蔡建華
(浙江工商大學(xué)經(jīng)濟(jì)學(xué)院,杭州310018)
認(rèn)同重構(gòu)與文化整合
——吳越文化的東周外部敘事
蔡建華
(浙江工商大學(xué)經(jīng)濟(jì)學(xué)院,杭州310018)
吳越文化在歷經(jīng)東周方國覆滅、民族大離散之后,由于話語權(quán)的缺失,其自身除了地域因素之外在物質(zhì)意義上的文化傳承能力基本喪失,而掌握著絕對話語權(quán)的中原文化解釋系統(tǒng)對其的外部敘事卻在某種程度上為吳越文化的傳承在文獻(xiàn)上連接起了這中斷的一環(huán)。中原外部敘事一方面保存、還原了某些吳越文化的真實面貌,另一方面也自然而然地流露出了以“禮制”為文化解釋核心的中原文化立場敘事框架下的認(rèn)同重構(gòu)與文化整合意識,表現(xiàn)出一方面極盡對吳越文化的歧視與排斥,另一方面卻又積極尋求對某些文化共性的吸納的雙重姿態(tài),吳越文化的東周轉(zhuǎn)型正是在排斥與吸納的雙重敘事的中原文化認(rèn)同重構(gòu)與文化整合之下完成的。
吳越文化;外部敘事;文化認(rèn)同重構(gòu);文化整合
文化是依靠某種認(rèn)同感凝聚起來的集合體或“想象的共同體”(imagined community),是“由人自己編織的意義之網(wǎng)”[1],“每一種認(rèn)同都在某種程度上創(chuàng)造了一個‘想象的共同體’”[2],每一次“想象的共同體”的創(chuàng)造則意味著新一輪的文化整合。認(rèn)同感的形成與延續(xù)既依賴于文化內(nèi)部諸如地域、種族、政治、語言、宗教、習(xí)俗、經(jīng)濟(jì)、信仰等源生依附因素,在某些特定條件下也會受到外部敘事的影響,尤其在文化與文化之間強(qiáng)弱對比懸殊而且外部敘事掌握著絕對的話語權(quán)時。這種特定條件下產(chǎn)生的外部敘事,就其對所敘文化的影響而言,就不僅僅是文化認(rèn)識、文化復(fù)述、文化記憶或文化保存那么單純,更多時候表達(dá)出來的卻是文化認(rèn)同上的重構(gòu),而認(rèn)同重構(gòu)的背后則隱藏著有意無意的文化整合意識。事實上,這在強(qiáng)弱文化之間的文化擴(kuò)散中并不鮮見,東周時期中原文化對吳越文化的敘事就是在中原敘事絕對掌握著話語權(quán)而且二者強(qiáng)弱對比懸殊的格局之下展開文化擴(kuò)散的。
特定地域、特定人群在特定時間內(nèi)形成的吳越文化,雖然在石器時期就已經(jīng)成長出了與中原文化相媲美的河姆渡文化、良渚文化等燦爛奪目的文明萌芽,但迫于落后的生產(chǎn)力以及在生產(chǎn)力低下時不利于發(fā)揮優(yōu)勢的自然地理因素的約束,最終落后于黃河流域文明,直到東周時期鐵器的廣泛使用,沼澤地的開發(fā)與抵御水害成為可能,才使得吳、越作為方國在華夏文化融合最急劇的東周時期一度崛起,“鐵器生產(chǎn)由西向東、由北向南逐漸擴(kuò)展,最終使春秋列國的生產(chǎn)力發(fā)生根本性變化,由青銅時代逐步過渡到鐵器時代。春秋時代的經(jīng)濟(jì),農(nóng)業(yè)、手工業(yè)、商業(yè)都出現(xiàn)南方長江流域地區(qū)后來居上的發(fā)展勢頭”[3],留給中原敘事一個后來居上的深刻印象。吳越兩國曇花一現(xiàn)的軍事崛起,在將自己的文化印象強(qiáng)烈投射進(jìn)中原敘事視野的同時,也因為方國戰(zhàn)爭失敗后的滅國與族群大遷移大離散而將文化認(rèn)同重構(gòu)權(quán)交付給了完全掌握著話語權(quán)的中原外部敘事。①本文主要選取《春秋》《國語》《左傳》《竹書紀(jì)年》《呂氏春秋》等較具代表性的著作,其中尤以《左傳》與《國語》為多。中原外部敘事一方面保存、還原了某些吳越文化的真實面貌,另一方面也自然而然地流露出了以“禮制”為文化解釋核心的中原文化立場敘事框架下的認(rèn)同重構(gòu)與文化整合意識。
