林精華
(首都師范大學(xué) a.文學(xué)院;b.外語學(xué)院,北京100089)
比較文學(xué)研究邊界問題(專題討論)比較文學(xué)研究方法論上的五大難題
林精華a,b
(首都師范大學(xué) a.文學(xué)院;b.外語學(xué)院,北京100089)
比較文學(xué)研究因其研究對象是文學(xué)文本或文學(xué)現(xiàn)象,這就需要立足于文學(xué)現(xiàn)象或事實(shí)的文學(xué)性,不能脫離語言藝術(shù)層面或詩學(xué),把審美現(xiàn)象替代為歷史、哲學(xué)、宗教等。而比較文學(xué)研究的這類困難,是其作為一門學(xué)科發(fā)展的自然結(jié)果,要解決這些苦難,須自覺克服比較文學(xué)研究過程中的民族主義動(dòng)機(jī):比較文學(xué)研究不應(yīng)該是現(xiàn)代文學(xué)理論發(fā)達(dá)或傳統(tǒng)文化悠久之國度的學(xué)者,用來計(jì)算本國文學(xué)財(cái)富及其影響世界的手段,更不是用來區(qū)分文學(xué)發(fā)展中的債務(wù)人和債權(quán)人的話語權(quán)。
比較文學(xué);“世界文學(xué)”視野;“比較”與“可比性”;“文學(xué)性”問題;方法論
作為一門學(xué)科的比較文學(xué),自誕生伊始就不斷被詬病,并隨之疆域逐步擴(kuò)大,危機(jī)相應(yīng)地不斷加深,個(gè)中原因不能排除疆界不斷擴(kuò)大所帶來的方法論難題。
我們知道,法國學(xué)者布呂納介率先將達(dá)爾文的進(jìn)化論引入比較文學(xué)研究;加拿大著名文學(xué)理論家弗萊在那次教堂山比較文學(xué)會(huì)議上聲稱,“每個(gè)文學(xué)評論問題,都是比較文學(xué)問題,或者就是文學(xué)本身的問題”;佛克瑪?shù)摹侗容^文學(xué)的新變化》認(rèn)為,比較文學(xué)的研究對象除文學(xué)文本之外,還應(yīng)包括“文學(xué)交流情境”和“文學(xué)符號(hào)系統(tǒng)”。這些論述已經(jīng)大大擴(kuò)展比較文學(xué)邊界,不但如此,各種思潮——女性主義、后殖民批評、族裔研究等又分別進(jìn)入比較文學(xué)領(lǐng)域,它們原本是比較文學(xué)的研究對象,又變成了比較文學(xué)研究方法。所以,韋勒克在其演講的《比較文學(xué)危機(jī)》(1958)中已經(jīng)主張,“我們學(xué)科的處境岌岌可危,其嚴(yán)重的標(biāo)志是未能確定明確的研究內(nèi)容和專門的方法論”?!皯?yīng)當(dāng)把文學(xué)研究,同思想史研究,同宗教及政治觀念和情形的研究區(qū)分開來,而這些研究常常被建議用來替代文學(xué)研究。很多文學(xué)研究者,尤其是比較文學(xué)重要學(xué)者,根本不是真正對文學(xué)感興趣,而是熱衷于研究公眾輿論史、旅游報(bào)道和關(guān)于民族志的見解??傊?,對一般文化史感興趣,文學(xué)研究被擴(kuò)大到與整個(gè)人類史等同起來。我們必須正視文學(xué)性問題,它是美學(xué)的中心問題,是文學(xué)藝術(shù)的本質(zhì)?!币簿褪钦f,韋勒克敏銳地看到了比較文學(xué)在擴(kuò)展研究疆域過程中,沿著所觸及的相關(guān)性方向上越走越遠(yuǎn),以至于離開文學(xué)自身,從而導(dǎo)致比較文學(xué)研究對象和立足點(diǎn)失去穩(wěn)定性、迷失了自身。但是,比較文學(xué)的這種危機(jī)并非始自1950年代,而是誕生伊始便隱藏著,令人疑惑的是,韋勒克指出這種情形之后,危機(jī)趨勢仍未得到根本性扭轉(zhuǎn),因?yàn)閷W(xué)科發(fā)展過程中的方法論問題始終未得到解決。于是,探討如何進(jìn)行比較文學(xué)研究的方法論問題,繼續(xù)成為比較文學(xué)學(xué)科中重要而敏感的難題。
1比較文學(xué)研究是否需要和如何可能有“世界文學(xué)”視野問題。我們知道,比較文學(xué)發(fā)展過程無論
多么復(fù)雜,但突破單一國家或地域或語言之限制,以圖在更大的空間中解釋文學(xué)現(xiàn)象的趨勢則顯而易見。姑且不論歌德和馬克思等人在理論上對“世界文學(xué)”概念的探討,實(shí)際上俄國著名的比較文學(xué)理論家亞歷山大·維謝洛夫斯基院士,其《歷史詩學(xué)》(1891-1892)和《詩學(xué)三章》(1897)就切實(shí)討論這樣的情形,即交流受到時(shí)空和技術(shù)手段限制的歲月,各自發(fā)展的各族裔文學(xué),仍能顯示出相關(guān)的或影響的軌跡,正如此才共同形成了世界文學(xué)進(jìn)程的有機(jī)性和規(guī)律性;德國學(xué)者施特里希的《世界文學(xué)和比較文學(xué)史》(1930)、《歌德和世界文學(xué)》(1945)等,著力探討比較文學(xué)發(fā)展與世界文學(xué)格局問題;艾田伯的《比較不是理由》(1963)主張,比較文學(xué)研究者應(yīng)當(dāng)從世界文學(xué)的角度,將每個(gè)民族的文學(xué)看成是彼此間相互聯(lián)系的整體,是人類共同的財(cái)富,因而比較文學(xué)首要任務(wù)是反對一切沙文主義和地方主義,若沒有對人類文化價(jià)值幾千年來交流史的真正認(rèn)識(shí),便不可能理解、鑒賞人類的文化,當(dāng)然交流的復(fù)雜性又決定了任何人也不能把比較文學(xué)當(dāng)做一種語言文學(xué)或某一個(gè)國家文學(xué)[1]。諸如此類的論述意味著,雖然美國學(xué)者亞瑟·E·昆斯特的《亞洲文學(xué)》的主張,“亞洲文學(xué)對歐洲文學(xué)幾乎一向沒有任何影響。