張薇薇
(閩江學(xué)院 蔡繼琨音樂(lè)學(xué)院,福建 福州 350108)
近幾年來(lái),中國(guó)民族器樂(lè)的曲目在音樂(lè)作品創(chuàng)作方面,出現(xiàn)了越來(lái)越多的根據(jù)外國(guó)音樂(lè)作品移植改編的音樂(lè)新作品.在不同的場(chǎng)合,處處可見(jiàn)根據(jù)外國(guó)音樂(lè)移植改編的揚(yáng)琴音樂(lè)作品.其實(shí)移植改編外國(guó)音樂(lè)作品并非近十幾年才出現(xiàn).縱觀中國(guó)民族器樂(lè)音樂(lè)作品的發(fā)展,新中國(guó)建立后,在上個(gè)世紀(jì)五、六十年代,隨著各高等音樂(lè)院校及系科的建立,民族器樂(lè)走上了專(zhuān)業(yè)發(fā)展的道路,出于教學(xué)曲目的大量需求,一些從事民族器樂(lè)演奏及教學(xué)的演奏者、教師等開(kāi)始進(jìn)行了獨(dú)奏樂(lè)曲的創(chuàng)作,移植改編外國(guó)曲目也開(kāi)始出現(xiàn).此時(shí)移植改編的外國(guó)曲目并不成型,也少有出版.自20世紀(jì)七、八年代中國(guó)實(shí)行改革開(kāi)放以來(lái),中國(guó)對(duì)外交流越來(lái)越頻繁,根據(jù)外國(guó)音樂(lè)移植改編的民族器樂(lè)音樂(lè)作品也越來(lái)越多,出版的樂(lè)譜曲集、CD、VCD、DVD音像類(lèi)制品也收錄了大量的移植改編曲目.
對(duì)于一件樂(lè)器的發(fā)展,音樂(lè)作品創(chuàng)作的重要性是不言而喻的.移植改編其它音樂(lè)作品,是音樂(lè)創(chuàng)作的常見(jiàn)方式之一.中國(guó)民族器樂(lè)也采用這一音樂(lè)創(chuàng)作方式的捷徑,以迅速增加其音樂(lè)作品的數(shù)量與風(fēng)格,這些作品對(duì)中國(guó)民族器樂(lè)所產(chǎn)生的影響不能低估,它不僅豐富了民族器樂(lè)的曲目和音樂(lè)風(fēng)格,還提高了民族器樂(lè)的演奏技巧,增加了民族器樂(lè)的表現(xiàn)力,促進(jìn)了民族器樂(lè)演奏藝術(shù)的發(fā)展.推動(dòng)了民族器樂(lè)的快速發(fā)展,使得民族器樂(lè)綻放出更加迷人的魅力,其影響是多方面的.下面就演奏方面的影響做一個(gè)大致的梳理和歸納.
2.1.1 增加了調(diào)式調(diào)性的難度
由于中國(guó)傳統(tǒng)樂(lè)曲根據(jù)中國(guó)民族樂(lè)器的構(gòu)造,一般都是五聲調(diào)式、六聲調(diào)式或者七聲調(diào)式,在調(diào)式調(diào)性方面有中國(guó)獨(dú)特的民族風(fēng)味,導(dǎo)致演奏者容易形成一種固定的調(diào)性模式.隨著外國(guó)移植作品的到來(lái),豐富的調(diào)式調(diào)性不得不使演奏者改變長(zhǎng)期的思維模式,而且隨著對(duì)樂(lè)曲掌握的熟練程度,慢慢的也就很容易把握吉普賽調(diào)式、和聲大小調(diào)式、旋律大小調(diào)式、以及各種中世紀(jì)調(diào)式.
2.1.2 提高了節(jié)奏節(jié)拍的難度
在一些移植曲目中,尤其是國(guó)外的移植曲目,改變了中國(guó)傳統(tǒng)樂(lè)曲中的對(duì)稱(chēng)節(jié)奏,出現(xiàn)了很多復(fù)雜多變的節(jié)奏,例如4/8、5/8、6/8、7/8的節(jié)拍以及不規(guī)則節(jié)拍和混合節(jié)拍以及混合節(jié)奏的使用.五連音、七連音、十連音等各種連音的使用也非常多見(jiàn).