“禮制”作為中原文化解釋系統(tǒng)的核心內(nèi)容與支撐宗族制度的精神支柱,它代表的是文化的統(tǒng)一秩序,“禮者,天地之序也”[4]253,而秩序的本質(zhì)為“差別”,即所謂“為禮卒乎無別,無別不可謂禮”[5],“別”就是“差別”?!安顒e”在“禮制”文化中具體表征為長幼有別、上下有等、尊卑有序,“貴賤有等,長少有差,貧富輕重皆有稱”[6]240。在中原以“差別化”為基礎(chǔ)建立起來的“禮制”文化秩序敘事框架內(nèi),吳越文化被標(biāo)簽為與中原文化迥然有別的“蠻夷”,居處偏遠(yuǎn)、人民野蠻不化,作為一種邊緣化與異己的存在,備受中原文化的排斥與否定。
中原敘事下吳越文化的異己首先表現(xiàn)在文化地理的遠(yuǎn)近親疏規(guī)定以及與此對應(yīng)的“內(nèi)外”之別上。中原敘事下的中國文化地理是一個典型的“同心圓”圈層結(jié)構(gòu),有嚴(yán)格的近者親、遠(yuǎn)者疏的級差規(guī)定,顯示出“從‘中心’向‘周緣’伸展”、即“中心對周緣的文化優(yōu)位、周緣對中心的政治依存以及周緣對中心的經(jīng)濟(jì)依賴”[7]的敘事規(guī)則?!巴膱A”圖示下的中國文化地理以華夏族居住的中原為輻射源,以方圓一千里的王畿為中心,再以距離王畿500里為一率,全國依次被劃分為五等:甸服、侯服、賓服、要服、荒服,吳越地區(qū)位于距離王畿2000里的外圍與邊疆的“要服”,為“東夷、南蠻、西戎、北狄”中的“蠻夷”。中原各國位居“同心圓”的核心區(qū)域,以“中國”“上國”“華”或“夏”自居,而圍繞著中原的“蠻夷戎狄”圈狀分布在中原核心區(qū)邊緣,中心與外圍之間構(gòu)成明確的“內(nèi)外”關(guān)系。吳越作為外圍的身份與中原各國的中心之間被中原敘事視為一種緊張的對立關(guān)系,“中國不振旅,蠻夷入伐”[8]134“吳犯間上國多矣”[9]363“蠻夷猾夏,周禍也”[10]就是典型的內(nèi)外有別的中原敘事。
與距離王畿遠(yuǎn)近設(shè)定親疏級差相對應(yīng)的則是血緣上嚴(yán)格的內(nèi)外體認(rèn)。中原各國之間的關(guān)系為兄弟之邦,即使戰(zhàn)亂頻仍,終歸還是為“同心圓”核心圈之內(nèi)的內(nèi)訌,是兄弟之間的爭吵,“諸夏親昵,不可棄也”[11]“兄弟鬩于墻,外御其侮”,與此形成鮮明對比的卻是中原各國與“蠻夷戎狄”之間的“內(nèi)外”之別,“非我族類,其心必異”[12]“君信蠻夷之訴,以絕兄弟之國”[13]。中原與吳越之間內(nèi)外親疏差別化的強(qiáng)調(diào),直接排斥與否定了異己的吳越文化。
其次,中原敘事下的吳越文化作為中原文化的異己存在還體現(xiàn)在其野蠻與落后上,即所謂的文野之別上?!拔拿鳌迸c“文化”是兩個具有較多交集的概念,一般而言,以文字的使用、城市的出現(xiàn)以及職業(yè)分工的開始為標(biāo)志的“文明”往往更著重于描述某個群體的某個發(fā)展時期或其發(fā)展水平,在對其的敘事中常常帶有發(fā)展程度高低的判斷,而文化則不存在高低文野之分,在敘事中更多地表現(xiàn)出一種白描式的平視。處于不同發(fā)展時期、發(fā)展水平的文明之間的文化敘事最難避免不平等的敘事。東周中原敘事下的吳越文化,顯而易見地表達(dá)出了俯瞰式的敘事心理。中原敘事通過自我與他者對立關(guān)系的設(shè)立,將自我想象成文明的代言人,以“優(yōu)位”心理,運用自我的立場記敘并解釋吳越文化,從而顯示出吳越文化的落后與野蠻。