◆張 然
(高等教育出版社)
《編輯人的世界》(北京工人出版社2000年版,格羅斯主編)一書自1962年問世以來,經(jīng)過兩次修訂,已經(jīng)成為美國編輯藝術(shù)和技巧的標(biāo)準(zhǔn)讀本。本書三十多位作者都是當(dāng)代美國出版界成績卓著、經(jīng)驗(yàn)豐富的資深編輯,他們結(jié)合各自獨(dú)特的工作經(jīng)歷述說了自己的編輯理念、工作方式乃至商業(yè)大潮沖擊下的無奈與抗?fàn)?。正如中國編輯學(xué)會(huì)會(huì)長劉杲在本書中文譯本序中所言:“書中的見解代表了美國編輯群體的主流思想。”讀者可通過本書了解編輯在美國出版界作用的演變、各類編輯(包括策劃編輯、文稿編輯、文字編輯等)在出版流程中扮演的角色,以及編輯在制作各種類型圖書(如學(xué)術(shù)著作、小說、工具書)過程中所起的作用和秉承的價(jià)值觀念。當(dāng)今出版市場瞬息萬變,競爭激烈,對(duì)編輯的專業(yè)能力和適應(yīng)能力提出了更高的要求。通過透視《編輯人的世界》一書所倡導(dǎo)的編輯的職業(yè)角色、職能及專業(yè)精神,希望能為編輯人員認(rèn)識(shí)角色、規(guī)劃生涯提供一些啟示。
本書主編格羅斯在序文中對(duì)“編輯”這個(gè)群體做了很形象的描述:“編輯其實(shí)是一群熱情地獻(xiàn)身于工作,富于愛心的專業(yè)人士,他們關(guān)懷作者,愿意全力以赴,協(xié)助作者找到最有效的方式來表達(dá)他們想表達(dá)的內(nèi)容,以及盡可能觸及最廣大的讀者”。
這一定義從三方面揭示了編輯群體的職業(yè)特點(diǎn)。
第一,編輯是兼具高水平的職業(yè)道德和專業(yè)素質(zhì)的人。這意味著編輯應(yīng)始終保持強(qiáng)烈的社會(huì)責(zé)任感和文化使命感,“獻(xiàn)身于工作,富于愛心”,同時(shí)要具備豐富的專業(yè)知識(shí),至少應(yīng)對(duì)自己所負(fù)責(zé)的領(lǐng)域有相當(dāng)了解,是可以和專家對(duì)話的“專業(yè)人士”。
第二,編輯是作者的幫手,始終為作者服務(wù)。這意味著編輯只有具備高超的編輯技巧,懂得如何塑造書的主題和內(nèi)容,才能“協(xié)助作者找到最有效的方式來表達(dá)他們想表達(dá)的內(nèi)容”,把作者的意向和專業(yè)造詣做最好的呈現(xiàn)。
第三,編輯是作者和讀者的紐帶和橋梁。這意味著編輯不僅要與作者合作編出一本好書,還要了解目標(biāo)讀者的需求,熟悉受眾的閱讀趨勢(shì),并善于采用各種宣傳營銷手段推廣自己的產(chǎn)品,只有這樣才可使產(chǎn)品“盡可能觸及最廣大的讀者”。
由此看來,盡管編輯的工作包含著一系列復(fù)雜的職能,但我們?nèi)阅芮宄乜吹骄庉嬎缲?fù)的社會(huì)責(zé)任、所具備的專業(yè)素養(yǎng)以及對(duì)作者和讀者的負(fù)責(zé)態(tài)度。
威廉斯對(duì)編輯角色的描述也是十分中肯的。他認(rèn)為編輯同時(shí)扮演著三種不同的角色。第一是挑選好書——搜獵者,第二是編書——治療師或魔術(shù)師,第三是協(xié)調(diào)作者和出版社關(guān)系——雙面人。