2.1.3 提高了演奏者對(duì)音準(zhǔn)的把握
由于各個(gè)民族樂(lè)器構(gòu)造的不同,樂(lè)曲的調(diào)式調(diào)性相應(yīng)有其自己獨(dú)特的特征.由于中國(guó)傳統(tǒng)樂(lè)曲基本都是五聲調(diào)式或者七聲調(diào)式,所以很少出現(xiàn)變化音.但西方移植樂(lè)曲并非如此,因?yàn)樗麄儾捎玫氖切纱笮≌{(diào)或者是和聲大小調(diào),所以,變化音非常多見(jiàn),并且有的樂(lè)曲以此來(lái)炫技,例如《野蜂飛舞》等.這就對(duì)左右手的配合以及左手的音準(zhǔn)把握有較高的要求,提高了演奏者對(duì)音準(zhǔn)的敏感度,從而提高了民族樂(lè)器演奏者控制音準(zhǔn)的能力.
2.2.1 通過(guò)借鑒其他樂(lè)器所形成的演奏技法
將軍令是明清時(shí)期廣為流傳的器樂(lè)合奏曲,1957年,經(jīng)浙江箏派名家王巽之先生移植,成為了極具影響力的浙江派古箏名曲.在移植上借鑒了琵琶演奏技法,在箏曲和琵琶曲中常見(jiàn)八度旋律音程上的跳進(jìn),不同的是箏曲常是低音往高音上行跳進(jìn),琵琶曲常是有高音往低音下行跳進(jìn),而在此曲中,我們常見(jiàn)的是琵琶常見(jiàn)的演奏技法,并且在彈奏中左手對(duì)低音的顫音強(qiáng)調(diào),更加突出了這一琵琶演奏特點(diǎn),使音效更為厚重,表現(xiàn)了將軍的沉著穩(wěn)重.這使得八度下行跳進(jìn)不再是琵琶專(zhuān)用的演奏技法.樂(lè)曲中還模仿了琵琶“掃弦”效果,十分輝煌,在建國(guó)后的箏曲高潮樂(lè)段的寫(xiě)作中經(jīng)常用到,是極佳的渲染輝煌的氣勢(shì)的技法.
2.2.2 通過(guò)移植曲的技法要求所形成的演奏技法
以大家非常熟悉的古箏為例,通過(guò)肖邦著名鋼琴曲《黑鍵練習(xí)曲》的移植巧妙地把鋼琴右手訓(xùn)練方式用于古箏彈奏技術(shù)訓(xùn)練.傳統(tǒng)的古箏演奏,左手技法相對(duì)簡(jiǎn)單,一般不參與主題旋律的演奏,但近些年一些新創(chuàng)作的古箏獨(dú)奏曲,較大程度上開(kāi)發(fā)了古箏的左手演奏能力,既有左手三和弦或七和弦技巧,也有左手演奏單聲部或雙聲部旋律的技巧.而這一表現(xiàn)實(shí)際正是鋼琴左手演奏思維在古箏上運(yùn)用的又一表現(xiàn).但相對(duì)于古箏演奏而言,左手的快速技巧一直是個(gè)難點(diǎn),對(duì)速度、力度、清晰度等都提出了很高要求.孫維權(quán)改編的《黑鍵練習(xí)曲》也充分采用了鋼琴演奏左手快速音型、快速柱式和弦、快速雙聲部演奏思維.這種演奏技術(shù)的訓(xùn)練,無(wú)疑大大開(kāi)發(fā)了左手演奏的表情能力,拓展了古箏多聲演奏技法的發(fā)展路徑.