吳越族群為蠻夷不化之民,不但居處偏僻,“棄在海濱”,與中原各國言語不通、習(xí)俗迥異,“習(xí)俗不同,言語不通”[14]240,而且有別于中原“冠帶”文化,人人“斷發(fā)紋身,羸以為飾”[15]345,飲食出行也與“上國”陸地文化不同,表現(xiàn)出沼澤地文化的以稻蟹為食、與龜鱉為伍、以舟代車的特色,“其稻蟹不遺有種,其可乎”“黿鼉魚鱉之與處,而鼃黽之與同渚”“夫越國,吾攻而勝之,吾能居其地,吾能乘其舟”[16]。
惡劣的環(huán)境造就了吳越之人的尚武敢死的蠻勇性格,“越猛虎也”[15]40,在《呂氏春秋·季秋紀(jì)·順民》中有一段對越國人敢死性格的描述:吳越槜李之戰(zhàn)中,越人將犯了死罪的囚犯排成三行,在軍前齊聲喊叫“二君有治,臣奸旗鼓,不敏于君之行前,不敢逃刑,敢歸死”之后,一個個毫不猶豫拔劍自刎,這種敢死的蠻勇怔住了軍力遠(yuǎn)強(qiáng)于越軍的吳軍,最后導(dǎo)致闔廬兵敗身亡。吳越族群為野蠻不化的“無禮”之民,正如《史記·禮書》所言的“不法禮者不足禮,謂之無方之民”,因此被中原“禮制”文化所鄙夷與蔑視,“蠻夷”大多時候與族群概念混淆被作為一種蔑稱使用,與“無德”、“無禮”“野蠻”、“落后”等同義,如“夷德無厭,若鄰于君,疆場之患也”[17],在這里申包胥將吳人“夷”與德并列進(jìn)行聲討的例子在東周敘事中俯拾皆是,對“非中原”與“他者”的異己態(tài)度顯而易見,因此即便春秋晚期越國稱霸后尊周禮并與周邊各國交好,魯國的康子仍然以中原心態(tài)恥于跟勾踐會盟“二月,盟與平陽,三子皆從??底硬≈保?8]?!吨駮o(jì)年》所載吳越文化內(nèi)容為吳越爭霸之后之事,《呂氏春秋》為吳越爭霸之后追述性之作,此時,吳越兩國也已通過爭霸與尊周室獲得了中原文化某種意義上的肯定,但二者在敘事中依然沿用《春秋》“子”的貶稱這樣的例子也就不足為奇了。邊緣化的“他者”定位影響到敘事結(jié)構(gòu),以《國語》周、魯、齊、晉、鄭、楚、吳、越的敘事結(jié)構(gòu)為例,楚、吳、越同為蠻夷被排列在中原各國之后,一定程度上反映出中原與蠻夷在“禮制”文化秩序中的尊卑等級。
除此之外,在中原敘事中,“禮制”作為一種價值觀,又被用作解釋與衡量吳越文化興衰的尺度與標(biāo)準(zhǔn)而得到彰顯。在“周禮”價值觀過濾下,“無禮”是吳國滅國的主要原因?!安蛔鹬刃颉睘椤盁o禮”,“吳子”越級向“魯公”“征百牢”,討伐“齊公”,與“晉侯”爭盟,中原各國攝于其武力不得不在現(xiàn)實中屈服與妥協(xié),但“周禮”價值觀卻一直在內(nèi)心深處與外部敘事中表現(xiàn)出不屈的姿態(tài),以“吳來征百牢”為例,魯國雖屈服于吳國的武力威脅,但依然力辯自己不得不違背“周禮”的委屈并借助于話語權(quán)指責(zé)吳的“無禮”,“若亦棄禮,則有淫者矣。周之王也,制禮,上物不過十二,以為天之大數(shù)也。今棄周禮,而曰必百牢,亦唯執(zhí)事”[15]344。魯國子貢也以同樣的辯詞應(yīng)對吳伯嚭對季康子不應(yīng)召的無禮質(zhì)難,“豈以為禮,畏大國也。大國不以禮命于諸侯,茍不以禮,豈可量也?寡君既共命焉,其老豈敢棄其國?大伯端委以治周禮,仲雍嗣之,斷發(fā)紋身,羸以為飾,豈禮也哉?有由然也”[15]345?!岸Y”又是一種“信”,魯國曾以吳國“無信”而拒絕“重溫舊盟”,“盟所以周信也,故心以制之,玉帛以奉之,言以結(jié)之,明神以要之。寡君以為茍有盟焉,弗可改也已。若猶可改,日盟何益?今吾子曰,必尋盟,若可尋也,亦可寒也”[9]352。
