〔法〕波德萊爾
多么美好的日子!廣闊的公園在太陽灼熱的目光之下神魂顛倒,仿佛年輕人都處于愛神的控制之下。
萬物都心醉神迷,卻不用任何聲音表達(dá)出來,連流水也都像入睡了。跟我們?nèi)祟惖南矐c大不相同,這里只是舉行沉默的歡宴。
就像有一種不斷增強(qiáng)的光使萬物光華煥發(fā),興奮的白花也似乎燃燒起一種渴望,要用她們的色彩跟天空的蔚藍(lán)相媲美,炎熱把花香變成可見物,使它像輕煙一樣向著太陽上升。
可是,在萬象歡欣中,我卻看到一個(gè)傷心人。
在一尊巨大的維納斯雕像的腳下,一個(gè)偽裝的癡子,一個(gè)在帝王們感到悔恨或是受到無聊的困擾時(shí)要負(fù)責(zé)逗他們發(fā)笑的志愿小丑,穿著鮮艷奪目的滑稽服裝,頭上戴著系有鈴鐺的尖角帽子,把身體縮成一團(tuán)緊靠著雕像的臺(tái)座,他抬起充滿淚水的眼睛望著不朽的女神。
他的眼睛像在說:“我是人類中最下等、最孤獨(dú)的人,被剝奪了愛情和友誼,在這一點(diǎn)上,我連最下等的動(dòng)物都不如??墒?,把我生出來,也是為了讓我理解和領(lǐng)會(huì)不朽的‘美??!唉,女神,請(qǐng)憐憫我的哀傷和狂妄吧!”
可是,無情的維納斯張著她的大理石的眼睛,不知凝望著遠(yuǎn)處的什么。
(月月鳥摘自《外國(guó)小品文》)