作為搜獵者,“編輯很想拿到好書,假如編輯拿起一部作品時(shí),絲毫沒有任何期待的心情,或許他就不該繼續(xù)待在這一行”。為了制作一本好書,編輯需要不斷拓寬人脈關(guān)系,掌握更多的信息和資源,還要善于挖掘和培養(yǎng)作者?!白骷已杏憰?huì)、寫作班、大學(xué)校園、文學(xué)和通俗雜志、旗下作者認(rèn)識(shí)的其他作者、挖掘新人的國內(nèi)外出差,以及與外國出版商的交流,這些都代表著編輯需要耕耘的園地”??梢?,編輯在選書、挖掘作者方面需要下很大的功夫,長期辛勤耕耘,積累作者資源和專業(yè)信息,才能在選題時(shí)游刃有余。畢竟,選題質(zhì)量和作者水平是圖書產(chǎn)品成功與否的關(guān)鍵因素。
作為治療師或魔術(shù)師,“編輯要做的就是細(xì)心閱讀作品中每一個(gè)字,詳細(xì)而坦率地說出評(píng)語,并且建議應(yīng)該修改之處”??此坪唵蔚囊痪湓捵銎饋砦幢厝菀?。在市場壓力與日俱增的情況下,編輯不僅要顧及書稿內(nèi)容本身的質(zhì)量狀況,還要注重出版社的利益,不僅要懂得編輯技巧,還要會(huì)識(shí)別和分析銷售數(shù)據(jù)。因此,編輯的精力被大大分散了。在這樣的背景下,再去尋找像珀金斯——20世紀(jì)20~20世紀(jì)40年代美國卓越編輯的典范——那樣對(duì)于作者和書籍永不懈怠、英雄式地專注和投入的編輯可能并不容易。這種狀況與我們出版界的現(xiàn)實(shí)是多么相似。當(dāng)然,不可否認(rèn),仍有一大批有高度職業(yè)精神的編輯人在盡職盡責(zé)地工作著,而且,也只有編輯對(duì)書籍品質(zhì)和追求卓越的持久關(guān)注,才能維系我們優(yōu)秀文化的靈魂。
作為雙面人,在面對(duì)出版社時(shí),編輯代表作者;在面對(duì)作者時(shí),編輯代表出版社。簡言之,編輯要代表作者說服出版社領(lǐng)導(dǎo)和銷售推廣等相關(guān)人員同意出版一部作品,同時(shí)編輯又要代表出版社向作者交待并處理稿酬、寫作進(jìn)度、推廣宣傳等事宜。這里要特別提及一點(diǎn),就編輯如何更好地代表作者而言,威廉斯指出:“編輯最重要的挑戰(zhàn),是能不能清楚而有力地說明一本書的優(yōu)點(diǎn)……每年二至三次的銷售大會(huì),也是對(duì)編輯的一大考驗(yàn),這時(shí)候充滿熱情的編輯必須在一群面帶懷疑的銷售代表面前,說明這本新書的優(yōu)點(diǎn)”。這種考驗(yàn)的確能夠考察編輯的專業(yè)能力和溝通能力??梢?,編輯需練就把整本書的基本主題和重要內(nèi)容濃縮為一兩句話的本領(lǐng)。作為雙面人,編輯的很大一部分工作是與人打交道,這就要求編輯具備很強(qiáng)的溝通技能和表達(dá)能力,為書籍的出版和銷售推廣作出最大的努力。
在美國,編輯大致分為策劃編輯、文稿編輯、文字編輯、編輯助理等幾個(gè)類別,這里重點(diǎn)介紹前三種。
資深編輯麥卡錫指出,策劃編輯要和作者一起“把某個(gè)概念或構(gòu)想發(fā)展為很強(qiáng)的寫作大綱或出版提案,然后把這份大綱或提案擴(kuò)展為文稿,在過程中的每一個(gè)階段都盡力把文稿修改得更臻完美”。可見,策劃編輯與作者之間是一種密切合作的關(guān)系,麥卡錫稱之為“創(chuàng)造性的合作關(guān)系”。這種創(chuàng)造性是以編輯和作者在成書過程中的緊密聯(lián)系、相互信賴和良性互動(dòng)為前提的。
可見,策劃編輯與作者建立密切的交流溝通是十分必要的。在教材策劃和編寫過程中,策劃編輯需投入極大的精力,隨著作者逐章交付手稿,編輯應(yīng)逐章審讀,或同時(shí)約請(qǐng)專家和教師審讀,并及時(shí)將審讀意見反饋給作者。編輯的早期介入并深入?yún)⑴c,有利于保證教材的編寫朝著正確的方向進(jìn)行。
