韓甲祥
[摘要]人類對隱喻的研究已有兩千多年的歷史。20世紀(jì)以來,隨著科學(xué)研究的發(fā)展,隱喻逐漸同哲學(xué)、語言學(xué)、邏輯學(xué)、認(rèn)知科學(xué)、人工智能等學(xué)科聯(lián)系了起來,成為多門學(xué)科的熱門研究課題。學(xué)者們就隱喻的定義,隱喻的意義及隱喻的分類等進(jìn)行了深入而細(xì)致的探索。但隱喻加工在一定程度上并沒有得到應(yīng)有的重視。因此,如何以概念整合理論和圖式理論為基礎(chǔ),構(gòu)擬語篇理解中隱喻離線加工的過程,并在此基礎(chǔ)上探索其對外語教學(xué)中的隱喻教學(xué)的指導(dǎo)意義,是十分有必要的。
[關(guān)鍵詞]離線加工隱喻教學(xué)
[中圖分類號]H0-0[文獻(xiàn)標(biāo)識碼]A[文章編號]2095-3437(2012)01-0029-03
人們對隱喻的探索始于古希臘時(shí)期,亞里士多德最早對隱喻進(jìn)行較系統(tǒng)的研究。20世紀(jì)以來,不同的學(xué)者從不同的角度對隱喻進(jìn)行了廣泛的研究。尤其是從20世紀(jì)70年代至今,學(xué)者們從認(rèn)知心理學(xué)、哲學(xué)、語用學(xué)、符號學(xué)、現(xiàn)象學(xué)、闡釋學(xué)等角度對隱喻作了多角度,多層次的研究。由于各自的出發(fā)點(diǎn)不同,他們對隱喻的闡釋也各有不同。但大體上講主要分為修辭隱喻,認(rèn)知隱喻和語法隱喻。隱喻的修辭學(xué)研究始于亞里士多德。他認(rèn)為隱喻是用一個(gè)詞來代替另一個(gè)詞以表示同一意義的語言手段。認(rèn)知視野下的隱喻研究的代表人物包括Richards(1936)和Lackoff & Johnson(1980)等。他們認(rèn)為隱喻的本質(zhì)在于兩個(gè)概念領(lǐng)域的投射。隱喻揭示了語言的起源、發(fā)展和使用乃至人類認(rèn)知思維和智能發(fā)展的奧秘。這已經(jīng)大大超過了傳統(tǒng)修辭學(xué)的外延和內(nèi)涵。Halliday (1985 / 1994)則在系統(tǒng)功能語法范疇內(nèi)研究隱喻,把隱喻分為概念隱喻、人際隱喻和語篇隱喻三類。隱喻研究者就隱喻的定義、隱喻意義的建構(gòu)及隱喻的分類等進(jìn)行了深入而細(xì)致的探索,并取得了斐然的成就。在隱喻意義加工方面,國外學(xué)者提出了多種模型的概念,但均未能全程反映并解釋隱喻意義的加工過程。本文以認(rèn)知語言學(xué)及心理語言學(xué)相關(guān)理論為基礎(chǔ),試圖構(gòu)擬隱喻離線加工的認(rèn)知過程,并在此基礎(chǔ)上研究其對隱喻教學(xué)的指導(dǎo)意義。
一、相關(guān)概念的界定
(一)隱喻在本文中的定義
學(xué)者們依據(jù)不同的理論基礎(chǔ)提出了隱喻的多種定義。這些定義大致在以下三個(gè)層次中給出:語義層面,概念層面及語用層面。每個(gè)流派都認(rèn)為其中的某一個(gè)層面就能夠解決隱喻研究方方面面的問題。筆者認(rèn)為要對隱喻有全面的認(rèn)識必須從以上三個(gè)方面出發(fā),缺一不可。另一方面,對待隱喻領(lǐng)域內(nèi)不同的研究課題可在相關(guān)的某一層面上有所側(cè)重。本文主要側(cè)重于認(rèn)知語言學(xué)和語用方面。從認(rèn)知語言學(xué)方面來看,本文采用的是Lackoff & Johnson(1980)對隱喻的定義,即隱喻就是用一個(gè)域中的概念來表達(dá)另一個(gè)域中的概念。從語用的角度講,隱喻指發(fā)話者為改變對方觀點(diǎn)而使用的一種非常規(guī)的語言表達(dá)方式,隱喻使用的意圖在特定的語境下表現(xiàn)更為明顯。