如有什么影響的話,那也只是對小作家而言……這種影響在大作家的作品中是微不足道的”,是狂妄的西方中心論,但他說的,在亞洲三大文化傳統(tǒng)中,“漢語在遠(yuǎn)東的影響范圍內(nèi)所曾占有過的那種至高無上的統(tǒng)治地位,遠(yuǎn)非拉丁文和希臘文在西方的地位所能比擬的”,“亞洲的作品應(yīng)該用來作為我們狹隘設(shè)想的矯正劑。但對亞歐文學(xué)進(jìn)行比較研究的最終目的,應(yīng)該是創(chuàng)立一種真正全面的文學(xué)理論。這種理論不是基于對英、法、西、德和其他一些語言互相翻譯之作的了解,而是基于對各個(gè)獨(dú)立演變、富于想象的文學(xué)傳統(tǒng)的認(rèn)識(shí)。如果我們有幸發(fā)現(xiàn)亞洲文學(xué)中的新技巧和各種新經(jīng)驗(yàn),那么作為比較文學(xué)家,我們甚至可以期望在歐亞文學(xué)中產(chǎn)生種種尚不為人所知的文學(xué)方面,對文學(xué)理論發(fā)展會(huì)有所幫助”[2]175-176,如此之論是有相當(dāng)?shù)览淼摹C绹诶碚撋鲜沁@樣堅(jiān)持,實(shí)踐上亦然,如普林斯頓大學(xué)首位比較文學(xué)博士學(xué)位證書是頒發(fā)給對龐德和中國詩歌進(jìn)行跨文化研究的葉維廉。諸如此類表明,比較文學(xué)需要相應(yīng)的“世界文學(xué)”視野。
然而,“世界文學(xué)”終究不是比較文學(xué),并因其是比較文學(xué)中不可或缺的,還與文學(xué)批評、文學(xué)理論和文學(xué)史等關(guān)系復(fù)雜,因而一些著名學(xué)者特別關(guān)注這個(gè)話題,但不少比較文學(xué)學(xué)者卻因此反過來質(zhì)疑這個(gè)概念的可行性。法裔哈佛大學(xué)教授和巴塞羅那大學(xué)教授、西班牙皇家學(xué)院院士吉延,雖有文《比較文學(xué)的危機(jī)》(1993)呼吁放棄文學(xué)的族群中心論、面向族裔文學(xué)和普世文學(xué)之間的張力關(guān)系,卻在《世界文學(xué)》(1993)中質(zhì)疑說這個(gè)術(shù)語所指較模糊,即使是肯定之,也認(rèn)為該詞外延過于寬泛,容易引起誤解;同樣,哥倫比亞大學(xué)英語和比較文學(xué)系教授達(dá)姆羅希的《何謂世界文學(xué)》(2003)導(dǎo)言也疑惑道,“世界文學(xué)”術(shù)語是“歌德杜撰的一個(gè)用語”,“它真正含義說的是一種‘世界文學(xué)’嗎?什么樣的文學(xué)、怎樣的世界?在歌德宣布民族文學(xué)必然退卻過時(shí)之后,民族國家文學(xué)的產(chǎn)品甚至壯觀如初,這個(gè)術(shù)語和這種民族文學(xué)有何關(guān)系?西方文學(xué)和全球其他地區(qū)之間、古代文學(xué)和現(xiàn)代性之間、新生大眾文學(xué)和精英文學(xué)之間有著何種新關(guān)系”?繼而主張要避免價(jià)值判斷,應(yīng)該堅(jiān)持世界文學(xué)就是世界各國文學(xué)的生產(chǎn)、流通和消費(fèi)過程,而后從中篩選出各自的文學(xué)名著組成世界文學(xué),“世界文學(xué)并非一成不變的經(jīng)典,而是一種閱讀模式,能帶領(lǐng)讀者超然地去觸摸其時(shí)空之外的不同世界的模式”[3]。他本人甚至按這種判斷和同仁選編六卷本《朗曼世界文學(xué)文選》(2004)。這種把“世界文學(xué)”文本化的做法,已經(jīng)大大縮減了世界文學(xué)的意義。比這種詮釋更為激烈的是,哥倫比亞大學(xué)比較文學(xué)系教授薩義德,其《文化與帝國主義》認(rèn)為,“世界文學(xué)”作為一個(gè)概念,是大師有關(guān)著作所包括的種種理念、想法,與全世界各國文學(xué)的價(jià)值綜合之間偶然出現(xiàn)的現(xiàn)象,它在實(shí)踐和理論層面上皆意味著,只要文學(xué)和文化被關(guān)注,歐洲文學(xué)和西方關(guān)于文學(xué)的認(rèn)知就是領(lǐng)路人和影響源,“世界文學(xué)”主體就是歐洲人所建構(gòu)的文學(xué)體系。因而,他斷然否定作為統(tǒng)一的“世界文學(xué)”概念。
這些針對文學(xué)史探討和比較文學(xué)研究中“世界文學(xué)”視野的矛盾性論爭,與各國的文學(xué)發(fā)展和實(shí)際生活變化的國際趨勢相背離。二戰(zhàn)以后美國推行的移民政策,使世界各地的不同專業(yè)人才和勞動(dòng)力紛紛涌向此地,多元的民族文化在美國各地相互融合,形成了不同于歐洲國家單一文化色彩的文化混雜現(xiàn)象,促使當(dāng)代美國知識(shí)界必須關(guān)注不同族裔的居民如何和諧相處問題,美國文學(xué)也由此敘述美國地方文化的“世界性”問題,自然促成美國比較文學(xué)研究族裔文學(xué)關(guān)系問題。殊不知,全球化時(shí)代的到來,美國的做法居然被世界不同國家程度不等地演繹著,國別文學(xué)中的世界性色彩和文學(xué)研究的世界視野之趨勢應(yīng)運(yùn)而生。由此,比較文學(xué)必須關(guān)注國別文學(xué)中的世界性問題、相互牽連的各國文學(xué)如何進(jìn)入全球化并構(gòu)成統(tǒng)一的“世界文學(xué)”的問題。其實(shí),雷馬克的《比較文學(xué)及其定義和功能》(1961)已經(jīng)明確,國別文學(xué)和比較文學(xué)的研究方法并沒有根本差別,如比較拉辛和高乃依,同比較拉辛和歌德所采用的方法,沒有什么根本的不同,都需要計(jì)算時(shí)間差和空間距離、文體差別、審美觀不同等;但是比較文學(xué)和世界文學(xué)考慮空間、時(shí)間、質(zhì)量和感染力諸因素的方式不同,即比較文學(xué)需要考慮其中的“關(guān)系”,世界文學(xué)則不需要,而且世界文學(xué)主要研究已獲得世界性聲譽(yù)的經(jīng)典作家作品,至少是所在國的著名作家、歷史上的重要作家,而比較文學(xué)卻可自由地研究各種能體現(xiàn)族裔或地域特色的作家作品,經(jīng)典之作也必須重新被賦予身份歸屬。