譜例中,左手柱式和弦之后,緊接著是一段類(lèi)似雙聲部的單音加雙音交替旋律.對(duì)于古箏演奏者來(lái)說(shuō),這種鋼琴演奏中常見(jiàn)的左手演奏技術(shù)是古箏傳統(tǒng)演奏技術(shù)所沒(méi)有,并且具有較大難度,但經(jīng)過(guò)合理的訓(xùn)練,具有一定基本功的演奏者則是完全能夠勝任的.上例即為古箏左右手配合的多聲部演奏,這種帶有鋼琴多聲部復(fù)調(diào)形式的演奏,巧妙地在古箏上運(yùn)用了三聲部演奏手法,對(duì)傳統(tǒng)古箏的單聲部、二聲部演奏傳統(tǒng)形成了突破,對(duì)于古箏演奏藝術(shù)而言無(wú)疑是一種重要的拓展.類(lèi)似的古箏左手多聲部演奏技術(shù),在王中山的《云嶺音畫(huà)》等作品中,也被多處采用這些左手多聲部演奏技術(shù),可以看作是鋼琴左手演奏思維的運(yùn)用.
同樣作為同是彈撥樂(lè)器的琵琶來(lái)說(shuō),其演奏技法非常豐富,據(jù)粗略統(tǒng)計(jì),琵琶左右手技法共達(dá)七十余種,移植樂(lè)曲的出現(xiàn)促進(jìn)了琵琶演奏技法的進(jìn)一步發(fā)展.各種樂(lè)器在長(zhǎng)期的發(fā)展過(guò)程中都會(huì)慢慢形成一套該樂(lè)器慣用的演奏模式.各種樂(lè)器之間的差異,尤其是西洋樂(lè)器與民族樂(lè)器,拉弦樂(lè)器與彈撥樂(lè)器的之間的差異使得移植樂(lè)曲在演奏上對(duì)演奏者的演奏技法提出了更高的要求,同時(shí)也在慢慢促進(jìn)琵琶演奏技法的進(jìn)一步發(fā)展.《野蜂飛舞》、《陽(yáng)光照耀著塔什庫(kù)爾干》等移植于小提琴曲的樂(lè)曲,對(duì)于演奏者的演奏速度提出了很高的要求.琵琶的品使得演奏者在移指、換把時(shí)不能像小提琴、二胡這類(lèi)沒(méi)有品的樂(lè)器那樣順暢.同時(shí),用琵琶演奏快板還涉及到左右手配合等問(wèn)題.因此,移植樂(lè)曲的出現(xiàn)使得演奏者進(jìn)一步增加了對(duì)快速?gòu)椞舻闹匾?移植樂(lè)曲中出現(xiàn)的變化音,打破了演奏者已經(jīng)習(xí)慣的指距關(guān)系,對(duì)于演奏者左手的演奏技巧亦提出更高的要求.此外,在移植樂(lè)曲的過(guò)程中,作曲家也借鑒了一些其他樂(lè)器的演奏手法,例如古箏的勾、托、抹等,使得琵琶的演奏技法更為豐富.
通過(guò)移植其他器樂(lè)作品,移植者通過(guò)借鑒與模仿,有意無(wú)意地開(kāi)發(fā)出了民族樂(lè)器更多的演奏技術(shù),增加了民族樂(lè)器的表現(xiàn)力.例如《光明行》中借鑒小提琴的顫弓;《秦腔主題隨想曲》中借鑒了板胡的滑、擻弦;《一枝花》中模仿嗩吶的滑指顫音以及墜胡的滑揉;《野蜂飛舞》、《流浪者之歌》、《卡門(mén)主題幻想曲》等作品中借鑒了小提琴高把位演奏、人工泛音、快速半音階、快速換把、快速推拉連頓弓、大跳音程、跳弓等技法.這些通過(guò)借鑒與模仿而來(lái)的技法,如今大部分已成為二胡自身常規(guī)演奏技法,大大增強(qiáng)了二胡的表現(xiàn)力.
外國(guó)音樂(lè)作品的移植改編影響到中國(guó)揚(yáng)琴的演奏形式.如多聲部音樂(lè)的移植形成了揚(yáng)琴的重奏形式.項(xiàng)祖華移植改編的《土耳其進(jìn)行曲》,為了表現(xiàn)鋼琴的左右手兩個(gè)聲部,采用了一臺(tái)揚(yáng)琴獨(dú)奏,另外一臺(tái)揚(yáng)琴伴奏的形式.另外,移植的小提琴音樂(lè),原來(lái)就有鋼琴伴奏,所以,揚(yáng)琴也照舊直接采用鋼琴伴奏的形式.還有原本是交響樂(lè)隊(duì)伴奏的作品,揚(yáng)琴也可以直接采用交響樂(lè)隊(duì)伴奏.
