上向更深更廣的層面開拓。我們注意到作者在論述平安時(shí)代后期詩歌中儒家詩教批判精神的缺失時(shí),曾指出這與攝關(guān)政治的日益腐敗有關(guān)。但一個(gè)國家的文學(xué)傳統(tǒng)似乎亦應(yīng)值得重視,日本漢詩中儒家詩教精神的缺失恐怕與日本文學(xué)歷來對(duì)政治的淡漠態(tài)度有關(guān)。這或可從平安時(shí)代中期學(xué)者大江維時(shí)所編之《千載佳句》中得到體現(xiàn)。即以王維而言,在入選的153 家詩人中,王維入選詩句的數(shù)量位居第十三,所當(dāng)選者皆為描摹自然風(fēng)光的詩句,而關(guān)涉政治的“侍從酬奉”之作則概不選錄。不僅王維如此,其他唐代詩人,如許渾、杜荀鶴入選的詩歌,也多是吟詠風(fēng)物之作,而白居易“惟歌生民病”、杜甫“致君堯舜上”的作品更是不在入選行列。一部規(guī)摹漢詩之大成的選本怎會(huì)對(duì)占據(jù)中國古典詩歌極大比重的政治詩如此忽視?況且,《千載佳句》編選的村上天皇時(shí)代朝政清明。筆者以為,這正是日本文學(xué)傳統(tǒng)中淡化詩歌教化作用的體現(xiàn)。再就該書的內(nèi)容而言,作者將研究的視野直接從平安時(shí)代跨越到了江戶時(shí)代,而對(duì)其間綿延400多年的五山時(shí)代的文學(xué)情況卻未作介紹,這也為我們進(jìn)行再研究、再開拓留下了可貴的空間。雖然五山時(shí)代,漢詩的總體成就不高,江戶詩人亦曾普遍詆毀五山詩人,但五山時(shí)代是日本社會(huì)發(fā)生重大變革的時(shí)期,也是漢詩由以師法為主到以變革為主的醞釀期,其承前啟后的作用不容忽視。此時(shí)期漢詩的發(fā)展雖然跌入了低谷,但漢詩的發(fā)展并非一無是處。因而在本書的基礎(chǔ)上進(jìn)行學(xué)術(shù)研究的再開拓,既可以使讀者能夠了解日本漢詩發(fā)展的全貌,也會(huì)使得中國文學(xué)史的研究更為全面。
總之,作者從對(duì)新世紀(jì)較為流行的“大文學(xué)史觀”辨析入手,并且突破了前人對(duì)這一問題的認(rèn)識(shí),提出大文學(xué)史還應(yīng)包括中國古典詩歌衍生于海外的諸多分支?;诖硕鴮⒀芯康膶?duì)象聚焦于海外漢詩成就最高的東瀛,對(duì)日本漢詩的衍生與流變經(jīng)過做了系統(tǒng)的梳理,進(jìn)而揭示出了漢詩生成演變的一個(gè)基本規(guī)律——由對(duì)中國古典詩歌模仿而進(jìn)入獨(dú)立創(chuàng)作。本書既推動(dòng)了新文學(xué)體系的構(gòu)建,也拓展了中國古典詩歌研究的視閾,篳路藍(lán)縷之功值得肯定。相信在學(xué)界的共同努力下,中國古典詩歌的研究能日益走向全面、深入和完善。