王妍,胡澤利,黃平(.重慶藥品交易所,重慶40000;.四川美康醫(yī)藥軟件研究開發(fā)有限公司,成都6004)
目前已上市藥品的規(guī)格存在格式不統(tǒng)一、用詞模糊、表達(dá)方式多樣的問題,給藥品的生產(chǎn)、流通、臨床使用和監(jiān)督管理都造成很大的困難。藥品規(guī)格是藥品制劑的重要屬性之一,2010年版《中國藥典》(二部)凡例第二十條對化學(xué)藥制劑規(guī)格解釋為:“系指每一支、片或其他每一個(gè)單位制劑中含有主藥的重量(或效價(jià))或含量(%)或裝量。注射液項(xiàng)下,如為‘1m l∶10mg’,系指1m l中含有主藥10mg;對于列有處方或標(biāo)有濃度的制劑,也可同時(shí)規(guī)定裝量規(guī)格”[1]。
藥品規(guī)格不僅涉及制劑的生產(chǎn)和藥品的檢驗(yàn)等,更重要的是涉及醫(yī)師、藥師、護(hù)理人員、患者正確使用藥品的問題;特別是隨著非處方藥(OTC)政策的實(shí)施,許多藥品由患者直接購用,因此,藥品規(guī)格的標(biāo)準(zhǔn)化顯得尤為重要[2]。
目前,在國家食品藥品監(jiān)督管理局(SFDA)網(wǎng)站上公布的藥品信息以及各種來源的藥品說明書中,其對于規(guī)格的描述均存在格式不統(tǒng)一、表述方式多樣等缺陷,藥品規(guī)格的不規(guī)范表現(xiàn)形式主要有以下幾種:(1)對藥品規(guī)格無準(zhǔn)確的定義。如生產(chǎn)企業(yè)為了吸引消費(fèi)者,將藥品總量標(biāo)注為藥品規(guī)格的現(xiàn)象普遍存在。(2)在進(jìn)行表述時(shí)用詞模糊,難以理解。如藥品規(guī)格與包裝規(guī)格混為一談,“基片重”、“片芯重”、“素片重”等的含義不明確。(3)大量復(fù)方制劑(尤其是中成藥)無明確的規(guī)格描述[3]。(4)對同一種規(guī)格存在多種表述方式。甚至有少數(shù)廠家,在藥品規(guī)格上做文章,以小規(guī)格冒充大規(guī)格,從而誤導(dǎo)消費(fèi)者。如某種維生素E制劑,在包裝盒正面醒目處標(biāo)示:100mg×30粒;而在包裝盒反面規(guī)格處標(biāo)示:每丸(重)100mg含維生素E 5mg。
藥品規(guī)格的不規(guī)范表述,還會(huì)帶來不規(guī)范的藥品生產(chǎn)程序,可能導(dǎo)致對生產(chǎn)出來的成品無法進(jìn)行檢驗(yàn);可能存在的藥品個(gè)體裝量或重量不符合規(guī)定,又會(huì)導(dǎo)致藥品在臨床使用過程中出現(xiàn)療效不穩(wěn)定、毒副反應(yīng)增大等隱患[4]。為了維護(hù)醫(yī)藥市場的正常秩序,保護(hù)消費(fèi)者合法權(quán)益,打擊藥品銷售活動(dòng)中的欺詐行為,對藥品規(guī)格進(jìn)行標(biāo)準(zhǔn)化表達(dá)十分必要。對此,筆者提出以下建議。
規(guī)格標(biāo)準(zhǔn)化表達(dá)的基本原則示例見表1。
在進(jìn)行標(biāo)準(zhǔn)化處理前,刪除原文在規(guī)格項(xiàng)中出現(xiàn)的非規(guī)格文字,如:“復(fù)方”、“致密粉”、“原料藥(口服)”、“無”。標(biāo)準(zhǔn)化處理的基本原則包括以下幾個(gè)方面:1)規(guī)格的表述應(yīng)盡量簡潔,去掉不必要的文字;2)所有的括號、數(shù)字和連接線等,都統(tǒng)一采用半角輸入,如表1的①;3)原文中為2條及以上的規(guī)格的,需要人工拆分成1條記錄對應(yīng)1個(gè)規(guī)格;4)對于解釋性的文字,都放到含藥量的后面,如表1的④;5)規(guī)格單位盡量用符號表示,而不是用中文,如表1的⑤;6)規(guī)格中的數(shù)字應(yīng)盡量避免小數(shù)點(diǎn)之前僅為0,使用單位換算來解決該類問題,如表1的⑥;7)原規(guī)格是表示每瓶、每粒時(shí),只要不會(huì)產(chǎn)生歧義,就需要?jiǎng)h除,如表1的⑦;8)括號的使用規(guī)則為:最內(nèi)小括號,次之中括號,再次之大括號;9)規(guī)格中帶分子式或者有效成分的,需要轉(zhuǎn)換成中文,如表1的⑧;10)原規(guī)格中對同一種規(guī)格有多種表述方式且其中一種表述方式可通過規(guī)格其他部分換算時(shí),僅保留其他部分而不需要保留可換算出的部分,如表1的⑨,其原規(guī)格中的質(zhì)量體積百分比20%為換算出的部分,可刪除。
