尹海江, 譚肅然
(懷化學(xué)院中文系,湖南懷化418008)
《詩經(jīng)·木瓜》主旨論析
尹海江, 譚肅然
(懷化學(xué)院中文系,湖南懷化418008)
《詩經(jīng)·木瓜》“投我以木瓜,報(bào)之以瓊琚。非報(bào)也,永以為好也。”是膾炙人口的詩句,關(guān)于其主旨卻眾說紛紜:孔子說“見苞苴之禮行”,漢代賈誼說“下之報(bào)上”,《詩序》以為“衛(wèi)人報(bào)美齊桓公之恩”;宋代朱熹首倡“男女相贈(zèng)答”之說,影響甚大;后來又有“厚報(bào)說”,認(rèn)為只是一般意義上的報(bào)答,非必指“衛(wèi)報(bào)齊桓”或“男女贈(zèng)答”。斟酌各家之說,見仁見智,各執(zhí)其端,而于理皆通。“詩無達(dá)詁”,此一顯證;同時(shí)也說明詩歌創(chuàng)作的目的與功能并不完全對(duì)應(yīng),而其“能指”往往大于其“所指”。不過,過度解讀雖增加了詩歌的文化內(nèi)涵,卻偏離了詩歌的本來意旨。
詩經(jīng); 木瓜; 主旨; 論析
據(jù)文獻(xiàn),對(duì)《詩經(jīng)·木瓜》主旨進(jìn)行論述得最早的是孔子,他說:“吾於《木瓜》見苞苴之禮行?!盵1](P328)孔子此言不見于《論語》,而見于《毛傳》,又見于《孔叢子》,此書真?zhèn)坞m有問題,但其中的資料不一定都偽??鬃诱J(rèn)為這是一首以禮贈(zèng)為主題的詩。什么是“苞苴之禮?”鄭玄解釋說:“以果實(shí)相遺者,必苞苴之?!庇峙e《尚書》:“厥苞橘柚”為證。關(guān)于“苞苴”,孔穎達(dá)解釋說:“凡以果實(shí)相遺者,必苞苴之。此投人以木瓜木李,必苞苴而往,故見苞苴之禮行?!庇终f:“知果實(shí)之苞苴之者,《尚書》曰:‘厥苞橘柚。’橘柚在苞,明果實(shí)皆苞之?!肚Y》注云:‘苞苴裹魚肉’,不言苞果實(shí)者,注舉重則略之?!盵1](P327)所謂“注舉重則略之”,即舉其重者而略其余者。由此看來古人也懂得包裝的作用,包裝不僅是視覺的美觀,同時(shí)能顯示了對(duì)受贈(zèng)者的恭敬與誠慎;至于后來“苞苴”又有徇私舞弊,賄賂枉法之意,則是禮贈(zèng)文化負(fù)面效應(yīng)的表達(dá)。
《木瓜》一詩的禮贈(zèng)主題十分明顯,孔子之言也簡明準(zhǔn)確,而漢初賈誼又作了進(jìn)一步解讀,他說:“《木瓜》下報(bào)上?!辟Z說見宋王應(yīng)麟《詩考》,而王應(yīng)麟的資料來源于宋代晁說之《景迂生集》卷十一《詩序論》。賈誼繼承又發(fā)展了孔子的學(xué)說。要弄清《木瓜》作者的“所指”,必須了解其創(chuàng)作的背景,關(guān)于《詩經(jīng)·木瓜》的創(chuàng)作背景,孔子沒有說,究其原因:也許他認(rèn)為當(dāng)時(shí)大家都明白,不必再說;也許當(dāng)時(shí)已經(jīng)沒法說清,孔子因而不說;也許孔子自有主見,因其無征,他人不信,故而不說。不過,后來《詩序》的作者卻說了:“《木瓜》美齊桓公也。衛(wèi)國有狄人之?dāng)?出處于漕。齊桓公救而封之,遺之車馬器服焉。衛(wèi)人思之,欲厚報(bào)之,而作是詩也?!盵1](P327)《詩序》作者問題復(fù)雜,有子夏說、毛公說和衛(wèi)宏說。如果是子夏說,則有可能是孔子口述而未著之竹帛者,子夏從孔子受《詩》,又以《詩》授弟子,而書之簡端。也不排除子夏有臆解。如果《詩序》真出子夏,此說尚有可信度,如果出自漢儒大小毛公及衛(wèi)宏,則其說何自?故此解最受詬病。