無論物理距離、血緣親疏、文明程度,還是“無禮”,吳越文化都與中原“禮制”文化截然不同。中原敘事在“夏與夷不但有主從之別,而且有尊卑之別,甚至還有人獸之別”[19]369的“尊王攘夷”文化思想的指導(dǎo)下,對吳越文化進(jìn)行了異己與邊緣化處理,并對其原有的構(gòu)成文化認(rèn)同的源生依附因素進(jìn)行了刻意的否定與排斥,為中原文化在該區(qū)域的接替與擴(kuò)散構(gòu)筑了“合理”的依據(jù)。
“禮制”在講究等級差別的文化秩序同時,更強(qiáng)調(diào)同一性終極目標(biāo)的追求,這種同一性目標(biāo)表現(xiàn)為秩序內(nèi)在的整體文化追求與外在的調(diào)節(jié)配合作用。在內(nèi)追求“養(yǎng)”即調(diào)節(jié)養(yǎng)護(hù),“禮者養(yǎng)也”[6]240,在外則與“樂”配合,“樂者為同,禮者為異。同則相親,異則相敬”養(yǎng)”與“同”作為“異”的制衡力量,參與到中原的文化擴(kuò)散與文化傳播中則表現(xiàn)出對異質(zhì)文化一定程度的容納、消化與改造,這在吳王世系描述、季子觀周樂以及運用“禮制”解釋越王勾踐勝吳王夫差等敘事中都得到了最為典型的表達(dá)。
中原以血緣為紐帶、以宗族為支柱的分封制度最講究最強(qiáng)調(diào)的是宗族世系的源遠(yuǎn)流長,世系在某種程度上象征了崇高的文化地位與正統(tǒng)的文化身份。吳越族群作為外部敘事集中筆墨渲染吳越爭霸事件的背景與道具,他們突兀地出現(xiàn)在吳越爭霸的戰(zhàn)場中,沒有自己的時間也沒有自己的歷史。他們的時間是中原的時間,《左傳》與《春秋》中的吳越時間以魯國時間為紀(jì)年,《竹書紀(jì)年》則以魏國的時間紀(jì)年;他們的歷史則被攔腰截斷式地固定在外部敘事關(guān)注的興趣中,《左傳》截取了194年、《春秋》103年(與《左傳》幾乎重合),而《竹書紀(jì)年》則截取了吳越爭霸之后上自魏出公十年即公元前464年下至魏哀公七年即公元前312年越王向魏國獻(xiàn)舟共153年歷史?!秴问洗呵铩芬驗檎f理的風(fēng)格,更是沒有涉及敘事時間。
與吳越族群的“他者”身份與“去歷史”敘事相反,吳越的上層精英卻被外部敘事給予了不遺余力的關(guān)注與認(rèn)同。吳國強(qiáng)大的幾年,也是中原敘事最頻繁提及其周室后裔世系的時間。《春秋》將吳越列為“子”爵,吳王的祖先為周太王之一、二子太伯與仲雍,為讓賢奔吳,“吳,周之胄裔也”[20],到吳王壽夢時,已經(jīng)取得了周姓后裔的吊唁資格,“秋,吳子壽夢卒。臨于周廟,禮也”[21],黃池會盟爭霸時,吳國的周室血統(tǒng)更是被晉國與周王室所承認(rèn),已使用“伯父”認(rèn)同其同姓“今伯父有荊、蠻之虞”“伯父命女來”“伯父若能然”[14]234-235。在對吳國上層精英的中原血緣認(rèn)同上,最典型的要數(shù)對季札賢名的反復(fù)強(qiáng)調(diào)了。自太伯、仲雍奔吳到季札,吳國有“讓賢”的傳統(tǒng)?!白屬t”作為“禮制”對美德的最高追求在季札身上得到了集中的反映。季札的賢名主要體現(xiàn)在對“禮節(jié)”的維護(hù)上,季札為壽夢第四子,壽夢有將王位傳于季札的想法,季札卻以子臧“守節(jié)”自比,“札雖不才,愿附于子臧,以無失節(jié)”,堅決不破壞傳位立長子的規(guī)矩而逃離到田野,“棄其室而耕”[22]。季札因為具有如此高的賢德,完全符合“周禮”的要求,因此得到了中原文化的全面認(rèn)同,其美德可與壯麗厚重的周樂相得益彰,《周南》《召南》勤而不怨、《邶》《鄘》《衛(wèi)》憂而不困,淵;《王》思而不懼;《鄭》細(xì)已甚,民弗堪;《齊》泱泱大風(fēng),國未可量;《豳》樂而不淫;《秦》大之至;《魏》大而婉,險而易行;《唐》思深;《陳》國無主,其能久乎?