表1 規(guī)格標(biāo)準(zhǔn)化表達(dá)的基本原則(示例)Tab 1 Basic princip les of specifications standardization(examp les)
2.2.1 單成分化學(xué)藥品。單成分藥品規(guī)格的標(biāo)準(zhǔn)化表達(dá)規(guī)則示例見表2。
表2 單成分化學(xué)藥品的規(guī)格標(biāo)準(zhǔn)化表達(dá)(示例)Tab 2 Specifications standardization of single composition chemicals(examp les)
標(biāo)準(zhǔn)化遵循的原則為:Ⅰ.單劑量最小包裝,不寫出包裝名稱,只寫出規(guī)格含量即可,如表2的①;Ⅱ.如果藥品為散裝化學(xué)品或是一種單純的化學(xué)物質(zhì),一般只在當(dāng)其含量不是100%時(shí)才標(biāo)出其規(guī)格;Ⅲ.1條記錄只有1個(gè)規(guī)格,但1個(gè)規(guī)格有不同表示方式時(shí)不可拆分,而需全部寫出,并且將較常見的規(guī)格表示方式放到前面,將相對不常見的放到括號里,如表2的③;Ⅳ.規(guī)格中的“約”、具體的成分名或者分子式等,不可省略,如表2的⑦;Ⅴ.表示藥品規(guī)格時(shí),不將藥品規(guī)格和包裝規(guī)格合并在一起表示,如表2的①;Ⅵ.如寫出每個(gè)單劑量包裝中一部分體積或容量的具體含藥量,則對應(yīng)的體積(容量、含量)不可省略,需要用比號間隔,比號左邊是體積(容量、含量),右邊是具體的含藥量,如表2的⑧。
2.2.2 復(fù)方制劑。復(fù)方制劑是指含2種或2種以上藥物成分的制劑,其規(guī)格標(biāo)準(zhǔn)化示例見表3。
表3 復(fù)方制劑化學(xué)藥品的規(guī)格標(biāo)準(zhǔn)化表達(dá)(示例)Tab 3 Specifications standardization of chemicals compound preparation(examp les)
如果該復(fù)方制劑的規(guī)格是總量,沒有分別列出各成分的含量,其表示法與單成分藥品相同。如果復(fù)方制劑的各成分規(guī)格均有詳細(xì)說明,其標(biāo)準(zhǔn)化需要遵循以下原則:Ⅰ.多成分藥品各個(gè)成分的規(guī)格及規(guī)格單位分別用半角橫杠“-”連接,順序與通用藥物中各成分的順序一致,如表3中的①;Ⅱ.如果1個(gè)復(fù)方藥品含有3種以上成分(不包括3種),各組成成分不變但各成分含量比例未明確標(biāo)明時(shí),用藥品總規(guī)格表示此復(fù)方藥品的規(guī)格,但不顯示各成分規(guī)格,如表3中的⑤;Ⅲ.如果同時(shí)寫出全部的含藥量和各成分各自的含藥量,則總量放到比號前面,具體含藥量放到比號后面,且各成分含藥量之間用半角括號和半角“-”來連接,如表3中的④;Ⅳ.多個(gè)成分按其含量的數(shù)字從小到大排序,不按原文寫出的成分先后進(jìn)行排序,如表3的③。
生物制品規(guī)格的表示方式與化學(xué)藥品大體相同,其規(guī)格標(biāo)準(zhǔn)化示例見表4。
表4 生物制品的規(guī)格標(biāo)準(zhǔn)化表達(dá)(示例)Tab 4 Specifications standardization of biological products(examp les)
需要特別說明的是:1)若原規(guī)格字段中除了規(guī)格內(nèi)容外,還包括用量或復(fù)溶后的量,則在進(jìn)行標(biāo)準(zhǔn)化時(shí)僅提取規(guī)格,其他內(nèi)容均不保留,如表4的②;2)原規(guī)格中有“細(xì)菌”、“活菌”等內(nèi)容時(shí),需要保留,如表4的④;3)部分生物制品的最小裝量即為一次使用劑量,在規(guī)格表述時(shí)并沒有標(biāo)明其具體的含量、重量或體積等,僅闡述了其使用的量,在進(jìn)行標(biāo)準(zhǔn)化時(shí),保留該部分?jǐn)?shù)據(jù),如表4的①。