2“比較”與“可比性”是比較文學(xué)研究方法論中的又一個(gè)難題。眾所周知,雷馬克的《比較文學(xué)的定義和功用》(1971)已經(jīng)指明,比較文學(xué)范圍包括一種文學(xué)與另一種或幾種文學(xué)的比較,以及研究文學(xué)與其他領(lǐng)域知識(shí)或信仰之間的關(guān)系;此前卡雷的《比較文學(xué)》初版序言(1951)更是主張,比較文學(xué)研究的是不同國家文學(xué)之間的關(guān)系,可是,韋勒克的《比較文學(xué)的名稱和性質(zhì)》卻批評說,“比較”不能算作比較文學(xué)的特性,如研究拜倫在英國影響的方法,不可能有別于研究拜倫在法國影響的方法,比較的方法普遍適用于一切文學(xué)研究、社會(huì)科學(xué)和自然科學(xué)。更有甚者,德國學(xué)者霍斯特·呂迪格的《比較文學(xué)的內(nèi)容、研究方法和目的》全方位質(zhì)疑當(dāng)時(shí)的比較文學(xué)中的“比較”:在概念上否定“比較”,認(rèn)為德文的“比較文學(xué)”術(shù)語來自法語的“比較文學(xué)”(literature compares),和英文的“比較文學(xué)”(comparative literature)一樣涵義不明確,只是因找不到更確切的表達(dá),才被迫使用“比較文學(xué)”(Vergleichende Literautrwissenschaft),如此一來造成似乎比較文學(xué)的任務(wù)僅僅在于比較;在學(xué)術(shù)實(shí)踐中否定“比較”,如德國和法國文學(xué)比較之類的業(yè)績甚少,而綜合幾種民族文學(xué)的總體比較則太浮泛,得不出有科學(xué)價(jià)值的結(jié)論,至于兩個(gè)作家之間的比較,往往只是凸顯他們各不相同,而不是讓人們認(rèn)識(shí)文學(xué)的共同點(diǎn);對結(jié)構(gòu)類似的文本進(jìn)行的平行比較也不可靠,因?yàn)榫唧w文學(xué)作品是根本不能比較的;主張文學(xué)研究要超越語言的界限,但又要避免陷入文獻(xiàn)海洋之中,必須對文學(xué)史做出歷史上有影響之作的限定,才能進(jìn)行比較文學(xué)研究,“由此,純比較的方法對于理解文學(xué)作品也就不無意義”,“對于比較學(xué)者而言,關(guān)鍵是運(yùn)用比較方法上的自覺意識(shí),首先利用最小的文學(xué)單位,使分析過程更加細(xì)致”[2]17-19??梢姡诒容^文學(xué)走向第二個(gè)階段時(shí),對“比較”本身提出了明確規(guī)定。
有意味的是,反對任意的“比較”是不同時(shí)代、不同區(qū)域的比較文學(xué)家的共識(shí)。既嘗試影響研究又踐行闡發(fā)研究的現(xiàn)代學(xué)儒陳寅恪,其《與劉叔雅論國文試題書》(1933)就如是批評當(dāng)時(shí)中國不成熟的比較文學(xué)景觀:“以今日中國文學(xué)系之中外文學(xué)比較一類課程言,亦就只能白樂天等在中國及日本文學(xué)上,或佛教故事在印度及中國文學(xué)上之影響和演變問題,互相比較研究,方符合比較研究之真諦。蓋此種比較研究方法,必須具有歷史演變及系統(tǒng)異同之觀念,否則古今中外,人天龍鬼,無一不可取以相與比較。荷馬可比屈原、孔子可比歌德,穿鑿附會(huì),詭誕百出,莫可追詰?!保?]同樣,強(qiáng)調(diào)切實(shí)影響具體文學(xué)現(xiàn)象中的不同因素的法國比較文學(xué),對“比較”更是有著獨(dú)特要求,如梵·第根的《比較文學(xué)論》就認(rèn)為,一般意義上的“比較”運(yùn)用于文學(xué)研究,“只是把那些從各國不同的文學(xué)中取得的類似的書籍、典型人物、場景等并列起來,從而證明它們的不同之處和相似之處,此舉除了得到好奇心的興味、美學(xué)上的滿足、有時(shí)得到愛好上的判斷高下等級之外,就沒有其他目標(biāo)了。這樣的比較,對培養(yǎng)鑒賞力和思考力很有興味和用處,但沒有任何歷史的涵義:沒有因?yàn)樗旧淼牧α渴谷讼蛭膶W(xué)史推進(jìn)一步。反之,真正的‘比較文學(xué)’的特質(zhì),正如一切歷史科學(xué)的特質(zhì),是把盡可能多的來源不同的事實(shí)采納在一起,以便更充分地對每個(gè)事實(shí)加以解釋,是擴(kuò)大認(rèn)識(shí)的基礎(chǔ),以便找到盡可能多的種種結(jié)果的原因??傊容^’這兩個(gè)字應(yīng)該擺脫全部美學(xué)的涵義,取得一個(gè)科學(xué)的涵義。而那對于用不同的語言文字寫的兩種或許多種書籍、場面、主題或文章等所有的相同點(diǎn)和不同點(diǎn)的考察,只是使我們可以發(fā)現(xiàn)一種影響,一種假借,以及其他等等,并因而是我們可以局部地用一個(gè)作品解釋另一個(gè)作品的必然的出發(fā)點(diǎn)而已”[5]57-62??梢哉f,這種從理論上辨析“比較”問題,對后來比較文學(xué)在方法論上的規(guī)范性,提出了明確要求。與之相比,卡雷(加列)為基亞《比較文學(xué)》初版所寫序言(1951)因?yàn)榉磳Υ直傻谋容^,就提出“比較文學(xué)不是文學(xué)比較。問題并不在于將高乃依與拉辛、伏爾泰與盧梭等人舊辭藻之間的平行現(xiàn)象,簡單地搬到外國文學(xué)的領(lǐng)域中去。我們不大喜歡不厭其煩地探討丁尼生與繆塞、狄更斯與都德等等之間有什么相似與相異之處”,后來在該作再版時(shí)(1977)又重申:“比較文學(xué)并非比較。比較文學(xué)實(shí)際只是一種被誤稱了的科學(xué)方法,正確的定義應(yīng)該是國際文學(xué)關(guān)系史”;而巴登斯貝格的《比較文學(xué):名稱與實(shí)質(zhì)》同樣主張:僅僅對兩個(gè)不同的對象同時(shí)看上一眼就作比較,僅靠記憶和印象的拼湊,靠一些主觀臆想把可能游移不定的東西扯在一起來找點(diǎn)類似點(diǎn),這樣的比較決不可能產(chǎn)生論證的明晰性[5]33。重視影響研究的法國,這樣限定“比較”,完全是情在理中的事情。