自《鄶》以下不再評論。《小雅》思而不貳,怨而不言;《大雅》曲而有直體;《頌》盛德之所同[23]。某種意義上,季札代表了中原文化在蠻夷之地的成功傳播,他身上混合著中原文化傳播過程中很多復(fù)雜的心理。作為中原文化輸入蠻夷之地的代表性人物,太伯與仲雍入?yún)侵箅m帶去了“賢德”,但卻以“斷發(fā)紋身”完全淹沒于蠻夷之中,經(jīng)過時間積淀與文化的持續(xù)強(qiáng)化與傳播,到季札時,已表現(xiàn)出了與太伯、仲雍的呼應(yīng),更可貴的是《左傳》中以濃墨重彩的賞周樂細(xì)節(jié)敘事全面接受了他的回歸,季札形象的詳盡敘事,以及與周樂的完美結(jié)合,其文化傳播與文化皈依的意味躍然紙上。
吳最高統(tǒng)治者的中原正統(tǒng)世系的認(rèn)同與吳原族群的野蠻不化的“他者”身份的排斥構(gòu)成了截然不同的兩種態(tài)度,前者暗示了策略性的文化妥協(xié)與吸納——即“同”的文化整合追求,而后者卻是一種文化優(yōu)勢心理作用下的排斥——即“異”的文化秩序的差別化強(qiáng)調(diào)。
與吳王勾踐以周室世系得到中原敘事認(rèn)同相區(qū)別的是,越王勾踐卻以踐行“周禮”獲得中原敘事的認(rèn)同(越王勾踐的中原世系在東周敘事中沒有明確提到,其禹后身份是在《史記》里獲得確認(rèn)的)。勾踐因好信而得民心,“越王好信以愛民,四方歸之”[14]229。與吳王夫差無禮不同,越王勾踐作為吳越爭霸的勝利者,則被中原敘事賦予了“尊禮”的正面形象,《國語》不厭其煩地用兩千多字詳細(xì)描述勾踐出征吳國之前所作的各種“禮制”規(guī)矩,內(nèi)征求大夫文種意見,外則聽取楚國使臣申包胥意見,內(nèi)致力于軍備、自律、愛民、法治與人治并重、合理稅負(fù),外做到與鄰國為善,采納五大夫建議。與妻子職責(zé)清楚,“內(nèi)政無出,外政無入。內(nèi)有辱,是子也;外有辱,是我也”,與大夫則分工明確,“食土不均,地之不修,內(nèi)有辱于國,是子也;軍士不死,外有辱,是我也。自今日以后,內(nèi)政無出,外政無入”,有禮有節(jié)預(yù)示了越王此次征戰(zhàn)的必勝。越國滅吳后,得到了周室的承認(rèn),并被賜予“伯”爵,得到中原文化的進(jìn)一步籠絡(luò)與認(rèn)同。
中原外部敘事在對吳越文化的吸納過程中,除了在吳世系、越尊禮上的認(rèn)同之外,也強(qiáng)調(diào)中原外部文化輸入對吳越文化的影響?;顒釉谕獠繑⑹孪聟窃綘幇晕枧_上的主要人物基本上來自吳越地區(qū)之外,吳越兩國最高統(tǒng)治者具有中原世系,為“子”爵,而他們的謀臣也均非吳越出身,某種意義上,吳越爭霸就是一場外來人與外來人之間的戰(zhàn)爭,而吳越地區(qū)以及吳越地區(qū)的土著僅僅是戰(zhàn)爭的場地、背景與道具。以《國語》為例,《國語·越語》中對范蠡的記敘可謂洋洋灑灑,幾占《越語》的三分之二篇幅,相形見絀的是對本土人才的輕描淡寫,《國語》中勾踐出征吳國之前只簡略提到征求五大夫意見:舌庸、苦成、種、蠡、皋如,每個人出場都只僅僅說一句話,即使這樣,五大夫中文種與范蠡因為是外部輸入的人才還不能算是土著。再如吳越爭霸的另一個關(guān)鍵人物伍子胥,《左傳》詳細(xì)地記錄了伍子胥奔吳以及對闔廬與夫差兩代君主的嘔心瀝血,《國語》則在敘事時設(shè)計了前后呼應(yīng)的敘事手法將伍子胥與吳國興滅的命運刻意地聯(lián)系上,伍子胥被夫差賜死時要求將眼睛掛于東門要親眼見證越國入侵吳國,吳王國滅自刎之前果然想起了伍子胥的話,自覺無臉見泉下的伍子胥,派人告于子胥:“使死者無知,則已矣;若其有知,吾何面目以見員也!”[14]238。