(二)隱喻的分類
隱喻分類的標(biāo)準(zhǔn)多種多樣。根據(jù)其認(rèn)知功能,隱喻可以分為結(jié)構(gòu)隱喻、朝向隱喻和本體隱喻。以其規(guī)約性和新穎程度可以分為規(guī)約性隱喻和創(chuàng)造性隱喻。規(guī)約性隱喻介于語言的普通使用和隱喻用法之間。創(chuàng)造性隱喻則是指初次使用且尚未被規(guī)約化的隱喻。
本文將隱喻劃分為三類。第一類為隱性隱喻。在此類隱喻中也存在不同概念域之間的映射,只是其已被規(guī)約化成為人類普通表達(dá)的一部分。例如:He attacked every weak point in my argument. 在這里,“戰(zhàn)爭”域中的要素映射到了“辯論”域中。第二類隱喻為規(guī)約性隱喻,它含有規(guī)約性的隱喻義,但同樣的表達(dá)在有些語境中也可以按其字面意解釋。第三類為新隱喻,其隱喻義只能在相關(guān)語境下獲得,且尚未被規(guī)約化。在有些情況下同一個(gè)新隱喻在不同語境下會有不同的意義。
(三)隱喻的意義
在本文中,隱喻的意義指隱喻使用者想表達(dá)的概念,這也是隱喻接受者進(jìn)行隱喻加工的目的。如果隱喻接受者加工出的隱喻意義可以使整個(gè)語篇上下連貫,那么他的加工就是正確的、合理的。
二、隱喻離線加工過程的理論基礎(chǔ)
(一)概念整合理論
概念整合理論建立在心理空間理論(Fauconnier, 1994)的基礎(chǔ)上,由Fauconnier(1997),F(xiàn)auconnier and Turner (1998,2000,2002),Coulson and Oakley (2000), 和Coulson (2001)完善發(fā)展。根據(jù)概念整合理論,一個(gè)基本的概念整合網(wǎng)絡(luò)包括四個(gè)空間:兩個(gè)輸入空間,一個(gè)類空間和一個(gè)整合空間。兩個(gè)輸入空間中相關(guān)的結(jié)構(gòu)和要素一起被投射到類空間中,然后通過選擇性映射和配對投射到整合空間中。類空間和整合空間是相互關(guān)聯(lián)的:整合空間中含有類空間中的類結(jié)構(gòu),同時(shí)又含有類空間中所不具備的整合后的結(jié)構(gòu)。在概念整合網(wǎng)絡(luò)中,并非輸入空間中所有的要素和結(jié)構(gòu)都會被投射到整合空間中。例如,花樣滑冰又被稱為冰上芭蕾。“冰上運(yùn)動”和“芭蕾”中的有些要素被投射到了整合空間中,如“優(yōu)雅的動作”,“滑倒的危險(xiǎn)”等。但有些要素并未體現(xiàn)在“冰上芭蕾”這一概念中,如“用腳尖完成某些動作”等。
在日常生活中,概念間的整合有時(shí)會異常復(fù)雜。例如,在一個(gè)整合網(wǎng)絡(luò)中可能存在兩個(gè)以上的輸入空間,或者一個(gè)整合空間可能作為另一個(gè)網(wǎng)絡(luò)的輸入空間出現(xiàn)。其中不變的是概念整合的普遍性和根本性。概念整合理論是本文隱喻加工模式的兩大支撐理論之一。如果用一個(gè)隱喻來闡釋概念整合理論和隱喻加工模式的關(guān)系,可以把隱喻加工過程比作是做一道菜的過程。概念整合就是烹飪中的基本步驟,如蒸、炸等。隱喻加工模式是一本烹飪說明,而最終被消化的維他命、淀粉等化學(xué)成分則是人腦中儲存的各種圖式。
(二)圖式理論