然而漢儒重師法家法,其說或非空穴來風(fēng),與宋儒鑿空臆斷者不同,因此,《詩序》之說也不可輕視。
中國傳統(tǒng)學(xué)術(shù)有一特點(diǎn),即“后出轉(zhuǎn)精”、“后出轉(zhuǎn)詳”。至于如何做到“精”“詳”,一是靠新證據(jù)的產(chǎn)生,二是靠思辨的深入。前者存在“能證”與否的問題,后者存在過分解讀的問題。關(guān)于《詩序》所說的創(chuàng)作背景,唐代諸儒解釋說:“以衛(wèi)人得齊桓之大功,思厚報(bào)之而不能,乃假小事以言,設(shè)使齊投我以木瓜,我假以瓊琚猶非敢以此報(bào)齊之木瓜,欲令齊長以為玩好,結(jié)我以恩情而已。況今救而封我如此大功,知何以報(bào)之?!贝苏f沒有提供新的證據(jù),只是對(duì)前說的闡發(fā)。其意義在把對(duì)詩歌文本的理解與《詩序》的本事,貫通起來,作出“當(dāng)下”的解說。他認(rèn)為“投我以木瓜”是設(shè)想之詞,并非真投以木瓜。意為假使齊人投我以木瓜,我當(dāng)報(bào)之以瓊琚,且瓊琚也不足以為報(bào),只是表達(dá)無盡感激之意罷了,今所謂“滴水涌泉”即是其解。
漢唐諸儒解說《詩經(jīng)》,一脈相承,疏不破注,雖不出新說,而在闡發(fā)前說上用心良苦。且于疏通詩意,頗有深心。
宋儒蔡卞屬于傳統(tǒng)派,他在其《毛詩名物集解》卷五中關(guān)于《木瓜》有如下論述:“投者木瓜,報(bào)者以玉何也?蓋木果所以助養(yǎng)人之物,而玉者人君之至貴者也。投我以助養(yǎng)人之木果,而報(bào)之以至貴之玉,此《序》所謂厚報(bào)者也。維民報(bào)之心若是其厚,此桓公之霸所以半古之人,而功必倍之也歟。夫木仁也,以譬君子之德;玉陽也,以象君子之性?;腹菪《Φ挛⒁?故報(bào)止以玉為足,以取類矣。如《天?!穲?bào)上,則無物比焉,亦欲其壽考而已?!薄短毂!窞椤缎⊙拧贰奥锅Q之什”,《毛詩序》以為:“《天?!?下報(bào)上也。君能下下以成其政,臣能歸美以報(bào)其上焉?!彼杂弥惐?。
蔡卞認(rèn)為《木瓜》一詩是報(bào)“桓公之惠”,這一點(diǎn)與唐代學(xué)者的解《詩》是一致的,他說所以投我木瓜而報(bào)之以玉,正是《詩序》“所謂厚報(bào)者也?!辈贿^,這里我們已經(jīng)看出了一點(diǎn)宋人的作風(fēng),即是解《詩》時(shí)總是愛上升道理學(xué)的高度,如他說“夫木仁也,以譬君子之德;玉陽也,以象君子之性。桓公之惠小而功德微矣,故報(bào)止以玉為足,以取類矣。”就上升到了“仁”“德”和“性”的哲理高度,體現(xiàn)了宋人偏好論“理”的特色。