外部敘事下吳國的興衰成敗、越國的以弱勝強(qiáng)都休戚相關(guān)著周邊各國對之的援手相助。吳國因為晉侯的示好而得到巫臣在軍事上的指導(dǎo)從而開始壯大,“晉侯許之……乃通吳于晉,以兩之一卒適吳,舍偏兩之一焉。與其射御,教吳乘車,教之戰(zhàn)陣,教之叛楚。吳……是以始大,通吳于上國”[8]135,在晉國的支持下吳國得以與楚國相抗衡,并以武力奪取本被楚國占領(lǐng)的江淮各國,直面齊、魯兩國。《國語》中有一段勾踐出征之前與楚國使臣申包胥的對話,勾踐列舉自己充足的戰(zhàn)備:軍備、自律、愛民、賞罰分明、安富濟(jì)貧之后,申包胥仍然認(rèn)為這些準(zhǔn)備還不足以敗吳,直到勾踐說到成功外交時“越國南則楚,西則晉,北則齊,春秋皮幣、玉帛、子女以賓服焉,未嘗敢絕,求以報吳,愿以此戰(zhàn)”[14]237,申包胥才肯定了勾踐的出征計劃。申包胥為楚國使臣,在東周的外部敘事中頻頻以成功外交家現(xiàn)身,吳國攻入楚國都郢,申包胥只身赴秦,以七日七夜立于庭院對墻哭泣不食不喝終感化秦國出兵救楚。申包胥在越王出兵吳國之前,及時地為勾踐出謀劃策,畫龍點睛地指出越國備戰(zhàn)吳國中外交的至關(guān)重要。申包胥以成功外交家身份現(xiàn)身說法有其深謀遠(yuǎn)慮的合理,但外部敘事對外來力量在吳越興亡上的過于強(qiáng)調(diào)以及對本土力量的過于弱化,則一定程度上既表達(dá)出對吳越土著文化的否定,忽略土著文化在吳越崛起中的內(nèi)在力量,又表達(dá)了中原外部文化輸入對吳越文化的重要影響。即使吳越兩國在崛起時外部人才輸入主要以楚國為主,但楚國無論在東周時實力上出色的表現(xiàn)還是東周的中原敘事中所占比重都是一個特殊的存在,蠻夷身份卻又與中原文化全面接觸并高度影響,其身份可謂“立乎東西南北之中,介乎華夏、蠻夷之間,可以說是非夏非夷”、或“亦夏亦夷”[21]365在中原文化向吳越的傳播中,它作為中介的間接傳播作用顯而易見。
作為文化擴(kuò)散源地的中原,其文化優(yōu)勢在敘事上是通過絕對掌握話語權(quán)來彰顯的,《左傳》中就有許多關(guān)于《春秋》依“周禮”有權(quán)決定是否對某些史事進(jìn)行記載的解釋,比如吳國與越國因為沒有向魯國呈報國事而不被《春秋》記載,“吳入越,不書,吳不告慶,越不告敗”[24]。但中原敘事的絕對話語權(quán)卻因為各個方國的武力抵抗尤其像向來被視為蠻夷之邦的楚、吳、越先后崛起“令行中國”的事實而不斷地遭遇考驗與挑戰(zhàn),在這種絕對優(yōu)勢與頻頻挫折的復(fù)雜文化心理作用下,放棄一味的排斥與居高臨下,采取一定程度的妥協(xié)、吸納并融合的敘事策略,迂回地達(dá)到文化擴(kuò)張的目的,當(dāng)是一種非常合理的文化傳播策略。楚、吳、越雖一向被視為蠻夷,但在《國語》中還是獲得了一席之地,即使被排在末位,這實在與他們的強(qiáng)勢崛起有關(guān),也部分地表現(xiàn)出了中原文化在擴(kuò)散中的吸納與大度。事實上,也正是因為中原文化在傳播過程中表現(xiàn)出來的這種妥協(xié)、吸納與融合的智慧,才成全了秦漢以后華夏文化的統(tǒng)一并且在后來的歷史發(fā)展中表現(xiàn)出超強(qiáng)的文化消化力與向周邊擴(kuò)散的影響力,成為世界四大文明中唯一能夠保持穩(wěn)定與連續(xù)的文明,其文化影響波及整個東亞。以迂回文化擴(kuò)散策略支撐起來的中原文化解釋系統(tǒng),在吳越文化的外部敘事中自然而然地表現(xiàn)出來的文化絕對優(yōu)勢心理支配下對其族群的“他者”排斥與文化吸納策略下對其上層精英的中原世系、尊禮的認(rèn)同與拉攏的雙重姿態(tài),在排斥與認(rèn)同之間,在“禮制”文化秩序的差別化與統(tǒng)一文化目標(biāo)的敘事之間,促成了吳越文化的認(rèn)同重構(gòu)與文化整合。