圖式理論由Kant (1781 / 1963) 提出,并由Bartlett (1932)完善發(fā)展,用來解釋人類認(rèn)知系統(tǒng)中概念的組織方式和他們在語言理解中發(fā)揮作用的方式。圖式指各類一般性知識的集合,包含某一概念所具備的相關(guān)網(wǎng)絡(luò)性的知識。圖式內(nèi)的信息嚴(yán)格按重要性排列。例如,“在餐館吃飯”的圖式包括以下信息,如服務(wù)生、菜單、埋單等。某些特定餐館的圖式中還可能包括更為具體的信息,如“男服務(wù)生較多”、“菜單不標(biāo)記菜價(jià)”等。
本文將圖式分為三類。第一為語言圖式,專指語言方面的知識。第二為形式圖式,指語篇方面的知識,包括上下句的關(guān)系等。第三為內(nèi)容圖式,指社會及相關(guān)文化的背景知識。這三類圖式緊密相連。沒有語言圖式,其他兩類圖式很難發(fā)揮作用。形式圖式為其他兩種圖式的激活提供了更多線索。內(nèi)容圖式與文化和社會相關(guān),但事實(shí)上每種圖式都有與特定的文化背景相關(guān)的內(nèi)容。
三、隱喻離線加工過程
隱喻的離線加工同在線加工相對。在線加工是即時(shí)的,發(fā)生在平時(shí)交流中,一般來說,不管隱喻加工過程如何復(fù)雜,本族語者對隱喻的加工都與非隱喻表達(dá)的加工時(shí)間無異,且都不會影響交流的正常進(jìn)行。離線加工發(fā)生在閱讀或?qū)W習(xí)過程中,加工者無需考慮加工時(shí)間問題,而且由于對隱喻表達(dá)的不熟悉,加工者需動用隱喻表達(dá)所在的語篇和加工者自身的認(rèn)知世界中的一切信息來加工隱喻意義。相對于在線加工來說,離線加工在語言習(xí)得過程中更具研究意義和價(jià)值。本文中隱喻離線加工過程分為隱喻的識別和加工兩部分。
(一)隱喻的識別
隱喻的識別受以下三種要素的影響或制約:(1)連貫,(2)內(nèi)容圖式的沖突,(3)語言圖式、形式圖式和內(nèi)容圖式的交互作用。
影響隱喻識別的第一要素是連貫。當(dāng)人們從字面意義理解隱喻表達(dá)時(shí),語篇的連貫會受到破壞,這時(shí),人們會意識到這種表達(dá)是一種非常規(guī)的表達(dá)。例如,某人在得知自己的杯子被人打碎后說“I am totally burned up”,該句話的字面意思是“I am on fire”,但這一字面意義導(dǎo)致了它同語境的沖突,即不連貫,這種字面理解造成的不連貫與接受者大腦中存儲的形式圖式相沖突。這種沖突使接受者重新將腦中儲存的形式圖式與語言表達(dá)相聯(lián)系從而識別出隱喻的存在。
在加工某些新隱喻的過程中,這些隱喻表達(dá)的字面意義所激活的圖式經(jīng)常與大腦中存儲的內(nèi)容圖式相沖突。例如在“He devours books”中,隱喻接受者首先激活“devour”這一概念,進(jìn)而激活相關(guān)圖式,包括饑餓、食物等,然而這一圖式中并沒有“book”這一概念,也就是說兩個(gè)概念及其對應(yīng)的圖式產(chǎn)生了沖突。這兩個(gè)內(nèi)容圖式的沖突使得接受者重新構(gòu)筑兩個(gè)圖式中概念與概念之間的關(guān)系,從而識別出隱喻的存在。
在識別某些文學(xué)作品中的新隱喻時(shí),三種圖式的交互作用尤為重要。詩歌中新隱喻的識別相對復(fù)雜,需要三種圖式的交互作用,即先根據(jù)隱喻的語言表達(dá)式激活相關(guān)的語言圖式,再根據(jù)詩歌的語篇結(jié)構(gòu)激活相關(guān)的形式圖式,然后把這兩種圖式同相關(guān)的百科及社會文化背景知識相聯(lián)系激活相關(guān)的內(nèi)容圖式。這樣,讀者才能在詩歌和現(xiàn)實(shí)之間建立某種聯(lián)系,從而識別出隱喻的存在。
(二)隱喻的加工