蔡卞在其《〈木瓜〉解》中又說:“齊桓以諸侯,而擅封諸侯,非禮也。衛(wèi)國思其恩而美之則可矣,以此為齊桓之美,則有所不可。故《木瓜》不列于齊,而系于衛(wèi)也。孔子曰:‘吾于《木瓜》見苞苴之禮行?!谥Y小者也,然周之末世,強(qiáng)凌弱,下暴上,眾欺寡,而其禮亦從而亡,故小國竭帑藏以奉大國,而大國不以為禮。大國少有以及小國,則小國罄其所有,以為報(bào)齊桓以信義及于諸侯,而諸侯率懷其德,而不專畏其力,故問遺得以稱其重輕以為禮,此孔子所以嘆其能行苞苴之禮也。瓊琚,玉也。瓊瑤石之似玉者也。瓊玖石之次于瓊瑤者也。有女同車言佩玉瓊琚,則琚之為玉明矣?!V公劉言,維玉及瑤’,《周官·大宰》:‘贊王用玉爵’,《內(nèi)宰》:‘贊后用瑤爵’,則瑤非玉也,石之似玉者也?!肚鹬杏新椤费浴O我佩玖’,而不言玉;又庶人得寶而有之,則其次於瑤也又可知矣。木瓜美而且大者也,木桃次之,木李又次之,衛(wèi)雖以齊有功于已,而厚報(bào)之,然彼遺我之物有殺,則我亦得稱其投之物,而厚為之報(bào)。自非不畏其力而懷其德,則安敢輕重自恣哉。于此蓋有以見齊桓之美,而又以見衛(wèi)文亦不敢以姑息肆愛于大國也。然所報(bào)之物既有殺矣,而衛(wèi)人欲厚報(bào)者,蓋彼投我以木瓜果耳,我報(bào)之以瓊玉,是以雖有殺而不失其為厚報(bào)也。”[2](P606)這一段議論雖然仍“疏不破注”,但宋人好議論的特點(diǎn)表露無遺。蔡卞的創(chuàng)新點(diǎn)在他看出了《木瓜》詩還反映了衛(wèi)齊之間的禮贈(zèng)往來的變化,即齊國“遺我之物有殺”,而“衛(wèi)文亦不敢以姑息肆愛于大國也”,故而“所報(bào)之物亦有殺”,顯示了弱國雖向大國示好,但也要有分寸,有適度,不失國家的尊嚴(yán)。聯(lián)系到宋國于遼金等國納幣屈尊的史實(shí),不能不說蔡卞之言,有影射現(xiàn)實(shí)的意義。如此解《詩》是前儒所沒有的。
宋人長于思考,能于無疑處發(fā)現(xiàn)問題,并作出解答。宋儒黃木熏著有《毛詩集解》,其中說:“《木瓜》美齊,衛(wèi)人作也,故其《詩》不得為齊?!垛⑧怠反挑?齊人作也,故其《詩》不得為魯?!妒轿ⅰ贰鹅盖稹方岳璩甲铀?而乃為衛(wèi)者黎,蓋衛(wèi)附庸之國也?!薄赌竟稀芬辉妰?nèi)容雖是贊美齊桓公,但何不入《齊風(fēng)》?這是因?yàn)樽髡呤切l(wèi)國人。衛(wèi)人為何要贊美齊桓公呢,是因?yàn)辇R桓公有救難之功于衛(wèi)國。衛(wèi)侯卻沒有齊桓公這樣的大氣,據(jù)說黎侯失地寓于衛(wèi)國,衛(wèi)侯非但不救,反而鄙薄之,因而舊說黎臣子有《式微》之作。所以黃木熏說:“使衛(wèi)如齊,則《式微》不作;使齊如衛(wèi),則《木瓜》不作。”[3](P122)此論倡導(dǎo)國際主義精神,不言而喻。
無獨(dú)有偶,宋代另一位學(xué)者在這一問題上也有論述:“《木瓜》美齊桓公,而詩系之衛(wèi),蓋作于衛(wèi)人也?!垛⑧怠反挑斍f公而詩系之齊,蓋作于齊人也。齊遺戴公以車馬器服,故系之戴公;魯以桓公微弱,致襄公之惡,故系之襄公。雖曰錄詩者據(jù)所得之地而系之,亦本其美刺之由耳?!盵4](P9)看來宋人解《詩》,已啟后人經(jīng)世致用之風(fēng)。
宋代蘇轍與朱熹各撰有部《詩集傳》,然而他們卻分屬兩派,且看其《木瓜》篇之論述:
蘇轍說:“《木瓜》美齊桓公也?!庇终f:“桓公城楚丘以封衛(wèi),遺之車馬器服,衛(wèi)以復(fù)安。衛(wèi)人德之,故曰:“ (雖)投我以木瓜,(我)將報(bào)之以瓊琚?!杯傝⒅谀竟现匾?然猶不敢以為報(bào)也,永以與之為歡好而已?!盵5](P350)這里沒有提出什么新見,傳承舊說而已民。蘇轍又說:“《泉水》衛(wèi)女思?xì)w也。凡詩皆系于所作之國,故《木瓜》雖美齊桓,而在衛(wèi);《猗嗟》雖刺魯莊,而在齊;《泉水》《載馳》《竹竿》,皆異國之詩,而在衛(wèi)者以其聲,衛(wèi)聲歟?”[5](P335)蘇轍提出《木瓜》歸之《衛(wèi)風(fēng)》的新說:“衛(wèi)者以其聲”,以為乃誦詩的曲調(diào)為“衛(wèi)風(fēng)”,故系之于《衛(wèi)風(fēng)》。
