世人常談文化,但要給“文化”下個(gè)定義,估計(jì)最博學(xué)的學(xué)者也難以受命。古往今來(lái),界定文化者不在少數(shù),能讓人接受者卻鮮見(jiàn)。兩人見(jiàn)面,一人恭維,“您真有文化”。這里的文化指的是學(xué)問(wèn),學(xué)識(shí)淵博,屬狹義之見(jiàn)。寬泛之文化,就在于一國(guó)一民族長(zhǎng)期形成的生活習(xí)俗、思想觀念、心理等的總稱,但這也只屬大多數(shù)較能接受的意義。世界上這么多國(guó)家,又生活著數(shù)量繁多的民族,要說(shuō)文化都一統(tǒng),無(wú)異于癡人說(shuō)夢(mèng)。歷史學(xué)家錢穆認(rèn)為,人類文化的不同,究其根源,就在于自然環(huán)境之不同,尤其是氣候、物產(chǎn)相異,從而影響生活方式,進(jìn)而產(chǎn)生種種不同,最終文化精神也有所差異。所以,西方文化有西方文化的特質(zhì),東方文化有東方文化的特點(diǎn)。舉個(gè)例子,我們中國(guó)不少人蔑視狗,因而“狗”也成了泄憤的詞匯,“走狗”“狗腿子”“狗東西”“賴皮狗”“狗急跳墻”等詞語(yǔ)往往脫口而出。而西方人則欣賞狗的勇敢和忠誠(chéng),對(duì)狗的贊譽(yù)也屢見(jiàn)不鮮,并把人比作狗。比如a clever dog(聰明的孩子)、love me,love my dog(愛(ài)屋及烏),等等。
這種差異也不僅限于東西方。不同的西方思維方式和溝通方法也有很大差異。在論壇上看到有人對(duì)比:在美國(guó)人眼里,德國(guó)人悲觀消極,頑固,很難讓他們滿意;而在德國(guó)人眼里,美國(guó)人虛偽、天真和淺薄。美國(guó)人社交崇尚的是支持,德國(guó)人則是理性批判。美國(guó)人口頭上的支持并不代表在實(shí)踐中不考慮不可行性,只是習(xí)慣表達(dá)支持而已;而德國(guó)人的重實(shí)際潑冷水也不代表他們對(duì)這個(gè)項(xiàng)目不看好或不支持,恰好相反,正因?yàn)樗麄冎匾暡艜?huì)表達(dá)深刻的意見(jiàn)!
正因?yàn)槎鄻雍筒町?,世界才顯現(xiàn)出五彩繽紛。正因?yàn)槎鄻雍筒町悾幕g的溝通也有了障礙。而現(xiàn)實(shí)社會(huì),由于軍事、政治、經(jīng)濟(jì)實(shí)力的差異,導(dǎo)致了一種不好的傾向,政治強(qiáng)國(guó)向弱國(guó)文化滲透,想以一己之文化遮蔽另一國(guó)之文化。而有些國(guó)家為了保護(hù)自我文化,不惜封閉自己,結(jié)果卻喪失了生命力。前者有英國(guó),在資本主義擴(kuò)張期,大不列顛號(hào)稱日不落帝國(guó),把英語(yǔ)在全世界內(nèi)傳播,至今英語(yǔ)學(xué)習(xí)還是全球之熱。后者以中國(guó)為例,清王朝末期,閉關(guān)鎖國(guó)的政策,不僅阻斷了經(jīng)濟(jì)交流,曾經(jīng)引以為傲的中國(guó)文化也在西方炮火攻擊中失去了自信。兩者都是極端的例子。文化并無(wú)高低之分,差異也并非無(wú)溝通之法。對(duì)待文化,正確的態(tài)度是持一種兼容并包的精神,需要共同學(xué)習(xí)和包容,而不是封閉和詆毀。