根據(jù)隱喻表達(dá)式中直接體現(xiàn)的輸入空間的數(shù)量,筆者把隱喻分為兩類:一類有一個(gè)輸入空間直接體現(xiàn)在隱喻表達(dá)式中,如 “I was flying high”,“I am burned up”;另一類有兩個(gè)輸入空間,如“I was soaring with happiness”,“I am seething with rage”。根據(jù)概念整合理論,這一分類標(biāo)準(zhǔn)也可表述為是否在隱喻表達(dá)中出現(xiàn)源域的概念。為了討論方便,我們將只出現(xiàn)一個(gè)輸入空間的隱喻稱為A類隱喻,另一種則稱為B類隱喻。A類隱喻的加工必須依靠相關(guān)語境和背景知識才能進(jìn)行。
面對B類隱喻, 接受者能夠建立三個(gè)心理空間:語境所激活的心理空間和隱喻表達(dá)的兩個(gè)輸入空間。接受者只需把兩個(gè)輸入空間整合到語境中使它們保持連貫即可。
四、隱喻離線加工模式對隱喻教學(xué)的啟示
通過隱喻離線加工過程可以看出,隱喻意義的加工關(guān)鍵在于教師提供或引導(dǎo)學(xué)生發(fā)現(xiàn)隱喻的兩個(gè)輸入空間。由于有時(shí)輸入空間存在于語篇中,而不在隱喻表達(dá)中,因此教師須注重提高學(xué)生的語篇整體把握能力。另外目標(biāo)語文化背景的學(xué)習(xí)和學(xué)生隱喻意識的提高也對隱喻意義的離線加工有重要意義。具體來說分以下幾個(gè)方面。
(一)隱喻與多義詞
某些規(guī)約性隱喻由已經(jīng)取得單個(gè)符號地位的詞或短語組成,也就是說,我們可以把他們看做是同一表達(dá)除字面意義外的另一意義,把這類詞或短語看作多義詞。從隱喻加工的運(yùn)作機(jī)制來看,如果人們把隱喻表達(dá)作為一個(gè)單獨(dú)的心理詞匯儲存起來,其激活方式也和單獨(dú)詞一樣簡單。
(二)不同意義間的聯(lián)系
在本文中,不同意義間的聯(lián)系包括:第一,不同隱喻義之間的聯(lián)系;第二,隱喻義同字面意義的聯(lián)系。Lakoff & Johnson (1980)認(rèn)為,每個(gè)隱喻表達(dá)方式背后都存在一個(gè)概念隱喻。在隱喻加工過程中概念隱喻尤為重要。如果正確的概念隱喻被激活,接受者就能獲得正確的隱喻意義。同一概念隱喻可能包含多個(gè)隱喻表達(dá)方式,所以在隱喻意義的習(xí)得中很有必要理清同一概念隱喻下不同隱喻表達(dá)方式之間的關(guān)系。如果能夠用合理的方式將他們聯(lián)系起來,對于隱喻意義的習(xí)得將大有益處。
(三)隱喻與文化
從某種角度來看,隱喻可以看做是特定文化的標(biāo)志。不同文化間雖有很多相通之處(反映在隱喻中即為隱喻的普遍性),但文化與文化間的差異也是巨大的,反映在隱喻中也是如此。從隱喻離線加工模式可以看出,相比英語中特定的隱喻表達(dá),與漢語存在共性的隱喻表達(dá)更容易為中國學(xué)生理解。很多情況下學(xué)生受到漢語的負(fù)面影響而導(dǎo)致隱喻意義加工產(chǎn)生偏差。
(四)隱喻與語境
隱喻的使用者和接受者處于合作關(guān)系中。正如巴赫金(1998)所說,語言交流是雙方合作的結(jié)果。對于新隱喻的創(chuàng)造者來說,必須注意其創(chuàng)造隱喻的背景和語境,而這些應(yīng)該是隱喻使用者和接受者共享的。這在兩者面對面交流時(shí)很容易達(dá)到,然而如果隱喻接受者是在書面中讀到隱喻表達(dá),情況就復(fù)雜了。對語境的分析理解能力有重要作用。