再看朱子的《詩集傳》:“投我以木瓜,而報(bào)之以瓊琚,報(bào)之厚矣,而猶曰非敢以為報(bào);姑欲長以為好,而不忘耳。蓋報(bào)人之施,而曰如是報(bào)之足矣,則報(bào)者之情倦,而施者之德忘。惟其歉然,常若無物可以報(bào)之,則報(bào)者之情,施者之德,兩無窮也。”朱熹之論,發(fā)詩旨之微。他又說:“言人有贈(zèng)我以微物,我當(dāng)報(bào)之以重寶而猶未足以為報(bào)也,但欲其長以為好而不忘耳?!边@尚沒多少新意。但他在下文說了一句:“疑亦男女相贈(zèng)答之辭,如《靜女》之類?!盵6](P775)這一句話可不得了,對(duì)是前面千余年解《詩》的完全顛覆,此言一出,可謂振聾發(fā)聵。此認(rèn)得到后來近千年學(xué)界的普遍認(rèn)同。從《木瓜》一詩的比較,我們不難理解何兩部《詩集傳》在學(xué)術(shù)史上的地位會(huì)有天壤之別。不過朱熹當(dāng)年說這話之時(shí)候是有些猶豫的,不是理直氣壯的,因而便沒有大放其詞,所以清代有人說:“可見朱子固未嘗全廢《序》說?!盵7](P437)這話是符合實(shí)際的。
朱熹“未嘗全廢《序》說”,而另一批宋儒卻公開反對(duì)《詩序》。例如方應(yīng)龍說:“首二句只形容忠厚之情,下二句欲以堅(jiān)相好之誼。此詩亦以風(fēng)世之薄,道往來而較量于錙銖者?!贝藢W(xué)說在“厚報(bào)”上做文章,不過他目光總是盯在木瓜桃李與瓊琚美玉之不對(duì)等,因此他看到的是投桃者奸狡與厚報(bào)者的忠厚。正因?yàn)槿绱?他把詩的主旨就理解成了“形容忠厚之情”,“欲以堅(jiān)相好之誼”。這是“厚報(bào)說”的新解,這種計(jì)量解詩法在后來頗有繼承者,如有人對(duì)“千里鶯啼綠映紅”的質(zhì)疑就與此相似,以為“千里鶯啼誰人聽得,千里綠映紅誰人見得,若作十里則鶯啼綠紅之景,村郭樓臺(tái)僧寺酒旗皆在其中矣?!庇袑W(xué)者反唇相譏說:“十里鶯啼綠映紅你又皆聽得見得?”如此解詩自不可取,但論者亦恐有感而發(fā),人情譎詐,此尚其輕者,至于以賄為餌,拖人下水,則更其可惡可怖。
宋代王質(zhì)也是懷疑派學(xué)者,他說:“瓜桃李雖易得,而皆可食之物;瓊琚瑤玖雖甚美,而止可玩之具。我所得皆實(shí)用,所報(bào)皆虛美,以此推之,不足以報(bào)也。古謂黃金珠玉,饑不可食,寒不可衣。”[8](P489)在他看來,這位報(bào)答者是多么狡猾,你投給我的是實(shí)用之物,我報(bào)你的皆饑不可食,寒不可衣的虛美之品,我是名利雙收,正偷著樂呢。此解與前說如出一轍,獨(dú)到之見,實(shí)可博人輕松一笑。