同樣,強(qiáng)調(diào)平行比較的美國學(xué)派,對“比較”也并非沒有要求。當(dāng)時(shí)正在研究歐洲文學(xué)批評史的捷克裔美籍學(xué)者韋勒克,在《比較文學(xué)的危機(jī)》(1953)中就認(rèn)為,過去的學(xué)者并沒有解決比較文學(xué)研究課題和研究方法上的基本任務(wù),“他們將一套陳舊過時(shí)的研究方法強(qiáng)加于比較文學(xué),使之陷入19世紀(jì)僵死的唯事實(shí)主義、唯科學(xué)主義和歷史相對主義的泥潭中而不能自拔”[6]。與韋勒克關(guān)于“比較”的論述相當(dāng),美國另一位比較文學(xué)研究學(xué)者雷馬克的《比較文學(xué)及其定義和功能》則如是主張:比較文學(xué)的研究不必每一頁、每一章都包含“比較”,但總的目的、重點(diǎn)和方法必須具有可比性,而且比較并不取消所研究現(xiàn)象的個(gè)人、民族、歷史的特性,只是借助于比較更好地判明異同、判斷其特性所在。并且,正因?yàn)椤氨容^”的特性,維斯坦因的《比較文學(xué)與文學(xué)理論》斷言,“鑒于文學(xué)是一種藝術(shù),是非功利主義的、積極創(chuàng)造的產(chǎn)物,因此它與其他繆斯管轄下的領(lǐng)域有著某種自然的親緣關(guān)系,那么說一些共同因素(它們又會(huì)為比較提供一個(gè)堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ))存在于使用不同媒介的各種藝術(shù)領(lǐng)域之間,就是合乎情理甚至很有可能的了。僅僅由于這一理由,我就傾向于把純文學(xué)與其他藝術(shù)之間相互關(guān)系的研究成為‘比較的研究’,特別是在它們之間確實(shí)存在著聯(lián)系和相互交融的現(xiàn)象時(shí)”[9]。艾田伯教授的《比較文學(xué)的目的,方法,規(guī)劃》明確表示:“確實(shí),如韋勒克以及其他許多人所批評的,文學(xué)的比較研究不應(yīng)當(dāng)局限于‘事實(shí)聯(lián)系’的研究?!保?0]他本人開設(shè)“歐洲前浪漫主義”課程,開始大量引用從屈原到宋代的中國古代詩歌。而美國學(xué)者列文的《比較的基點(diǎn)》(1972)指出,美國學(xué)派和法國學(xué)派在“比較”問題上的爭論,不是民族沖突在學(xué)界的延伸,而主要是方法論之爭,這正體現(xiàn)了比較文學(xué)的發(fā)展,強(qiáng)調(diào)各國學(xué)者要秉持國際的眼光進(jìn)行可行性比較。
在國際文學(xué)研究界看來,“比較”之于比較文學(xué)研究是如此的復(fù)雜,俄國學(xué)者就獨(dú)辟蹊徑,沿著其文類相關(guān)性和論題關(guān)聯(lián)性的學(xué)術(shù)傳統(tǒng)走向另一條同樣有效的比較文學(xué)之路:類型學(xué)研究。上文提及的維謝洛夫斯基院士,他在《詩學(xué)三章》和《歷史詩學(xué)》中不是進(jìn)行簡單的“比較”,而是創(chuàng)造性地運(yùn)用了與“影響”并列的“借用”概念,辨析共同的文學(xué)現(xiàn)象(共同母題的民間故事),在不同民族的文學(xué)中是如何流傳、變異的,尋找出文學(xué)的類型學(xué)規(guī)律。在維謝洛夫斯基開創(chuàng)的學(xué)術(shù)傳統(tǒng)影響下,蘇聯(lián)著名的東方學(xué)者康拉德在《現(xiàn)代比較文學(xué)研究問題》(1959)中提出,用類型學(xué)方法去討論沒有可比性的文學(xué)事實(shí)是可能的,如同樣的愛情詩歌,可能既存在于法國普羅旺斯游吟詩人創(chuàng)作中,也出現(xiàn)在同時(shí)期的中國古典詩歌中,并且早在《樂府》詩集和《玉臺(tái)新詠》中就有這種愛情詩的萌芽,如此情形成為一種詩歌傳統(tǒng),從漢代一直在唐詩和宋詞中得到自然的延續(xù),并且在阿拉伯文學(xué)和日本文學(xué)中也能見到類似情況。這樣的類型學(xué)研究,能充分估計(jì)不同歷史時(shí)期里文學(xué)創(chuàng)作的相似性或相關(guān)性事實(shí),從而也為人們認(rèn)識(shí)類型背后的差異和類型之外的文學(xué)現(xiàn)象提供了可能性。對此,蘇聯(lián)最為重要的比較文學(xué)專家日爾蒙斯基,在《對文學(xué)進(jìn)行歷史比較研究的問題》(1960)中專門討論類型之間的“影響”因素,“影響不是偶然的來自文本的機(jī)械推動(dòng)力,不是一個(gè)作家或一批作家個(gè)人生平所經(jīng)驗(yàn)過的事實(shí),不是偶然熟悉一本新書或迷戀一種文學(xué)時(shí)尚的結(jié)果,也不是偶爾創(chuàng)作兩種語言的媒介者、旅行者或政治流亡者的結(jié)果,但持經(jīng)驗(yàn)主義立場的梵·第根和法國其他比較主義者十分關(guān)心這類現(xiàn)象。任何思想的影響是有規(guī)律性和受社會(huì)制約的,這種制約性取決于前一時(shí)期的民族、生活和文學(xué)發(fā)展的內(nèi)在規(guī)律。為了使影響成為可能,就必須存在這種思想輸入的要求,必須有在一定社會(huì)、一定文學(xué)中多少已經(jīng)定型發(fā)展的類似傾向”[5]291。這種認(rèn)知,是日爾蒙斯基的學(xué)術(shù)追求,如1967年貝爾格萊德舉行國際比較文學(xué)學(xué)會(huì)第五次會(huì)議上,日爾蒙斯基發(fā)表報(bào)告《文學(xué)流派是國際性的現(xiàn)象》稱,在未必存在模仿或影響的情況下,不同國家會(huì)出現(xiàn)各不相同的文學(xué)流派,我們不是去對比這些流派、追蹤其發(fā)展起來的影響源,而是研究這些流派的類型學(xué)規(guī)律,能找到世界文學(xué)思潮的某些共性。
