国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

重慶方言對英語語音的負(fù)遷移

2012-08-15 07:06:22
關(guān)鍵詞:兒化韻母聲母

周 俐

(四川外語學(xué)院應(yīng)用外語學(xué)院,重慶 400031)

每一種語言都有它特有的語音系統(tǒng)和發(fā)音規(guī)律。在二語習(xí)得的過程中,學(xué)習(xí)者往往會受到本族語或地方語在發(fā)音、重音、聲調(diào)、語調(diào)等方面的影響。語言學(xué)將這種現(xiàn)象稱之為語言遷移。

“語言遷移”(Language transfer)中的“遷移”二字來自于學(xué)習(xí)心理學(xué)(Learning Psychology),指的是“對任務(wù)A的學(xué)習(xí)會影響任務(wù)B的學(xué)習(xí)的一種假設(shè)”[1]。這里可以借用語言學(xué)家 Odlin對語言遷移所下的定義:是指目標(biāo)語和其他任何已經(jīng)習(xí)得的(或者沒有完全習(xí)得的)語言之間的共性和差異所造成的影響。

若將語言遷移視作結(jié)果,可將其分為正遷移(positive transfer)和負(fù)遷移(negative transfer)。正遷移指學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)第二語言中使用已有的語言知識沒有出現(xiàn)錯誤,而負(fù)遷移指的是學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)第二語言中使用已有的語言知識出現(xiàn)錯誤。

在研究語言遷移時,對比分析法(Contrastive Analysis)是常用的研究方法,即對本族語和目標(biāo)語做比較以確定其異同。本文采用對比分析法,闡釋英語同重慶方言之間的語音遷移現(xiàn)象,以期為重慶方言區(qū)的英語學(xué)習(xí)者提供參考。

一、重慶方言發(fā)音特點

方言是一種語言的地方變體,是語言分化的結(jié)果。現(xiàn)代漢語分為7個方言區(qū),分別為北方方言區(qū)、吳方言區(qū)、湘方言區(qū)、粵方言區(qū)、閩方言區(qū)、客家方言區(qū)和贛方言區(qū)。重慶方言屬于北方方言西南官話的一個分支,有19個輔音聲母、1個零聲母和37個韻母。重慶方言具有典型的西南官話的語音特點,即,四個調(diào)類:陰平、陽平、上聲及去聲,古入聲字全歸今陽平(除綦江、江津仍保留入聲);古泥母字與來母字今讀音相混;古精組(洪音)字與知、莊、章組字今讀音相混,古臻攝字與曾、梗攝字今讀音相混等[2]。

但重慶方言又有自己的語音特征。比如,重慶方言比北方方言多了[?],[v],[z]三個輔音聲母;少了[l],[t?],[t?‘],[?‘],[?]五個輔音聲母;[n],[l]聲母相混;無 [??],[i?]韻母,歸入[?n],[in]等。四個調(diào)類的調(diào)值不盡相同,重慶方言陰平調(diào)值為44,北方方言為55;陽平調(diào)重慶方言為21,北京方言為35;上聲調(diào)重慶方言為42,北方方言為214;去聲調(diào)重慶方言為214,北方方言為51。

(一)重慶方言聲母特點

重慶方言共有19個輔音聲母和一個零聲母,如表1。結(jié)合表1,重慶方言聲母有以下特征:

(1)多舌尖前濁擦音聲母[z],如人、饒、潤、然、軟等;

(2)舌尖中濁鼻音[n]的音位通常包括[n]和[l]兩個變體,可自由變異,相比較[l]出現(xiàn)的頻率大于[n],故南、藍(lán)、怒、路都?xì)w于[l]聲母;

(3)在重慶方言中,扶、胡同音,都讀[f](限于“f”后跟“u”的音節(jié));

除此之外,重慶方言中舌根濁鼻音[?]可以做聲母,如我、恩、愛、歐、咬等。

(二)重慶方言韻母特點

重慶方言共有37個韻母,如表2。結(jié)合表2,可以將重慶方言韻母的特征歸納如下:

(1)無[?](e),歸入[o](o),如河、合、割,或歸入[ε](ê),如蛇、舌、色;

(2)無[i?],[??],歸入[in],[?n],如英、音,星、心,靈、林均發(fā)[in];更、跟,征、針,烹、噴均發(fā)[?n];

表1 重慶方言聲母(國際音標(biāo))及語音舉例

表2 重慶方言韻母(國際音標(biāo))及語音舉例

(三)其他發(fā)音特征

除以上單獨羅列的聲母和韻母的發(fā)聲特征外,重慶方言發(fā)音還有以下特征:

在重慶方言中,輕聲現(xiàn)象少,盡管部分助詞和后綴也讀輕聲,如“下雨了”中的“了”[lau]和“教書的”中的“的”[li]。多數(shù)雙音節(jié)后一個音節(jié)不讀輕聲,有時反而會重讀,如“明白”,“埋怨”。

另外,兒化韻較多,雙音或多音名詞大都可以兒化,如重疊式的:盆盆兒,旗旗兒,眼眼兒,杯杯兒,湯湯兒,乖乖兒;復(fù)合式的:媳婦兒,背心兒,廣柑兒,荷包兒,米線兒等。而且在兒化的過程中,若跟在某些開口呼韻母、齊齒呼韻母、合口呼韻母及撮口呼韻母后,會產(chǎn)生音變,即丟掉原來的主要元音,直接在輔音后添加兒化韻[?r](er)。如“帕帕兒”(開口呼韻母 a后),兒化音變?yōu)椋踦‘?r]。

二、重慶方言對英語語音發(fā)音的負(fù)遷移作用

重慶方言對英語發(fā)音的負(fù)遷移作用可以分為兩個部分:一部分是由于重慶方言中既定的發(fā)音習(xí)慣直接遷附到英語發(fā)音中而造成的,而另一部分是由于英語發(fā)音在方言中的對應(yīng)音素缺失而盲目替代所造成的。

(一)重慶方言中既定發(fā)音習(xí)慣直接遷附導(dǎo)致的負(fù)遷移

(1)重慶方言中多舌尖前濁擦音聲母[z],如“認(rèn)識”中的“認(rèn)”的聲母本應(yīng)是舌尖后濁擦音r,但在重慶方言中卻發(fā)音為[z?n]。在這種發(fā)音習(xí)慣的影響下,部分人容易在舌尖齒齦(后部)摩擦輔音/r/,以及塞擦音/tr/,/dr/發(fā)音時,直接使用舌尖摩擦,如 rose,room,tree,trade,dream,draw 等。

(2)重慶方言中舌尖中濁鼻音[n]的音位通常包括[n]和[l]兩個變體,使用時混淆,“南京”、“蘭州”中的“南”、“蘭”,發(fā)音相同,聲母同為舌尖中濁變音[l]。因而在英語發(fā)音時對/n/(nasal consonants),/l/(lateral consonants)的發(fā)音也是模棱兩可,在英語發(fā)音時很難將這類詞,如 lead,need;lest,nest;lame,name;light,night;let,net區(qū)分開來。

(3)重慶方言中無[i?],[??],歸入[in],[?n],舌尖中濁鼻音和舌根中濁鼻音區(qū)別不明顯。在英語發(fā)音中也將/n/,/?/相等同,無論在聽力還是在發(fā)音方面都很難區(qū)分,如sin,sing;kin,king;win,wing;sun,sung;ton,tongue 等。

(二)英語發(fā)音在方言中的對應(yīng)缺失導(dǎo)致的負(fù)遷移

(1)重慶方言中沒有齒間擦音(fricative consonants)/θ/,/e/,發(fā)這兩音時,舌尖要輕觸上齒邊緣與上齒內(nèi)側(cè),也可將舌尖置于上下齒之間,舌的兩側(cè)靠上排兩邊的牙齒,氣流從舌尖與上齒間窄縫瀉出,摩擦成音。由于缺失,這兩個音分別由方言中的舌尖清擦音[s](s),及舌尖前不送氣清塞擦音[ts](z)替代。如在發(fā)以下單詞 path,pass;thought,sort時,舌尖的位置都是處于上齒背,而不是上齒邊緣及內(nèi)側(cè),所以氣流是從舌尖和上齒背間的窄縫中擠出,兩個英語單詞發(fā)音很難區(qū)分開來。

(2)重慶方言中缺失的硬腭-齒齦擦音/?/,/?/被[?](x)齒齦 -硬腭(舌面)清擦音,[?](r)舌尖-硬腭(舌尖后)濁擦音替代。雖說x與[?]發(fā)音相似,但x發(fā)音時舌面前部接近硬腭前部,成阻部位比/?/稍退前,雙唇平展,不突出。而r發(fā)音時舌尖上翹接近硬腭前部,/?/發(fā)音時雖也靠近硬腭,但舌尖平展,雙唇更圓,r發(fā)音位置也[?]比稍后一些。