宋代儒楊簡著有《慈湖詩傳》,關(guān)于《木瓜》他有大膽質(zhì)疑:“詳觀《木瓜》之詩,所謂木瓜、木桃、木李,與夫瓊、琚、瑤、玖,皆為喻爾,非實(shí)有是物也。而《孔叢子》言:‘孔子讀《詩》曰:吾于《木瓜》見苞苴之禮行?!幢毓ト酥砸病!犊讌沧印匪d亦有乖戾不可信者,不止于《木瓜》也。是詩薄來厚往之意,至厚也;永以為好,至忠也。無非道者正不必究見何人薄來,何人薄往也。衛(wèi)宏作《序》,推考衛(wèi)國事狀,他無似此者,惟齊桓封衛(wèi),衛(wèi)人必厚報(bào)之情,故謂此衛(wèi)人欲厚報(bào)齊之詩。然不思衛(wèi)人亦何敢為此辭。齊施莫大之惠于衛(wèi),奚可比木瓜、木桃、木李?衛(wèi)人雖思所以報(bào)齊,而衛(wèi)國微弱甚矣,豈能致厚報(bào)過齊桓之所施?矧曰非報(bào)也,永以為好也,乃已報(bào)之辭,非欲報(bào)之辭,安知非齊桓使公子無虧戍漕之時(shí),或城楚邱遺衛(wèi)車馬器服之時(shí),齊人所作之詩?衛(wèi)人得之,或衛(wèi)人歌之,故屬之衛(wèi)耶?又安知非士大夫報(bào)施之詩耶?”[9](P67)他認(rèn)為“《孔叢子》所載亦有乖戾不可信者”,這話沒錯(cuò),但是他忘了“吾于《木瓜》見苞苴之禮行”一語還見于《詩序》,即便《孔叢子》為偽書,不能說《詩序》也是偽書吧?不過楊簡所謂“乃已報(bào)之辭,非欲報(bào)之辭”和“安知非士大夫報(bào)施之詩耶?”確實(shí)能啟人深思,有時(shí)過分糾結(jié)在某一點(diǎn)上,反而不達(dá)其旨,退一步或是跳出圈外來看看,反而能見更多。
宋儒對(duì)《詩經(jīng)·木瓜》主旨的探索北宋仍然以繼承傳統(tǒng)為主,南宋自朱熹之后,新解頻出??傮w上可分為傳統(tǒng)派與懷疑派,而兩派之間的分界并非楚河漢界,明顯對(duì)壘,如朱熹就很在代表性,他既有繼承的一面,又有創(chuàng)新的一面。
袁燮又說:“瓜與桃李皆以木言,以別于瓜瓞。羊桃雀李而已,非難得之物也,投以易得之物,而報(bào)以難得之貸,亦云可矣。猶曰非敢為報(bào),姑永以為好而已。言有盡而意無窮,何時(shí)而可忘耶?考之《左氏傳》,而后知齊之于衛(wèi),有生死肉骨之恩焉。衛(wèi)自滎澤之?dāng)?國為墟矣。遺民無幾何以自立,桓公戍之以甲兵,遺之以車馬器械,絕而復(fù)續(xù),而復(fù)振,無國而復(fù)有國,豈非生死肉骨之恩乎?興滅國,繼絕世,天下之民歸心焉,此圣人之垂訓(xùn),而桓公得之,邢遷如歸。衛(wèi)國忘亡亂離之余,安堵如故,安得而不深感之歟?或曰:今北敵垂亡,不保朝夕,與衛(wèi)國敗于榮澤之役亦何以異,我朝垂德惠以復(fù)護(hù)之,使既衰而復(fù)振,將滅而復(fù)存,可乎?曰:不然也。衛(wèi),中國之諸侯也,為狄人所滅,故霸主不得不救。今北敵中國之世讎也,因其敗壞張皇六師為復(fù)讎刷恥之舉可也,其可救哉。《書》曰:‘兼弱攻昧,取亂侮亡’,此成湯之所以興也,惟圣主深察之。”[10](P32)他考之史實(shí),又聯(lián)系南宋后期的現(xiàn)實(shí),提出齊桓不可效法,金國不可施救,批駁了主和派的賣國言論,這真可謂以《詩經(jīng)》為諫書了。