3比較文學(xué)研究中的“文學(xué)性”問題,是歷次關(guān)于比較文學(xué)危機(jī)之爭的第三大論題。在討論比較文學(xué)危機(jī)之際,艾田伯的《比較文學(xué),或比較不是理由》(1958)就聲稱,“從未忘記比較,但人們往往忘記其中的文學(xué)”,因而反對那些沒有很高文學(xué)價(jià)值的作品被納入比較文學(xué)論題,贊同美國人的做法,即使不存在影響的時(shí)候,比較也有其正當(dāng)理由。這種強(qiáng)調(diào)比較文學(xué)是研究有文學(xué)價(jià)值的文學(xué)現(xiàn)象的主張,目的是要糾正比較文學(xué)研究偏離了文學(xué)本體的趨勢,并因?yàn)椤靶屡u”的興起,而在比較文學(xué)研究中得到特別重視。這種文學(xué)批評觀,對1960年代以來的比較文學(xué)自我調(diào)整發(fā)揮了重要的作用。確實(shí),美國比較學(xué)派的實(shí)質(zhì)性主張?jiān)谟冢菏刮膶W(xué)研究得以合理存在的主要依據(jù)是文學(xué)作品,所有研究都必須導(dǎo)致對那個(gè)作品的更好理解,反對歐洲比較文學(xué)研究日益遠(yuǎn)離文學(xué)性的傾向,即韋勒克批評的文學(xué)的雙邊貿(mào)易活動(dòng),使比較文學(xué)轉(zhuǎn)向研究不同國度的兩部或多部重要文學(xué)作品,或者以文學(xué)文本為基礎(chǔ)的其他文學(xué)現(xiàn)象,以更好認(rèn)識(shí)文學(xué)文本的美學(xué)價(jià)值,從中提煉出普遍性的結(jié)論。然而,重視文學(xué)活動(dòng)影響問題的比較文學(xué)第一階段,在發(fā)展中因過于注重歷史和考據(jù),而日趨偏離了文學(xué)文本美學(xué),第二階段的平行研究更多的是矯正比較文學(xué)研究中的歷史主義傾向,但因?yàn)榘驯容^文學(xué)研究擴(kuò)展到文化和社會(huì)思潮等領(lǐng)域,文學(xué)的審美特性問題繼續(xù)沒有得到被關(guān)注,如比利時(shí)圖松的《比較文學(xué)中的主題研究和方法論》(1965)就重視文學(xué)的社會(huì)學(xué)和倫理學(xué)意義的表達(dá)。當(dāng)然,第二個(gè)階段中把文學(xué)當(dāng)做思想史之載體的現(xiàn)象,在第一個(gè)階段也已經(jīng)出現(xiàn),如德國學(xué)者維斯的《比較文學(xué)史中的時(shí)代精神和民族精神》(1934)、法國學(xué)者羅季耶的《比較文學(xué)和思想史》(1953)。對此,維斯坦因的《文學(xué)體裁研究》(1968)詳細(xì)列舉這類現(xiàn)象——那些經(jīng)典的比較文學(xué)論著如何忽視研究真正體現(xiàn)文學(xué)審美中的文體問題,包括不同民族文學(xué)所流行的文體、東西方不同文學(xué)類型之間的實(shí)際聯(lián)系,“遺憾的是,在比較文學(xué)發(fā)展史中,學(xué)者們一直忽視對歷史體裁理論的研究的責(zé)任”。這種趨勢,在比較文學(xué)發(fā)展到第三階段——闡發(fā)研究并未得到遏制,甚至有增無減。
面對比較文學(xué)研究中去文學(xué)性的趨勢,其他學(xué)科的那些有助于揭示文學(xué)性的方法,就容易為那些已經(jīng)發(fā)現(xiàn)比較文學(xué)去文學(xué)性趨勢的比較文學(xué)研究者所采用。大量的文學(xué)作品,尤其是18世紀(jì)開始成長起來的小說文體,描寫人物的心理活動(dòng),或者從人物的心理意識(shí)變化角度敘述人、人與社會(huì)關(guān)系、社會(huì)等方面的問題,外加心理學(xué)作為一門學(xué)科的確立、弗洛伊德的臨床試驗(yàn)和大量精神分析成果的問世,從心理學(xué)和精神分析角度研究文學(xué),成為一次大戰(zhàn)之后的趨勢之一,也就影響了第二階段以來的比較文學(xué)發(fā)展,即探討不同民族文學(xué)中的心理表達(dá)方式及其意義。所以,雷馬克的《比較文學(xué):再次處于十字路口》(2000)稱:“通過把各種文學(xué)現(xiàn)象與最基本、最密切相關(guān)的其他藝術(shù)進(jìn)行系統(tǒng)比較,與其他人文學(xué)科,包括歷史學(xué)、歷史編纂學(xué)、哲學(xué)、心理學(xué)、宗教和神學(xué)等相關(guān)聯(lián),然后與社會(huì)和社會(huì)科學(xué),再后與自然和自然科學(xué)進(jìn)行系統(tǒng)比較(比較的次序大體如此所述),相互砥礪,促使我們更清楚而不是更模糊地理解各種文學(xué)現(xiàn)象……所有確切的知識(shí)都是建立在比較、類推和對照的基礎(chǔ)之上的。比較文學(xué)中的比較絕非一個(gè)偶然的現(xiàn)象,它是比較文學(xué)的精髓?!?/p>
這種強(qiáng)化比較文學(xué)研究回歸文學(xué)本體的要求,對當(dāng)時(shí)和后來嚴(yán)肅認(rèn)真的比較文學(xué)研究,無論是歐美的,還是中國的,那些卓有成就的比較文學(xué)研究,都曾產(chǎn)生了積極影響。