2002年,青年古箏表演藝術(shù)家高雁根據(jù)作曲家顧冠仁先生的彈撥樂(lè)合奏曲《阿拉木·古麗巴拉》(以下簡(jiǎn)稱(chēng)《阿拉術(shù)》)移植、改編而成的同名箏曲,在由文化部舉辦的“全國(guó)青少年藝術(shù)大賽民族器樂(lè)比賽”中,榮膺“優(yōu)秀新作品獎(jiǎng)”.歷經(jīng)多次的修改,該作品現(xiàn)在已經(jīng)成為了一首成熟的教學(xué)與演出曲目,也是樂(lè)曲移植領(lǐng)域里又一個(gè)較為成功的范例.與原彈撥樂(lè)合奏相比較,移植后的古箏獨(dú)奏曲在體現(xiàn)樂(lè)曲風(fēng)格、塑造藝術(shù)形象方面具有異曲同工之妙.箏曲《阿拉木》還有一個(gè)重要的特點(diǎn)就是:作為一部獨(dú)奏的器樂(lè)作品,它保留了一件與作品風(fēng)格密切相關(guān)的伴奏樂(lè)器——手鼓.手鼓的節(jié)奏干練、流暢,并且是作為全曲的引子出現(xiàn)而先聲奪人,使人聯(lián)想起了藍(lán)天白云、牛羊肥壯的戈壁草原,也想起了能歌善舞的維族人熱情的賽乃姆.此外,為了更好地體現(xiàn)新疆調(diào)式的特征和便于演奏,作者改變了傳統(tǒng)的五聲定弦方式而采取新穎的六聲定弦.這也是古箏演奏技法的一個(gè)創(chuàng)新之舉.
世界上的任何事物都是一分為二的,任何事物都有有利和不利的方面,我國(guó)傳統(tǒng)的民族音樂(lè)以快為美的頗為少見(jiàn),但采取“拿來(lái)主義”的方法,先借鑒甚至干脆移植西洋和我國(guó)其他樂(lè)種以快速著稱(chēng)的樂(lè)曲.于是,嗩吶吹《霍拉舞曲》,琵琶彈《婿蜂飛舞》,二胡拉《無(wú)窮動(dòng)》,古箏撥《打虎上山》,口笛奏《云雀》,揚(yáng)琴更不用說(shuō),什么快就敲什么,不論古今中外.一時(shí)間吹、彈、拉、打,風(fēng)馳電掣,越來(lái)越快.器樂(lè)的炫技性快速演奏是引起音樂(lè)美感的有效手段,但弄得不好也會(huì)走向它的反面.不能由移植樂(lè)曲本身所導(dǎo)致的“炫技性”而掩蓋了本身民族樂(lè)器的光芒,不能以“快”來(lái)作為評(píng)價(jià)以及衡量技術(shù)的準(zhǔn)則.真正的音樂(lè)內(nèi)涵才是演奏者該真正關(guān)心的.
[1]卞秀峰.論中國(guó)揚(yáng)琴音樂(lè)中對(duì)外國(guó)曲目的移植與改編[D].南京藝術(shù)學(xué)院,2007.
[2]王糠華.杜亞雄.中國(guó)傳統(tǒng)音樂(lè)概論[M].福州:福建教育出版社,2004.
[3]趙德義,陳明.從箏曲《阿拉木·古麗巴拉》看樂(lè)曲移植的創(chuàng)新意義[J].武漢音樂(lè)學(xué)院學(xué)報(bào),2007,(4).
[4]汪海元.論二胡音樂(lè)創(chuàng)作的移植樣式[J].人民音樂(lè),2007,(2).
湖北科技學(xué)院學(xué)報(bào)2012年12期