關(guān)于朱熹“以為男女相贈(zèng)答之辭”的說法,宋代也有學(xué)者持不同看法。《詩童子問》卷二載:“有學(xué)者請(qǐng)于先生曰:‘某于《木瓜》詩反復(fù)諷詠,但見其有忠厚之意,而不見其有褻慢之情。《小序》以為美齊桓,恐非居后而揣度者所能及?;蛘咂溆兴狄?。竊意桓公既歿之后,衛(wèi)文公伐齊殺長立幼,衛(wèi)人感桓公之惠,而責(zé)文公之無恩,故為是詩以風(fēng)其上。不然則《家語》所謂吾于《木瓜》見苞苴之禮行,亦豈鑿空而為此言乎?’先生以為不然,曰:‘若以此詩為衛(wèi)人欲報(bào)齊桓之詩,則齊桓之惠何止於木瓜,而衛(wèi)人實(shí)未嘗有一物報(bào)之也?!拗^以此言之,則《小序》之說則亦傅會(huì)之失,實(shí)無所據(jù),而先生疑以為男女相贈(zèng)答之辭,如《靜女》之類者,則亦以衛(wèi)風(fēng)多淫亂之詩,而疑其或然耳。至于《家語》所載夫子之說,乃王肅所纂集,固難盡信,而其言亦又無甚意味,且于《小序》之作,未知其孰為先后也,又烏可據(jù)以為說哉。嘗試思之,《靜女》之詩其為男女相贈(zèng)答,于詩文可見,至此詩則全不見有男女之辭。若只據(jù)詩文,以為尋常相問遺之意,似亦通。先施之者雖薄,而后報(bào)之者常過厚,是亦忠厚之情也。且與《家語》之說亦不相戾?!盵11](P329)據(jù)《四庫全書總目》介紹:“輔廣字漢卿,號(hào)潛齋,其父本河朔人,南渡居秀州崇德縣,初從呂祖謙游,后復(fù)從朱子,講學(xué)家所稱慶源輔氏者也是?!笨磥碇祆涞耐瑫r(shí)代人即便是其弟子,也沒有把朱熹之說奉為金科玉律。輔廣說:“全不見有男女之辭”,“以為尋常相問遺之意,似亦通”,“先施之者雖薄,而后報(bào)之者常過厚,是亦忠厚之情也?!边@也是見仁見智吧。
總而言之,宋代的學(xué)術(shù)氛圍是寬松的,所以大家才有了從各種角度去探索學(xué)術(shù)的自由空間。《詩經(jīng)·木瓜》的主題研究也就呈現(xiàn)出了百家爭鳴,百花齊放的局面。其中厚報(bào)齊桓之說仍是主流,男女贈(zèng)答之辭的新說也漸露鋒芒,而友朋交誼之解也有了自己一席之地。宋代學(xué)人的學(xué)術(shù)熱情與勇于探索的精神,于《木瓜》一詩可窺其一斑。
后來學(xué)者關(guān)于《詩經(jīng)·木瓜》沒有提出多少新解,但在對(duì)待舊說上,卻各有其主見,很少有折中調(diào)和或模棱兩可者,可見學(xué)術(shù)自主精神仍得到弘揚(yáng)。例如,宋末元初學(xué)者馬端臨說態(tài)度非常鮮明:“如《木瓜》《成葛》《遵大路》《風(fēng)雨》《褰裳》《子衿》《揚(yáng)之水》諸篇,雖疑其辭欠莊重,然首尾無一字及婦人,而謂之淫邪,可乎?”[12](P63)
馬端臨之言是針對(duì)朱熹新說而言的。朱熹于《木瓜》于雖僅說“疑亦男女相贈(zèng)答之詞,如《靜女》之類。”但他在《衛(wèi)風(fēng)》總結(jié)時(shí)引張載之說:“衛(wèi)國地濱大河,其地土薄,故其人氣輕浮;其地平下,故人質(zhì)柔弱;其地肥饒,不費(fèi)耕耨,故其人心怠惰。其人情性如此,則其聲音亦淫靡,故聞其樂,使人懈慢邪僻之心也?!盵13](P41)張載以人文地理環(huán)境來解詩風(fēng)的差異,有一定科學(xué)道理。衛(wèi)國地處中州,當(dāng)時(shí)土地肥饒,生活富足,生存壓力不大,人們有條件追求精神享受,因而男女情歌很多。抱有“為天地立心,為生民立命,為往圣繼絕學(xué),為萬世開太平”的張載,擔(dān)心這樣的生活方式漫延產(chǎn)生的負(fù)面效應(yīng),而斥《衛(wèi)風(fēng)》為淫靡。張載所謂“淫靡”自然也包括了《木瓜》,朱熹男女贈(zèng)答之說或受張載的影響,所以朱熹引其說以表明自己的贊同態(tài)度。另外,朱熹于《靜女》說:“此淫奔期會(huì)之詩也?!盵13](P28)亦蘊(yùn)含貶斥之意??梢娭祆溆凇赌竟稀贰耙梢嗄信噘?zèng)答之詞,如《靜女》之類。”也是有貶義的。馬端臨反對(duì)朱熹之說,反映了他勇于求索的精神。