(3)重慶方言中缺少單韻母[?](e),歸入[o](o)或[ε](ê),如“河水”的“河”以及“顏色”的“色”在重慶方言中分別發(fā)音為/xo/,/sε/。這種方言的發(fā)音習(xí)慣容易造成英語發(fā)音中單元音[?(?)],[e]或[?(?)]的混淆。例如在英語發(fā)音練習(xí)中,對下面兩組單詞的發(fā)音就容易產(chǎn)生混淆,bird,bed,board 以及 heard,head,hoard。

(4)英語發(fā)音中單元音/?/在重慶方言中缺失,取而代之的是方言中的鼻韻母[an]。但/?/在英語發(fā)音中屬開口度低,舌位靠前,雙唇平展;而方言中的[an]是鼻韻母,舌位靠中,由[a]過渡到[n],舌頭由低升到齒齦。因而重慶方言區(qū)的英語學(xué)習(xí)者需注意區(qū)分下面的單詞,如back,bank;cat,can’t;bad,band;ad,and;pat,pant等。

(三)其他方言發(fā)音習(xí)慣對英語發(fā)音的影響

重慶方言輕聲少,雙音節(jié)中的后一個音節(jié)往往會更重,加之漢語音節(jié)常以元音結(jié)尾,這造成在英語發(fā)音中,容易給以輔音結(jié)尾的單詞加上元音,如 fish,help,light讀成/fi?i/,/helpu/,/lait?/。

除此之外,重慶方言中兒化音普遍,這種發(fā)音習(xí)慣使得方言區(qū)的英語學(xué)習(xí)者常在發(fā)部分元音,特別是/?/音時,無論什么情況都加上翹舌。如“know a lot about education”中,“a’,“about”分別發(fā)音為/?r/,/?r?baut/,而這都不屬于翹舌的對象。

三、結(jié)語

語言學(xué)家Littlewood認(rèn)為,對于二語習(xí)得者來說,對比分析的目的是要培養(yǎng)學(xué)習(xí)者對母語、目標(biāo)語的共性及個性的洞察力,幫助學(xué)習(xí)者克服母語的干擾,養(yǎng)成正確的發(fā)音習(xí)慣。

從以上的分析可以看出重慶方言發(fā)音與英語發(fā)音有顯著的差異。對方言區(qū)內(nèi)的英語學(xué)習(xí)者而言,要克服方言對英語發(fā)音的影響需要進行科學(xué)的、有針對性的練習(xí)和訓(xùn)練,以減少方言的負(fù)遷移影響。方言區(qū)的英語學(xué)習(xí)者可以通過對方言及英語發(fā)音知識的了解和對比學(xué)習(xí),掌握英語發(fā)音的特點和發(fā)音要領(lǐng),逐步培養(yǎng)對具體差異性的洞察力,從而有意識地克服方言的干擾。同時,反復(fù)地、有技巧地模仿練習(xí)也是糾正英語發(fā)音的關(guān)鍵。因而通過正確的練習(xí)和對發(fā)音技巧的融會貫通,就能養(yǎng)成良好的發(fā)音習(xí)慣,掌握正確的英語發(fā)音。

[1]俞明理.語言遷移與二語習(xí)得——回顧、反思和研究[M].上海:上海外語教育出版社,2004:3.

[2]翟時雨.重慶方言志[M].重慶:西南師范大學(xué)出版社,1996:1.

猜你喜歡
兒化韻母聲母
聲母韻母
有趣的“兒化”
上古漢語*kl-、*kr-類聲母的舌齒音演變
聲母順口溜
南方人,求求你們說話不要加兒化音
意林(2020年9期)2020-06-01 07:26:22
聲母歌
單韻母扛聲調(diào)
THE RAP BATTLE FOR CHINA
“兒”字和“兒化”韻母不同
單韻母讀讀讀
安丘市| 洮南市| 新乡市| 济阳县| 姜堰市| 保亭| 汉源县| 镇江市| 田阳县| 元朗区| 台前县| 廊坊市| 溆浦县| 玉门市| 涞水县| 贵溪市| 云浮市| 册亨县| 台东县| 孟村| 华蓥市| 比如县| 夹江县| 惠水县| 仙桃市| 阳城县| 岳池县| 浦城县| 曲阳县| 达尔| 龙口市| 肃宁县| 许昌县| 西青区| 资阳市| 基隆市| 莒南县| 离岛区| 苍南县| 义乌市| 安平县|