經(jīng)過外部敘事文化認(rèn)同重構(gòu)后的吳越文化能否在文化傳承上起到連續(xù)性作用,關(guān)鍵在于文化接受環(huán)境與文化接受主體。先秦敘事文史不分的傳統(tǒng)始于孔子“春秋筆法”,敘事者的價值觀與文化立場直接影響了文化解釋。東周時期的列國紛爭與“禮制”的嚴(yán)重破壞都強(qiáng)烈地刺激某種統(tǒng)一的渴望與秩序的重建,與孔子作《春秋》的初衷出于同樣的心理訴求,先秦敘事在作史時表現(xiàn)出了不約而同的對秩序與統(tǒng)一的向往與文化整合的特征,這種心理傾向被自覺地投射到對區(qū)域文化的敘事上。因此,吳越文化在“周禮”文化的解釋框架中成為了上層精英的中原化與土著民眾的去身份去歷史去民族化,在肯定與否定、拉攏與排斥、中原化與模糊化之間,悄悄地完成了文化重構(gòu)與文化整合。
如果說東周外部敘事僅僅是隱含著某種文化整合的暗示的話,秦漢敘事則完全地公開化了這種文化整合與文化重構(gòu)。至秦漢,始自夏商周的華夏文化大融合基本完成,雖然大融合是一個華夏文化不斷糅合吸收各種非華夏文化因素的復(fù)雜過程,但中原文化占主流的格局一直沒有發(fā)生動搖,這樣?xùn)|周時期中原語境下吳越文化的外部敘事與大融合后的文化接受環(huán)境之間就具有了很大程度上的一致性。
除此之外,與華夏文化大融合相生相伴的華夏民族大統(tǒng)一,特別是秦漢以后吳越地區(qū)新住民的中原化,也為文化認(rèn)同減少了接受主體障礙。適合的文化接受環(huán)境與文化接受主體為外部敘事下的吳越文化的傳承提供了可能性。事實上,以漢代《史記》《越絕書》《吳越春秋》為代表的綜合性著作實現(xiàn)了這種文化認(rèn)同與傳承的可能性。首先表現(xiàn)在對吳越上層精英中原世系的進(jìn)一步構(gòu)建上。先秦敘事明確提到吳為周室,而對越祖先還語焉不詳,但在秦漢敘事中,越為禹后得到了明確的世系梳理。其次,外來文化輸入對吳越文化的作用得到了進(jìn)一步的強(qiáng)調(diào)?!妒酚洝吩凇对绞兰摇返摹疤饭弧敝袑⒎扼慌c大禹、勾踐同列為越國三大文化精神原型就是一個最典型的例子。最后,中原價值觀作為評價吳越文化的標(biāo)準(zhǔn)得到了進(jìn)一步的張揚。季札的讓賢與中原禪讓制之間取得了精神上的貫通,而吳越勝敗原因更進(jìn)一步地被歸結(jié)到人事的作用上。
雖然作為方國或族群意義的吳越文化在東周時因為滅國與民族屬性轉(zhuǎn)型戛然而止,卻因為外部敘事而獲得了意外的存續(xù),并在吳越地區(qū)后繼者的整合下完成文化重構(gòu)并成為后世取之不盡的精神原型與養(yǎng)料。正是在外部敘事與吳越新住民接受主體的相互作用下,使吳越文化即使在東周時遭受了滅國、民族屬性轉(zhuǎn)型的文化認(rèn)同感傳承危機(jī)之后仍然能夠獲得傳承,在某些分裂時期如三國、五代十國時期,東吳與吳越國的存在,某種程度上剛好印證了吳越文化認(rèn)同感的生命力。但是不得不承認(rèn),重構(gòu)后的文化認(rèn)同感已經(jīng)發(fā)生了很大的變化,其族群特征以及依附在族群身上的很多原生依附因素被逐漸地淡化,而地理因素和某些與后繼者更趨于一致的文化精神卻得到了強(qiáng)調(diào),并最終納入到華夏大文化系統(tǒng)之中,其族群與地域特征逐漸地模糊。吳越文化的中原敘事轉(zhuǎn)型,當(dāng)然不是吳越文化的個例,它只是大華夏文化融匯與整合的一個歷史縮影。
[1]克利福德·格爾茨.文化的解釋[M].韓莉,譯.南京:譯林出版社,2008:5.