4比較詩學(xué)是比較文學(xué)研究中最有難度的方法論問題,并因?yàn)槭窃诜椒ㄕ撋鲜贡容^文學(xué)研究實(shí)踐更有理論依據(jù)的行為,因而又成為比較文學(xué)研究中最重要的話題。按文體,分門別類地討論各種文學(xué)文本的內(nèi)部規(guī)律和語言機(jī)制問題,是自亞里士多德《詩學(xué)》以來的歐洲文學(xué)研究傳統(tǒng)。因而,比較文學(xué)研究出現(xiàn)之后,自然會(huì)關(guān)注不同國家和地區(qū)的文學(xué)批評范式、文學(xué)理論,這正是艾田伯的《比較文學(xué)的危機(jī)》(1963)所說的,“比較文學(xué)不可避免地將走向比較詩學(xué)”;劉若愚的《中國文學(xué)理論》開篇就仔細(xì)解釋了這種趨勢:“我相信對歷史上互不相關(guān)的批評傳統(tǒng)進(jìn)行比較研究,如果在理論層面上,而非在實(shí)際層面上展開,將更富有成效。因?qū)δ切┎荒荛喿x原作的讀者而言,對某些作家及其作品的批評是不具任何意義的,而且一種文學(xué)中產(chǎn)生的批評標(biāo)準(zhǔn)未必適用于另一種文學(xué),而比較文化傳統(tǒng)不同的作家和批評家對文學(xué)的思考,或許可以揭示出哪些批評概念具有普遍意義,哪些概念則只適用于某些文化傳統(tǒng),哪些概念只屬于某一特定傳統(tǒng)。這反過來會(huì)有助于我們發(fā)現(xiàn),什么特征是為所有語言所具有的,什么特征則只限于用某幾種語言寫成或在某幾種文化產(chǎn)生出來的文學(xué),什么又只為某一特定文學(xué)所獨(dú)有,因?yàn)榕u概念常常是以實(shí)實(shí)在在的文學(xué)作品為基礎(chǔ)的。因而,對眾多文學(xué)理論的比較研究會(huì)有助于獲得對所有文學(xué)有一個(gè)更好地了解?!保?]正因?yàn)槭侨绱似D難又很重要的方法論工作,普林斯頓大學(xué)教授厄爾·邁納的《比較詩學(xué):文學(xué)理論跨文化研究札記》(1990)緒論甚至把它獨(dú)立成學(xué)科,“比較詩學(xué)理所當(dāng)然是一門內(nèi)容廣博復(fù)雜的學(xué)科。對該學(xué)科研究的任何努力,都免不了要求研究者能對眾多方面做出高深的闡釋”,他本人也深知比較詩學(xué)研究之艱難,就簡化為戲劇、抒情詩和敘事文學(xué)在世界不同國家文學(xué)中的各自表現(xiàn),以及各自的文學(xué)研究對其獨(dú)特認(rèn)識(shí)。如此看來,在比較詩學(xué)研究上最有貢獻(xiàn)的,當(dāng)屬俄國:作為一門學(xué)科的比較文學(xué)在俄國出現(xiàn)以來,就基本上是比較詩學(xué)研究,如亞歷山大·維謝洛夫斯基院士的歷史詩學(xué)研究、其兄弟阿列克謝·維謝洛夫斯基院士的文學(xué)影響研究,都是經(jīng)由對文學(xué)現(xiàn)象學(xué)的客觀描述,重建比較詩學(xué)體系,而不是在辨析具體文學(xué)現(xiàn)象中演繹歐洲古典詩學(xué);蘇聯(lián)時(shí)代的文學(xué)關(guān)系研究,雖然整體上受意識(shí)形態(tài)左右,但用詩學(xué)研究方式討論俄羅斯文學(xué)如何影響了其他加盟共和國、斯拉夫文化圈、東歐和社會(huì)主義陣營的文學(xué)發(fā)展,仍是顯而易見的。重視詩學(xué)的傳統(tǒng),在后蘇聯(lián)演化為文學(xué)研究的基本范式,如著名的《文學(xué)問題》雜志就開設(shè)“比較詩學(xué)”欄目。
5關(guān)于闡發(fā)研究的方法論問題,是中國制造的獨(dú)有話題,因?yàn)殛P(guān)涉到比較文學(xué)的中國學(xué)派建構(gòu)及其合法性、可能性問題,自然也就成為近年來學(xué)界內(nèi)部最敏感的難題。闡發(fā)研究主要是第三世界國家,在現(xiàn)代化過程中,不僅學(xué)習(xí)西方的科技,而且也借用西方思想解釋本土文學(xué)問題。這種用他人理論理解本土文學(xué)現(xiàn)象的方法,給比較文學(xué)發(fā)展第三階段帶來巨大生命力,也加劇了比較文學(xué)危機(jī),在中國尤為興盛。早在1926年,梁實(shí)秋那篇因美國新人文主義思想家白璧德之觸動(dòng)而成就的文章《現(xiàn)代中國文學(xué)之浪漫的趨勢》,就為這種方法找到了合法性,“中國文學(xué)本不該用西洋文學(xué)上的主義來衡量,但對現(xiàn)今中國文學(xué)則可,因?yàn)楝F(xiàn)今中國的新文學(xué)就是外國式的文學(xué),以外國文學(xué)批評的方法衡量外國式的中國文學(xué),在理論上似乎也是可通的”。這便是新時(shí)期樂黛云教授率先把中國現(xiàn)代文學(xué)置于比較文學(xué)框架下來研究,從而揭示出現(xiàn)代文學(xué)界局限于本土理解魯迅、茅盾、巴金、曹禺等著名作家所不及的復(fù)雜性,這種研究此后在中國學(xué)界波瀾壯闊,波及現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)、文學(xué)理論、近代文學(xué)等學(xué)科。其實(shí),早在20世紀(jì)初,王國維就用叔本華理論解釋中國傳統(tǒng)文學(xué)現(xiàn)象,提出諸多發(fā)人深省的觀點(diǎn);魯迅用啟蒙主義思想辨析中國文學(xué)發(fā)展,揭示出中國文化的病癥問題,用進(jìn)化論審視中國小說發(fā)展史,建構(gòu)了至今為學(xué)界所遵從的《中國小說史略》;1940年代末以來,中國采用蘇聯(lián)馬克思主義美學(xué)解釋中國文學(xué),提出了完全不同于傳統(tǒng)詩論、小說評點(diǎn)和詞論等社會(huì)學(xué)觀點(diǎn)。