對語境的分析不僅指了解語境中各個(gè)詞、短語的意義,還包括這些表達(dá)背后相關(guān)心理空間的構(gòu)建,因此,快速閱讀聯(lián)系對從語境方面增強(qiáng)隱喻理解能力有所幫助。另外,在隱喻教學(xué)中,宜把語境和隱喻放在一起教授,并闡明兩者概念整合的過程,幫助學(xué)生記憶。以Robert Frost的詩《Stopping by Woods on a Snowy Evening》為例,詩歌字面上的解釋能夠構(gòu)成一個(gè)連貫的語篇,即對作者某段經(jīng)歷的描述。但只有在了解詩歌的結(jié)構(gòu),詩人的背景知識,以及讀者自己的生活經(jīng)歷后,其中的隱喻才有可能被識別并加工出來,例如雪夜比喻詩人人生的艱辛,睡的隱喻義為死。這樣,這就不是一首描述雪夜的詩,而是作者人生經(jīng)歷的感悟。
(五)隱喻意識
Lakoff and Johnson (1980)發(fā)現(xiàn)人類語言中有70%都是隱喻性的,其中大部分未為語言使用者所察覺。語言學(xué)習(xí)者在使用其母語時(shí)可以自如地運(yùn)用隱喻表達(dá),但在運(yùn)用外語時(shí)對隱喻的識別和加工都變得很難。因此應(yīng)該對隱喻意識的培養(yǎng)給予足夠的重視。
隱喻的離線加工研究對隱喻理論研究和隱喻教學(xué)都具有重要意義。本文在概念整合理論和圖式理論的基礎(chǔ)上構(gòu)擬了隱喻離線加工過程。筆者認(rèn)為,隱喻的離線加工分兩個(gè)步驟:隱喻的識別和加工。隱喻的識別受以下三種要素的影響或制約:連貫,內(nèi)容圖式的沖突,語言圖式、形式圖式和內(nèi)容圖式的交互作用。隱喻的加工則因輸入空間在隱喻表達(dá)中出現(xiàn)的數(shù)量不同而有所差異。本模式能夠解決隱喻加工中的諸多理論問題,同時(shí)對外語教學(xué)中隱喻的教學(xué)有指導(dǎo)作用。教師在隱喻教學(xué)過程中須注意通過語境、文化背景等相關(guān)信息的提供和學(xué)生語篇整體把握能力的提高等環(huán)節(jié)提升學(xué)習(xí)者的隱喻意識和隱喻加工成功率。目前此模式還不成熟,有待完善,同時(shí)也希望本文的出現(xiàn)能夠使更多的學(xué)者加入到隱喻加工模型的研究上來,以推動隱喻研究和隱喻教學(xué)的發(fā)展。
[參考文獻(xiàn)]
[1]Arendt, H. The Life of the Mind. Vol. 1, Thinking [M]. New York: Harcourt Brace Jovanovich, 1971.
[2]Bartlett, F. C. Remembering [M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1932.
[3]Boers, F. Metaphor awareness and vocabulary retention[J]. Applied Linguistics, 21 (2000): 533~571.
[4]Bowdle, B. F. & D. Gentner. The career of metaphor [J]. Psychological Review,112 (1),2005.
[5]Carbonell, J. G. & S. Minton. Metaphor and commonsense reasoning [A]. In J. R. Hobbs & R. C. Moore (eds.). Formal Theories of the Commonsense World [C]. Norwood, NJ: Ablex, 1985.
[6]龔玉苗. 隱喻意識與外語詞匯教學(xué)[J]. 外語界,2006,(111): 40~45.