[2]戴安娜·克蘭.文化社會學(xué)——浮現(xiàn)中的理論視野[M].王小章,鄭震,譯.南京:南京大學(xué)出版社,2006:19.
[3]顧德融,朱順龍.春秋史[M].上海:上海人民出版社,2003:21.
[4]史馬遷.史記·樂書[M].銀川:寧夏人民出版社,1994.
[5]左丘明.左傳·僖公二十二年[M].長沙:岳麓書社,2006:63.
[6]史馬遷.史記·禮書[M].銀川:寧夏人民出版社,1994.
[7]韓東育.沉湎于“曾經(jīng)世界”的東亞史研究[J].讀書,2011:86-87.
[8]左丘明.左傳·成公七年[M].長沙:岳麓書社,2006.
[9]左丘明.左傳·哀公二十年[M].長沙:岳麓書社,2006.
[10]左丘明.左傳·僖公二十一年[M].長沙:岳麓書社,2006:61.
[11]左丘明.左傳·閔公元年[M].長沙:岳麓書社.2006:40.
[12]左丘明.左傳·成公四年[M].長沙:岳麓書社,2006:132.
[13]左丘明.左傳·襄公十三年[M].長沙:岳麓書社,2006:271.
[14]左丘明.國語·吳語[M].南京:鳳凰出版社,2009.
[15]左丘明.左傳·哀公七年[M].長沙:岳麓書社,2006.
[16]左丘明.國語·越語[M].南京:鳳凰出版社,2009:248.
[17]左丘明.左傳·定公十四年[M].長沙:岳麓書社,2006:335.
[18]左丘明.左傳·定公五年[M].長沙:岳麓書社,2006:323.
[19]張正明.先秦的民族結(jié)構(gòu)、民族關(guān)系和民族思想——兼論楚人在其中的地位和作用[C]//向仍旦.中國古代文化史論.北京:北京大學(xué)出版社,1986.
[20]左丘明.左傳·昭公三十年[M].長沙:岳麓書社,2006:313.
[21]左丘明.左傳·襄公十二年[M].長沙:岳麓書社,2006:174.
[22]左丘明.左傳·襄公十四年[M].長沙:岳麓書社,2006:176.
[23]左丘明.左傳·襄公二十九年[M].長沙:岳麓書社,2006:219-220.
[24]左丘明.左傳·哀公元年[M].長沙:岳麓書社,2006:337.
On Identity of Reconstruction and Cultural Integration—the External Narrative during the East Zhou Dynasty of Wu Yue Culture
CAI Jian-hua
(School of Economics,Zhejiang Gongshang University,Hangzhou 310018,China)
With the perishing of the states of the East Zhou Dynasty and the falling apart of the nation,Wu Yue culture lost its cultural transmission ability because of the shortage of rights of speak.However,Zhongyuan culture owning the absolute right to speak contributed to some literature,which was helpful to the transmission of Wu Yue culture,in a way of external narrative.The core of Zhongyuan culture was ritual.On one hand,the external narrative of culture of Zhongyuan culture saved and restored Wu Yue Culture.On the other hand,it naturally showed the sense of cultural identity of reconstruction and cultural integration.Therefore,we can see Zhongyuan culture dual attitudes to Wu Yue culture;one was discrimination and exclusion,and the other was actively absorbing the common culture.Only in this way,did Wu Yue culture complete its transformation during the East Zhou Dynasty.
Wu Yue culture;external narrative;reconstruction of cultural identity;cultural integration
G127
A
1009-1505(2012)04-0041-07
(責(zé)任編輯彭何芬)
2012-04-26
蔡建華,女,浙江臺州人,浙江工商大學(xué)經(jīng)濟(jì)學(xué)院副研究員,主要從事浙江文化研究。