孫愛娜 黃光艷
(中山大學南方學院 大學英語教學中心,廣東 廣州 510430)
非英語專業(yè)商務口譯教學模式探究
——以PBL模式的應用為主
孫愛娜 黃光艷
(中山大學南方學院 大學英語教學中心,廣東 廣州 510430)
把PBL模式應用于非英語專業(yè)商務口譯教學,能擺脫傳統(tǒng)教學中學用脫節(jié)的現(xiàn)象。在商務口譯教學中應用PBL模式,應以學習小組為基本組織形式,以問題的提出為核心,注重能力培養(yǎng),通過成果展示升華教學效果,引導學生總結反思。
非英語專業(yè);商務口譯;教學目的;PBL模式
口譯涉及社會生活的各個方面。在經(jīng)濟全球化的今天,以高校外語院系為主的口譯人才培養(yǎng)機構已不能滿足社會高速發(fā)展對商務口譯人才的多方面需求,而具備一定的專業(yè)商貿知識和口譯技能的非英語專業(yè)學生受到越來越多的關注。因此,很多普通高校紛紛進行了非英語專業(yè)商務口譯教學改革。然而,非英語專業(yè)的商務口譯教學改革要想取得進展,就必須理清教學對象的特點,在確定教學目標和教學內容的基礎上,以教學模式的改革來提高課程教學效果和質量。
非英語專業(yè)的學生擁有自己的專業(yè)優(yōu)勢,但他們在商務口譯方面的學習時間則無法和英語專業(yè)的學生相比,這使得其英語口譯水平不能和英語專業(yè)的學生相提并論。結合社會需求和口譯的分類看,“口譯市場需求呈金字塔狀,塔的底部是大量從事日常翻譯(交傳)并兼作其他工作的人員,腰間以上部分為水平較高、熟悉各領域主題的交替?zhèn)髯g職業(yè)譯員,塔尖部分是少量水平高超的、能做交傳和同傳的會議譯員?!保?]因此,非英語專業(yè)商務口譯教學應緊緊圍繞以下目標來進行:使畢業(yè)生具備扎實的中英文語言基礎和獨立工作能力,能夠恰當運用各種口譯技巧,從事一般性會議翻譯、生活翻譯、陪同翻譯、涉外導游以及外事接待、外貿業(yè)務洽談等英漢/漢英口譯工作,譯文忠實通順,信息傳達完整。
PBL(problem-based learning)即以問題為導向的教學方法,1969年由美國神經(jīng)病學教授Barrows首創(chuàng)。PBL模式先試用于臨床醫(yī)學,后引入到教育體系中,目前已廣泛應用于各高校的教育教學活動中。該模式最大的優(yōu)點在于,教學中以問題為先導,突出學生的主體地位,注重以教師的啟發(fā)式教學來引導學生,目標是培養(yǎng)學生的技能。PBL模式的核心理念在于發(fā)揮問題對學習過程的指導作用,調動學生的主動性和積極性。
PBL模式的構建原理即,問題情境的創(chuàng)設激發(fā)了學生自主學習的熱情,促進了合作學習的開展;處于問題情境中的學生能將舊知識經(jīng)驗和新知識經(jīng)驗互相結合,從而建構新的知識經(jīng)驗,而教師的幫助則推動了學生對問題的分析和解決;通過反思,學生的知識得到深層發(fā)展,教師的專業(yè)水平得到提升。
把PBL模式應用于商務口譯教學,能擺脫傳統(tǒng)教學中學用脫節(jié)的現(xiàn)象,學生在問題情境中學習,直接利用知識和技能解決現(xiàn)實問題,這就有利于學生將平素所學的基礎理論知識轉化為解決問題的能力,口譯技巧隨之提高,學生的心理素質和應變能力也得到培養(yǎng);同時,PBL模式中的小組合作能讓學生“增強批判性思維和相互協(xié)作能力,提高自學能力和解決問題的能力”[2](P400~420),商務口譯課堂教學效率隨之提高。
(一)以學習小組為基本組織形式
在PBL教學模式中,首先需要做的就是成立學習小組。當然,這也是PBL情境所需要的,因為在問題情境中,問題是根據(jù)現(xiàn)實場景而設計的,難度和復雜度更高,學習小組的創(chuàng)建有利于學生共同解決問題,共享資源。