由于中成藥的成分較復(fù)雜,其規(guī)格的表示方式較多,標(biāo)準(zhǔn)化的原則較復(fù)雜,具體規(guī)則見表5。
表5 中成藥的規(guī)格標(biāo)準(zhǔn)化表達(dá)(示例)Tab 5 Specifications standardization of Chinese patentmedicine(exam p les)
1)如果寫出最小包裝的單劑量,則直接寫出劑量即可,如表5的①;2)如果寫明的重量不是最小產(chǎn)品分割單位的,則保留原文,如:“每4丸重0.8克”,則標(biāo)準(zhǔn)化為“4丸重0.8 g”,一般來說這種情況下1次服也是服4丸,所以不需要人工計(jì)算成1丸的重量;3)如果在規(guī)格原文中寫出了劑型,且該劑型比劑型一列的劑型更詳細(xì),則就更新劑型的內(nèi)容,而不是將劑型寫到規(guī)格中,如表5的⑥;4)貼劑除用重量或含藥量作為規(guī)格外,還有可能用面積作規(guī)格,如果是后者,不用將面積的邊長單位進(jìn)行換算,但邊長盡量寫成整數(shù),而不寫成小數(shù);此外,為了表述的一致性,數(shù)字的排列順序應(yīng)由小到大,如表5的⑦;5)中成藥中會(huì)出現(xiàn)該劑量的中成藥相當(dāng)于多少量的中藥材原藥的情況,這種情況下需要保留,如表5的⑤;6)如果標(biāo)出的重量有特殊說明,這種特殊說明也要保留,如表5的④;7)如果規(guī)格用2句話表達(dá)2個(gè)含義,但其實(shí)是同一個(gè)規(guī)格時(shí),需要合并起來表述,如表5的②。
某些特殊制劑(如噴霧劑、滴劑、涂藥器制劑等)可用“滴”、“匙”、“噴”、“涂”、“吸”、“劑”來作為規(guī)格單位。如每支20噴,可表示為20噴;每支30滴,可表示為30滴等。如果藥品對每噴、每匙、每涂含多少藥物都表示得很清楚時(shí),應(yīng)用“mg/噴”、“mg/涂”、“m L/匙”等表示方法。這種情況下不可省略“/”后的內(nèi)容。但要注意,將格式改成用比號表示的方式,如“1撳∶125μg”。
用于便攜式靜脈輸液給藥的溶液藥品,是以在總液體容量中含總藥物量來表示規(guī)格的。這樣,這些藥品的規(guī)格可以與在醫(yī)院或家庭護(hù)理中所用的常規(guī)格式一致。如某便攜式輸液60 mg/60 m L,同樣使用比號,標(biāo)準(zhǔn)化結(jié)果為“60 mg∶60 m L”。
某些藥品可能是將幾種藥物放在1個(gè)盒子(KIT)里作為1個(gè)商品來出售,此時(shí)可以將其作為一個(gè)復(fù)方藥來對待,規(guī)格及規(guī)格單位的表示方法同一般復(fù)方藥物。
某些特殊的藥品包裝中可能既有皮試液又有注射液,因此規(guī)格中會(huì)有2項(xiàng),不能進(jìn)行拆分。如天花粉蛋白注射液,規(guī)格就是“注射液1m l∶1.2mg,皮試1m l∶50μg”,應(yīng)標(biāo)準(zhǔn)化為“1 m L∶1.2mg(注射液)-1m L∶50μg(皮試液)”。注意,注射液放前面,皮試液放后面,2項(xiàng)規(guī)格中用半角連字符分隔。
為了區(qū)分繁多的規(guī)格,滿足藥品規(guī)格在交易、統(tǒng)計(jì)分析等方面的需求,對規(guī)格進(jìn)行2個(gè)層面的分組。
首先,根據(jù)規(guī)格的計(jì)量單位進(jìn)行劃分,分類包括但不限于質(zhì)量、體積、濃度、面積、體積∶質(zhì)量、體積∶體積、質(zhì)量-體積等,如表6所示。
表6 規(guī)格中計(jì)量單位分組標(biāo)準(zhǔn)化表達(dá)(示例)Tab 6 Standardized expression ofmeasurementsunitgrouping of specifications(examp les)
其次,大部分規(guī)格與其劑型有一定的聯(lián)系,如片劑和丸劑的規(guī)格一般都為質(zhì)量。因此將規(guī)格與劑型分組建立了一定的對應(yīng)關(guān)系,如表7所示。
表7 規(guī)格中劑型分組的標(biāo)準(zhǔn)化表達(dá)(示例)Tab 7 Standardized expression of dosage form grouping of specifications(examp les)