但是,回首歷史便驀然發(fā)現(xiàn),這些闡發(fā)研究的意義,主要是增加了閱讀視角、豐富了閱讀趣味,并非根本性決定了文學(xué)閱讀理解的方式,原因是它整體上缺乏學(xué)理性根據(jù),在自由理解中造成過度闡釋、牽強(qiáng)附會(huì)的延伸,因而對比較文學(xué)發(fā)展的后果是嚴(yán)重的,甚至殃及社會(huì)規(guī)范建立。由此,我們必須重視闡發(fā)研究在實(shí)際運(yùn)行中所出現(xiàn)的四個(gè)方面疑惑:(1)運(yùn)用西方哪些理論闡發(fā)中國的哪些文學(xué),屬于比較文學(xué)?例如,用現(xiàn)代西方理論詮釋獨(dú)立發(fā)展起來的中國古典文學(xué)是否屬于比較文學(xué)?若這種所謂“中國古代文論的現(xiàn)代詮釋”屬于比較文學(xué),那么能否用“民主”或“自由”等概念論述未經(jīng)現(xiàn)代民主政治洗禮的中國古代文學(xué),用“現(xiàn)實(shí)主義”或“浪漫主義”概念定位和工業(yè)化無關(guān)的中國傳統(tǒng)文學(xué)?若是可以,那么闡發(fā)研究是否有疆界?(2)在歐美學(xué)界任職東亞系的華人學(xué)者、漢學(xué)家,自動(dòng)地置身于西方現(xiàn)代學(xué)術(shù)語境中,他們理所當(dāng)然地用西方理論解釋中國文學(xué)問題:若這種人的身份及其所進(jìn)行的研究也屬于比較文學(xué)闡發(fā)研究,那么比較文學(xué)發(fā)展第三階段起源于何處,目的何在?(3)海外華人學(xué)者的歷史學(xué)、哲學(xué)、政治學(xué)等著作,或漢學(xué)家的中國思想史或文化史著作的再研究,因?yàn)闈B透了比較意識(shí),并且也有對傳統(tǒng)問題進(jìn)行現(xiàn)代詮釋,那么能否歸于比較文學(xué)研究?若是如此,那么比較文學(xué)的研究對象,和比較史學(xué)、比較政治學(xué)、比較哲學(xué)等有何區(qū)別?(4)朱光潛的《詩論》因?yàn)楹芮‘?dāng)?shù)赜弥袊糯妼W(xué)分析歐洲文學(xué)現(xiàn)象,令人嘆為觀止。但朱光潛并不自稱是比較文學(xué)家,其著作也不標(biāo)示比較文學(xué)。更有甚者,錢鐘書的《管錐編》用中國本土觀念闡發(fā)相關(guān)的世界文化現(xiàn)象,闡發(fā)中滲透著強(qiáng)烈的比較意識(shí),有效尋找到人類審美文化中諸多共同現(xiàn)象。既然王國維肇始了用西方概念解釋中國的某些文學(xué)現(xiàn)象,揭示出傳統(tǒng)詩學(xué)所不可能彰顯的意義,此后這種論述蔚為大觀,出現(xiàn)了大量的闡發(fā)性成果,那么能用中國本土概念去闡發(fā)外國文學(xué),并切實(shí)確立比較文學(xué)的中國視野和夯實(shí)中國文化在比較文學(xué)中的立足點(diǎn)嗎?當(dāng)代中國學(xué)者如何能達(dá)到這種境界呢?
可以說,作為一門學(xué)科的比較文學(xué),因其要求研究者有多種語言能力、文學(xué)史修養(yǎng)、思想史的責(zé)任等,成為人文學(xué)科和社會(huì)科學(xué)中很難的領(lǐng)域,并因研究對象本身的復(fù)雜性,研究過程的困難度可能高于比較法學(xué)、比較經(jīng)濟(jì)學(xué)等。就這種困難度,梵·第根的《比較文學(xué)論》就此又衍生出一系列概念——“放送者”、“接受者”、“傳遞者”等,并要求明確國別文學(xué)、比較文學(xué)和總體文學(xué)之分別(“總體文學(xué)是探討許多國文學(xué)所共有的那些事實(shí)——或是那些事實(shí),或事實(shí)的相互關(guān)系”,“只有站在相當(dāng)寬大的國際視點(diǎn)上,才可以研究那些新近發(fā)生的特殊命題。這是空間的伸展,又可以說是地理上的擴(kuò)張”),尤其是需要精通多種語言(“至少應(yīng)該流利地閱讀與其研究相關(guān)國家的文學(xué)作品原文”)、懂得多國文學(xué)等,“還要知道比較文學(xué)的專門知識(shí)。在特定時(shí)代和若干國家之間,那些政治、社會(huì)、哲學(xué)、宗教、科學(xué)、藝術(shù)和文學(xué)的主要關(guān)系是什么?那些最生效力的媒介是什么?那些最勤勉最受人歡迎的翻譯家是誰?在每個(gè)國家中,那些作家、批評家和讀者,對于另一國家的語言和過去或現(xiàn)在的文學(xué)有著怎樣的認(rèn)識(shí)?”“比較文學(xué)研究者不是處身于研究這位作家本人的史學(xué)家或研究這位作家所從屬的文學(xué)史家的觀點(diǎn)上。在外國發(fā)生作用的,往往是他的著作,而不是他的全部著作;只是幾部作品,且往往不是最重要的幾部;而單單那幾部作品又往往由于環(huán)境的遙隔和殊異,受到誤解并歪曲了真正的意義。在許多場合中,那是作家其人、精神和情感的人格,卻不是他的實(shí)在人格:人們在外國所起作用的是觀念,一個(gè)和現(xiàn)實(shí)不大相同的觀念”,這就是“比較文學(xué)史家的價(jià)值表,和各國別文學(xué)史家的價(jià)值表絕對的不相同”[5]57-62。正因?yàn)橛羞@些獨(dú)特的比較文學(xué)方法論,才發(fā)現(xiàn)并澄清國別文學(xué)史研究中所不可企及的難題,也就使不斷遭到詬病的比較文學(xué)能適時(shí)地自我改善,成為不可替代的研究方法,這正是德國學(xué)者哈茲菲爾特的《比較文學(xué)即一種不可或缺的方法》(1968)所論述的比較文學(xué)的不可替代性。