元儒劉瑾不僅反朱熹之說,甚至連《詩序》之說也加反對(duì):“桓公封衛(wèi),以王法律之,固為《春秋》之罪人;自衛(wèi)人視之,則天地再造之恩也。果如《序》說,則桓公之德僅可比于草木之實(shí),而衛(wèi)人之報(bào)者未見,乃遽自擬以重寶,尚為知恩也哉?《序》說非詩意矣。《集傳》固不得從之也?!盵14](P380)劉瑾考之史料,未見衛(wèi)人之報(bào),因而也反對(duì)《詩序》的“厚報(bào)”說。
元儒劉玉汝則為朱熹辯解:“此詩如《序》所言,固未見其然;《傳》疑為男女相贈(zèng)答之詞,蓋若以為婚姻之投報(bào),則六禮不用此二物,惟贄用榛栗棗修,然非投,又無報(bào),而欲以此永好,其情似未得其正,是以《傳》為此說歟?!盵15](P616)他認(rèn)為《木瓜》之報(bào),固然不合婚姻禮儀,但由于是男女私下所贈(zèng)之信物,所以朱熹才有此解。
明儒梁寅則于《序》于朱皆不從,而持“感恩”說。他說:“《木瓜》此詩,蓋感人之恩,欲厚報(bào)之者也?!秱鳌吩?‘疑亦男女相贈(zèng)答之辭’;舊注以為齊桓公恤衛(wèi)之患,故作詩以美之。或然,而未有據(jù)也?!彼M(jìn)一步說:“投我者輕而報(bào)之重,非徒曰報(bào),其恩施而已也,乃欲以結(jié)永久之好爾?!盵16](P47)梁寅強(qiáng)調(diào)言必有據(jù),是可取的。
明儒張次仲著有《詩演義》搜集各多家之說,深心輯古,清代樸學(xué)之風(fēng),明代已露端倪。
清儒也只更多的是表明自己的立場(chǎng),如李光地說:“序以衛(wèi)之木瓜為美桓公,無足據(jù)者?!盵17](P27)又說:“《木瓜》三章,《序》說無據(jù),且依朱《傳》。”(同上)毛奇齡說:“《木瓜》,《詩傳》:‘朋友相贈(zèng)賦《木瓜》’子曰:‘見苞苴之禮行焉?!釉灰韵乱姟犊讌沧印?‘于《木瓜》見包苴之禮行也’語。”亦無更多論述。[18](P245)嚴(yán)虞說:“按《木瓜》之美齊桓,見于史傳者數(shù)矣。注以為男女相贈(zèng)答之辭,如《靜女》之類,此何說也。凡注之有必不可從者,此類是也?!?。[19](P257)
總之,關(guān)于《詩經(jīng)·木瓜》的主旨,孔子說“見苞苴之禮行”,賈誼說“下之報(bào)上”,《詩序》的作者以為“美齊桓公”,齊桓公有恩于衛(wèi),“衛(wèi)人思之,欲厚報(bào)之,而作是詩”。自漢至唐尊崇師法,因而《詩序》之解得到傳揚(yáng),宋代朱熹“男女相贈(zèng)答”之說,其言甚微,而影響甚大。此后論者紛紛,是齊非楚,各抒所見。宋代又有學(xué)者提出“厚報(bào)說”,認(rèn)為只是一般意義上的報(bào)答,非必指衛(wèi)報(bào)齊桓或男女贈(zèng)答,這種解說不膠柱,且穩(wěn)當(dāng),與孔子之說相貫通,也與后人用《詩》的實(shí)際相一致,似乎更為隱當(dāng)。
[1][清]阮元.十三經(jīng)注疏 [M].北京:中華書局,1980.