數(shù)據(jù)標(biāo)準(zhǔn)化處理的優(yōu)點(diǎn)體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:(1)由于沒有冗余和被忽視的數(shù)據(jù),因此能夠保證數(shù)據(jù)的完整性、簡潔性和直觀易懂;(2)由于標(biāo)準(zhǔn)后的數(shù)據(jù)可生成快速而有效的鏈接,因此可優(yōu)化各種查詢和統(tǒng)計(jì)分析方法;(3)由于經(jīng)標(biāo)準(zhǔn)化處理后,規(guī)格的標(biāo)準(zhǔn)項(xiàng)中數(shù)據(jù)較少且格式統(tǒng)一,可更高效地創(chuàng)建索引和排序;(4)標(biāo)準(zhǔn)化處理后的表與原始數(shù)據(jù)表相比,索引更少,能夠更快地更新相關(guān)數(shù)據(jù)。
規(guī)格標(biāo)準(zhǔn)化處理的意義主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:(1)藥品監(jiān)管部門可更高效地對藥品的規(guī)格進(jìn)行監(jiān)督和管理,避免生產(chǎn)企業(yè)在進(jìn)行新藥申請、新增規(guī)格補(bǔ)充申請等方面由于規(guī)格表述不一致造成相關(guān)部門工作量的增加[5,6];同時(shí),使相關(guān)部門對于規(guī)格相關(guān)的數(shù)據(jù)的統(tǒng)計(jì)分析更加準(zhǔn)確和方便。(2)在藥品生產(chǎn)方面,有利于生產(chǎn)企業(yè)對同種或同類藥品的規(guī)格進(jìn)行比較和分析,從而優(yōu)化生產(chǎn)過程,在某種程度上使我國的藥品質(zhì)量得到提高。(3)在藥品交易方面,有利于買方評價(jià)不同生產(chǎn)企業(yè)的同種藥品的性價(jià)比,通過市場機(jī)制優(yōu)勝劣汰,使我國藥品逐步走向合理化和公平化[6]。(4)在藥品使用方面,有利于醫(yī)藥學(xué)工作者和患者自身對藥品的選擇及對藥品用量進(jìn)行評估,確保用藥安全、可靠,減少患者的經(jīng)濟(jì)負(fù)擔(dān),避免差錯(cuò)事故的發(fā)生[6]。(5)為其他醫(yī)藥學(xué)數(shù)據(jù)的規(guī)范化和標(biāo)準(zhǔn)化處理提供了經(jīng)驗(yàn)。通過藥品已知不良反應(yīng)的處理工作,歸納總結(jié)經(jīng)驗(yàn),針對基礎(chǔ)數(shù)據(jù)的收集、整理、應(yīng)用和升級維護(hù),形成較為完善的技術(shù)操作規(guī)則和工作流程,為今后醫(yī)藥學(xué)數(shù)據(jù)的處理建立了一個(gè)可持續(xù)發(fā)展的、日常性的工作機(jī)制。
綜上所述,藥品規(guī)格的正確表達(dá),不僅在臨床用藥時(shí)計(jì)算準(zhǔn)確的給藥量、保證用藥的安全有效方面有著至關(guān)重要的意義,同時(shí)在藥品流通經(jīng)營過程中,標(biāo)準(zhǔn)化的藥品規(guī)格結(jié)合包裝單位,為正確表示藥品數(shù)量、價(jià)格奠定了基礎(chǔ)。
[1]國家藥典委員會(huì).中華人民共和國藥典(二部)[S].2010年版.北京:中國醫(yī)藥科技出版社,2010:15.
[2]吳朝旭.藥品說明書和標(biāo)簽中的規(guī)格需規(guī)范[J].醫(yī)藥與保健,2009,17(8):162.
[3]劉業(yè)飛.當(dāng)前“藥品規(guī)格”中存在的突出問題[C].天津:2010年中國藥學(xué)大會(huì)暨第十屆中國藥師周論文集,2010:2 509.
[4]翟培良,錢春梅.藥品規(guī)格與安全性和經(jīng)濟(jì)性探討[J].西北藥學(xué)雜志,1998,13(3):136.
[5]張國民.增加藥品規(guī)格和包裝規(guī)格要合理[DB/OL].http://dlib.cnki.net/kns50/detail.aspx?dbname=ccnd2004&filename=YIYA200408142216.2004-08-14.2011-12-31.
[6]鄧蘇平.基本藥物品規(guī)亟需規(guī)范[J].中國藥房,2010,21(44):4 129.