總之,把比較文學(xué)方法論和比較文學(xué)的學(xué)科發(fā)展歷程關(guān)聯(lián)起來,我們就發(fā)現(xiàn)比較文學(xué)研究對象包括:不同區(qū)域或語言的文學(xué)現(xiàn)象之間所發(fā)生的實(shí)際聯(lián)系、不同區(qū)域或語言的文學(xué)在美學(xué)或詩學(xué)或文化價(jià)值之間的可比性關(guān)系、特定的文學(xué)現(xiàn)象不完全是局限于審美界域的涉及多個(gè)學(xué)科或領(lǐng)域復(fù)雜關(guān)系。研究對象本身如此艱深,導(dǎo)致比較文學(xué)須在世界文學(xué)框架內(nèi)研究國別文學(xué)或民族文學(xué)之間的關(guān)系,進(jìn)而決定了比較文學(xué)在研究方法特性,即對特定的文學(xué)現(xiàn)象或事實(shí)不能局限于單一的地域、文化系統(tǒng),而需跨越民族(國家)疆域的世界視野;文學(xué)作為語言藝術(shù)是以特定的文學(xué)現(xiàn)象或事實(shí)存在著的,而同樣的文學(xué)現(xiàn)象或事實(shí),在不同語言系統(tǒng)中有可能是分別獨(dú)立產(chǎn)生、發(fā)展的,有可能是以影響或被影響的關(guān)系出現(xiàn)、變化著的,這就意味著對特定文學(xué)現(xiàn)象或事實(shí)需要通過不同語言文本去感受、體驗(yàn),這樣的國際眼光使文學(xué)研究能超越母語或?qū)ο髧Z言限制的;特定的文學(xué)現(xiàn)象或事實(shí),其美學(xué)價(jià)值或詩學(xué)特性或其他意義,局限于其自身的文化體系是難以識(shí)別、深入理解的,這就需要我們跳出所在的文化系統(tǒng),通過跨文化的對比意識(shí)在更大空間中見出其價(jià)值、特性;同一個(gè)文學(xué)現(xiàn)象或事實(shí)的存在形態(tài)或意義表達(dá),僅靠文學(xué)理論是不足以充分認(rèn)識(shí)的,需要不同學(xué)科的參照性閱讀或關(guān)聯(lián)性理解,這種跨學(xué)科研究文學(xué)現(xiàn)象或事實(shí)的意義是局限于文學(xué)談文學(xué)所無法企及的。這樣的比較文學(xué)研究,自然能達(dá)到促進(jìn)不同文學(xué)之間的互動(dòng)交流和平等對話之目的。因而,決定比較文學(xué)作為一門學(xué)科發(fā)展過程是不斷在更大范圍內(nèi)研究特定文學(xué)現(xiàn)象或事實(shí)的,在空間上從歐洲擴(kuò)展到俄國、北美和亞洲,文學(xué)的價(jià)值也隨著跨學(xué)科從審美領(lǐng)域擴(kuò)展其他學(xué)科;比較文學(xué)研究的視野突破地域性或特定語言界限,比較文學(xué)研究者需要用包容的胸懷理解不同文學(xué)現(xiàn)象或事實(shí),比較文學(xué)不是從單一視角理解文學(xué)現(xiàn)象或事實(shí),而是從多學(xué)科去理解之;終究,比較文學(xué)研究因其研究對象是文學(xué)文本或文學(xué)現(xiàn)象,這就需要立足于文學(xué)現(xiàn)象或事實(shí)的文學(xué)性,不能脫離語言藝術(shù)層面或詩學(xué),把審美現(xiàn)象替代為歷史、哲學(xué)、宗教等。而比較文學(xué)研究的這類困難,是其作為一門學(xué)科發(fā)展的自然結(jié)果,要解決這些困難,須自覺克服比較文學(xué)研究過程中的民族主義動(dòng)機(jī):比較文學(xué)研究不應(yīng)該是現(xiàn)代文學(xué)理論發(fā)達(dá)或傳統(tǒng)文化悠久之國度的學(xué)者,用來計(jì)算本國文學(xué)財(cái)富及其影響世界的手段,更不是用來區(qū)分文學(xué)發(fā)展中的債務(wù)人和債權(quán)人的話語權(quán)。
[1]艾田伯.比較不是理由[J].國外文學(xué),1984,(2).
[2]張隆溪.比較文學(xué)譯文集[M].北京:北京大學(xué)出版社,1982.
[3]David Damrosch.What is World Literature? [M].Princeton:Princeton University Press,2003:1.
[4]陳寅?。鹈黟^叢稿二編[M].上海:上海古籍出版社,1981:228.
[5]干永昌,等.比較文學(xué)研究譯文集[M].上海:上海譯文出版社,1985.
[6]韋勒克.批評的諸種概念[M].丁泓,等,譯.成都:四川文藝出版社,1988:65 -66.
[7]劉若愚.中國文學(xué)理論[M].成都:四川人民出版社,1987:1 -2.
編者按:本刊曾在2011年第5期發(fā)表首都師范大學(xué)文學(xué)院比較文學(xué)系一組關(guān)于比較文學(xué)研究的論文,得到學(xué)界積極呼應(yīng)。鑒于論題的重要性、迫切性,我們再約請文學(xué)研究界在各自領(lǐng)域建樹頗豐的專家,從各自學(xué)科角度討論比較文學(xué)的一些基本問題,具體包括首都師范大學(xué)林精華教授《比較文學(xué)研究方法論上的五大難題》、南開大學(xué)王立新教授和王旭峰博士《論比較文學(xué)中的縱向發(fā)展研究與橫向發(fā)展研究》、北京師范大學(xué)季廣茂教授《比較文學(xué)的研究對象與身份危機(jī)》、北京第二外國語學(xué)院梁展教授《比較文學(xué)與自然科學(xué):知識(shí)在西方的分化與融合如何影響對文學(xué)的認(rèn)知》、天津師范大學(xué)郝嵐教授《比較文學(xué)發(fā)展與傳播媒介變化的三個(gè)階段》等,希望以此促請學(xué)界關(guān)注比較文學(xué)發(fā)展中的一些基本問題,從而學(xué)理性地變動(dòng)學(xué)科疆界。
J4
A
1007-4937(2012)04-0103-07
2012-04-19
林精華(1965-),男,安徽黃山人,教授,博士生導(dǎo)師,文學(xué)博士,從事蘇俄后現(xiàn)代主義文學(xué)和比較文學(xué)研究。
〔責(zé)任編輯:王曉春〕