那么,在創(chuàng)造性的合作關(guān)系中,策劃編輯該做些什么呢?麥卡錫指出:“對(duì)作者謙恭有禮,持續(xù)不斷地支持作者,相信作者的才華,并且能夠提供專業(yè)的指引,都非常重要”。此外,“經(jīng)驗(yàn)老到的編輯很了解個(gè)別作家和出版社的長處在哪里,因此會(huì)引導(dǎo)作者發(fā)揮他們最大的長處”,“優(yōu)秀的編輯必須具備的天分之一,就是對(duì)結(jié)構(gòu)的敏感度”。簡而言之,策劃編輯在成書過程中的深入?yún)⑴c體現(xiàn)在他們對(duì)作者的了解與支持,對(duì)產(chǎn)品的關(guān)注以及提供專業(yè)指引等方面。策劃編輯的創(chuàng)造性工作無疑為制作出一本好書提供了一定的保障。
一旦作者完成了手稿,就進(jìn)入了“文稿編輯”的流程。韋克斯曼認(rèn)為:“文稿編輯的工作,是編輯與作者之間持久的交流”。在實(shí)務(wù)上,文稿編輯并不是逐頁修改字句,其職責(zé)主要是考察一部書稿在清晰度(一本書的寫作目的清楚與否),涵蓋面(是否提供了充足的資訊,是否存在無關(guān)信息,內(nèi)容是否準(zhǔn)確和平衡),組織(內(nèi)容的表達(dá)方式是否恰當(dāng)),寫作風(fēng)格(是否適合目標(biāo)讀者的層次)等四方面是否存在問題,并向作者提出具體的修改意見。
韋克斯曼還將文稿編輯對(duì)書稿內(nèi)容的改動(dòng)分為三類:必要的改動(dòng)(糾正邏輯不清、疏漏、事實(shí)錯(cuò)誤、立場偏袒等明顯的錯(cuò)誤)、適當(dāng)?shù)母膭?dòng)(理順句子、加重?cái)⑹龅恼鸷沉Φ?和吹毛求疵的改動(dòng)(使文字措辭精煉完美等)。如果一篇文章必要的改動(dòng)之處過多的話,編輯也只好對(duì)其他的瑕疵睜一只眼閉一只眼了。
文字編輯的工作,就是通讀全書,并為作者找出用字、文法、事實(shí)錯(cuò)誤或前后文不一致之處等。文字編輯既要關(guān)照書稿全貌,又要注重其中的細(xì)節(jié),要善于發(fā)現(xiàn)前后細(xì)節(jié)不一致處,要規(guī)范語法、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的使用,必要時(shí)要從權(quán)威的參考書中求證引文和知識(shí)點(diǎn)等。優(yōu)秀的文字編輯會(huì)小心求證,而不是靠猜測。
反觀我國一些出版社,策劃編輯的功能發(fā)揮得似乎還不到位。他們與作者的實(shí)際性接觸仍然很少,且很少參與書稿寫作大綱的擬訂,與作者的關(guān)系多停留在開編寫會(huì)、催稿子、簽合同等層面。作者更像是在獨(dú)立作戰(zhàn),而編輯也始終和產(chǎn)品之間有一段不小的距離。此外,文稿編輯和文字編輯有時(shí)不能及時(shí)發(fā)現(xiàn)書稿存在的重要問題,如結(jié)構(gòu)、立場、觀點(diǎn)和組織等,與作者難以達(dá)成密切有效的溝通。
就上述問題,《編輯人的世界》一書給了我們以下啟示:第一,編輯應(yīng)進(jìn)一步明確自己的職責(zé),充分發(fā)揮職業(yè)功能。第二,編輯應(yīng)具備耐性、精確度和編輯技巧等特有品質(zhì),和作者共同合作,不斷地推出精品圖書。第三,編輯要扮演好“搜獵者”“治療師”“雙面人”的角色,還需要在日常工作中錘煉總結(jié),以練就一身扎實(shí)的編輯本領(lǐng)??傊挥芯庉嫵浞职l(fā)揮自己的職能,才能真正擔(dān)負(fù)起傳播優(yōu)秀文化的使命,才能創(chuàng)造較高的社會(huì)效益和經(jīng)濟(jì)效益,也才能真正樹立和維護(hù)出版社的良好品牌。