創(chuàng)建學習小組時,要以學生的知識基礎、專長、興趣、性格、愛好為基礎,按照同質異構的原則,男女相互搭配,人數(shù)以6~8人為宜;當基本人數(shù)確定后,要選定組長,為小組成員分配口譯任務。這有利于學生在解決問題的過程中加強彼此間的交流,提高完成口譯任務的效率。
(二)以問題的提出為核心
PBL作為以問題為導向的教學方法,問題就是其教學過程的核心。在PBL教學模式中,語言、商務知識和口譯技法共同構成了商務口譯教學的基本內容。在口譯教學實踐中,口譯任務的創(chuàng)設一是由教師根據(jù)教學目標、教學內容而收集整理材料,并在課堂上隨著教學進程而建立;二是由學生在教師的引導下主動提出。不管是哪一種類型的商務口譯任務,都應緊緊圍繞語言、知識和技法而展開。學生提出問題時,教師要據(jù)此進行引導,因為“教師只是提供學習資源,指導、幫助學生進行學習,教師主要通過為學生提供引導、支持和促進反思概括來提高基于問題式學習行動的連貫性、條理性和知識建構的有效性”[3]。
(三)注重能力培養(yǎng)
PBL模式實施的原則是教師主導、學生主動,以技能達成為基本目標?!敖處熞朴趩l(fā)學生。在口譯的實際教學中,教師嚴格遵循‘以學生為中心’的原則?!保?]為此,在教學實施過程中,教師首先將商務情境和相關口譯任務/問題以小組的形式分配給學生,學生根據(jù)問題,以不同的方式進行信息溝通、資料查詢、角色分配,并在此基礎上進行提綱討論和任務完成的設計。教師在這一過程中應負責對每個小組進行指導,明確目標;當小組中出現(xiàn)問題的時候加以引導;對小組的進程進行監(jiān)控,維持整體推進;詳細記錄學生的發(fā)言,以便進行效果評估,并以此來促進學生的主動性學習。
(四)通過成果展示升華教學效果
在教學實施過程中,學生通過對問題的討論、資料的收集整理、方案的討論,解決了問題,但并沒有深刻認識問題背后的機制和關系。成果展示不但能讓小組成員充分把握問題背后的機制和關系,而且對其能力的提高也起到積極作用,同時,對小組在完成商務口譯任務的過程中遇到的疑難問題,通過成果展示提出來,形成一個共同的口譯任務,利用所有小組的力量來完成。成果展示的方式可以多種多樣,教學中基本以口頭報告和模擬情境兩種方式為主??陬^報告的優(yōu)點在于能讓學生抓住問題的關鍵,而模擬情境則能提高學生的口譯實戰(zhàn)能力。在成果展示過程中,教師一方面需要對學生的發(fā)言和口譯表現(xiàn)進行引導(引導學生圍繞主要問題進行),另一方面則要帶動整個課堂的氣氛,為學生創(chuàng)造一個有利于表達的氛圍。
(五)引導學生總結反思
在PBL模式中,問題的解決并不代表整個過程的結束。在口譯任務結束時,教師要引導學生反思自身的商務口譯質量。當然,教師也可以進行總結,但PBL模式不主張以教師的總結來取代學生的主動性活動,教師只是在總結反饋中表揚表現(xiàn)突出的小組,以激發(fā)興趣,指出不足,促使學生改進。
[1]劉和平.口譯培訓的定位與專業(yè)建設[J].廣東外語外貿大學學報,2007(3).
[2]Philip Stimpson,Paul Morris,Yvonne Fung,Ronnie Carr.課程、學習與評估:香港的經(jīng)驗[M].黃婉儀,陳瑞堅,馮施鈺珩,譯.香港:香港公開大學出版社,2001.
[3]張玉翠.PBL模式在英語口譯教學中的應用[J].鹽城工學院學報(社會科學版),2009(12).
[4]趙忠.基于工作過程為中心的商務英語口譯教學模式的探討[J].魅力中國,2010(4).
H319.9
A
1673-1395(2012)02-0090-02
2012-01-03
孫愛娜(1980-),女,山東萊州人,講師,碩士,主要從事口筆譯研究。
責任編輯 強 琛 E-mail:qiangchen42@163.com