[2][宋]蔡卞.毛詩名物解《四庫全書》[M].上海:上海古籍出版社,1987.
[3]黃木熏.毛詩集解.《四庫全書》[M].上海:上海古籍出版社,1987.
[4][宋]范處義.詩補(bǔ)傳《四庫全書》[M].上海:上海古籍出版社,1987.
[5][宋]蘇轍.詩集傳《四庫全書》 [M].上海:上海古籍出版社,1987.
[6][宋]朱熹.詩集傳《四庫全書》 [M].上海:上海古籍出版社,1987.
[7][清]顧鎮(zhèn).虞東學(xué)詩《四庫全書》[M].上海:上海古籍出版社,1987.
[8][宋]王質(zhì).詩總聞《四庫全書》 [M].上海:上海古籍出版社,1987.
[9][宋]楊簡.慈湖詩傳《四庫全書》[M].上海:上海古籍出版社,1987.
[11][宋]輔廣.詩童子問《四庫全書》[M].上海:上海古籍出版社,1987.
[12][元]馬端臨.欽定詩經(jīng)傳說匯纂《四庫全書》[M].上海:上海古籍出版社,1987.
[13][宋]朱熹.詩集傳《四庫全書》[M].上海:上海古籍出版社,1980.
[14][元]劉瑾.詩傳通釋《四庫全書》[M].上海:上海古籍出版社,1987.
[15][元]劉玉汝.詩纘緒《四庫全書》[M].上海:上海古籍出版社,1987.
[16][明]梁寅.詩演義《四庫全書》[M].上海:上海古籍出版社,1987.
[17][清]李光地.詩所 [M].上海:上海古籍出版社,1987.
[18][清]毛奇齡.詩傳詩說駁義 [M].上海:上海古籍出版社,1987.
The Discussions about the Purport of the Poem ofMu GuafromThe Book of Songs
YIN Hai-jiang, TAN Su-ran
(Chinese Department,Huauhua University,Huaihua,Hunan 418008)
The poemMu GuafromThe Book of Songsread:”who gives me some Mu Gua;I will repay him some jades,that is not onlyfor the repaying,but also for the friendship.”This is a sentence on everybodyπs lips.The opinions about the purport of The poem is varied:Confucius said:”It was a courteous act” The Han dynasty scholar Jia Y i says:”It was a subordinatorπs repaying the higher authorities.”The preface ofThe Book of Songssays:”It was the men of Wei feud repay the Qi Huan G ong Who is the Qi feudπs authority.”Zhu Xi,a scholar of Song dynasty says:”It was the man and the woman who send gifts to eachother.”This creative idea had great influence on the idea of the rich and generous repayment.It is thought that itπs a repay in general meaning and that has no special ideas like that.The author considers all the ideas and holds that different people look at things in a different way.All is reasonable and a poem has abundant meanings and the affection is larger than the purport.But the excessive explanation contributes to the poemπs cultural connotation but also diverges the original intention of the poem.
The Book of Songs; the poem ofMu Gua; purport; discussions
I22212
A
1671-9743(2012)01-0073-04
2011-12-27
尹海江 (1963-),男,湖南通道人,懷化學(xué)院中文系副教授,博士,從事古典文學(xué)方面的研究。譚肅然 (1990-),女,懷化學(xué)院中文系學(xué)生。