桑 俊 賀雅瓊
(長江大學(xué) 外國語學(xué)院,湖北 荊州 434023)
論民俗與文學(xué)研究
桑 俊 賀雅瓊
(長江大學(xué) 外國語學(xué)院,湖北 荊州 434023)
文學(xué)中的民俗研究現(xiàn)在已成為前沿研究課題,民間故事的主題和民間信仰是如何被寫進文學(xué)作品的,是出于作者的本能還是他們的深思熟慮?對這些問題的思考涉及到文學(xué)與民俗的歷史淵源、文學(xué)家對民間故事的改寫和文學(xué)中的民俗研究的種類三個方面。
民俗;文學(xué)研究;改寫
文學(xué)與民俗互相依存。事實上,中世紀(jì)的文學(xué)敘事和民俗敘事之間有很多相似之處。在喬叟的詩歌中就能找到口頭風(fēng)格的痕跡,在愛爾蘭、南斯拉夫和俄國的現(xiàn)代作品中,也能觀察到口頭敘事傳統(tǒng)。民俗和文學(xué)的關(guān)系非常復(fù)雜,也非常豐富。我們以“耐心的格麗澤爾達”這個故事主題為例來探討文學(xué)與民俗的歷史淵源。
喬叟的《坎特伯雷故事集》中有這個故事類型,據(jù)說它來源于彼特拉克的拉丁版本,而薄伽丘的《十日談》也有關(guān)于這個故事的記載。學(xué)者們研究這個故事與流傳在歐洲的民間故事之間的關(guān)系,追溯這個故事的早期源頭。貝特里奇整理出這個故事的50個口頭版本。奇怪的是,在意大利和周邊地區(qū)都沒有發(fā)現(xiàn)這個故事的口頭版本,就好像這個文學(xué)故事從地中海地區(qū)消失了一樣。到1955年,斯旺已經(jīng)收集了這個故事的1137個口頭版本,遠遠超過了之前的數(shù)量。早期的民間故事研究者認為每個故事都有源頭,然后在流傳的過程中演變?yōu)椴煌陌姹?,而每個版本之間又都有差異,因此,民間故事的研究必須建立在專業(yè)的田野工作者收集的可靠版本的基礎(chǔ)上?,F(xiàn)代的許多口頭故事都可以直接或間接地追溯到中世紀(jì)的文學(xué)文本,這不能不說是中世紀(jì)文學(xué)研究的一個重要發(fā)現(xiàn)。
喬叟所記載的格麗澤爾達類型與希臘、土耳其的類型不同,如果薄伽丘是從這個故事的東方版本中汲取靈感的話,那么他的風(fēng)格一定會有所不同。也有可能這個故事的東方版本,經(jīng)喬叟修改才有了現(xiàn)在的風(fēng)格。故事有時候會有不同的發(fā)展結(jié)果,但對故事所作的研究卻是值得的。
文學(xué)藝術(shù)家們抓住民間故事的主題,并按照自己所處時代的方式和準(zhǔn)則進行改寫。
從喬叟的格麗澤爾達故事,我們可以看到他使用了豐富的文學(xué)源泉——民間故事的不同版本和大量的故事變體。弗朗西斯·厄特利注意到,《坎特伯雷故事集》中有22個相似的民俗故事,如教士、騎士、律師、磨坊主、船夫、伙夫和商人故事,三個傲慢的年輕人尋找死神的故事以及女巫變形故事。故事的源頭各不相同,在流傳過程中又有許多變異,對這些故事的內(nèi)容和變異作深入的研究,不僅有助于我們發(fā)現(xiàn)新的研究方法,也有助于對喬叟及其他文學(xué)家的研究。
一直以來,學(xué)者們都在關(guān)注盎格魯—撒克遜詩歌《貝奧武夫》中的民間故事元素。人們研究基督教和拉丁文學(xué)對它的影響,卻忽視了民間故事元素對詩歌的熏陶。盡管民間故事中有一些單薄、鄙俗的元素,但這些強有力的元素一經(jīng)詩人之手便具有了非凡的意義。
普洛普的母題索引對于民間故事的研究意義重大,他的《故事形態(tài)學(xué)》于1928年發(fā)表,30年之后美國才有了它的英文版本。他的方法是收集一百多個俄國民間故事,然后研究它們的功能。他把這些功能按照敘述的順序進行排列,發(fā)現(xiàn)所有這些故事事實上都有一個相似的情節(jié):英雄總能得到一些超自然的幫助者的幫助;不管他是心甘情愿的,還是被迫的,英雄總會經(jīng)歷種種磨難,最后勝利;故事總是以美滿的婚姻為結(jié)局。普洛普的方法對于研究民間故事非常必要,這樣的研究有助于我們更好地理解民間故事的生命力——為什么它的一些情節(jié)一再被詩人和小說家們引用。1970年博爾內(nèi)什發(fā)表文章,論述《貝奧武夫》的情節(jié)與普洛普的民間故事結(jié)構(gòu)一致。他分析《貝奧武夫》來源于一個民間故事的主要情節(jié),在此基礎(chǔ)上作者進行了改寫。《貝奧武夫》和《高文和綠衣騎士》中有不少民俗材料,但它們更是精致的詩歌。如此看來,那些作家非常了解他們在做什么,他們知道結(jié)構(gòu)的內(nèi)在價值,吸收有用的故事和傳統(tǒng)為他們的創(chuàng)作所用,而這一點恰恰被當(dāng)代的批評家們所忽視。
現(xiàn)代小說中也有用民俗材料來表現(xiàn)內(nèi)部沖突的例子,如《紅字》。《紅字》不是一本單純的巫術(shù)之書,霍桑在這部小說中對巫術(shù)的描述類似《貝奧武夫》和《高文和綠衣騎士》。由此可見,聰明的作家不管是贊成或反對民間信仰,他們都不自覺地利用民間信仰來表達潛在的含義。同樣的作品還有《簡·愛》和《呼嘯山莊》。霍桑受主管巫術(shù)審判的大法官哈索恩的影響,同時他自己也閱讀了大量的民俗書籍;而夏洛蒂·勃朗特和艾米莉·勃朗特則從傭人艾克羅伊德那里聽來了許多民間故事、民歌和民間傳統(tǒng)。
民俗研究的種類有很多,屬于文學(xué)類別的有童話、故事、民歌和民謠、民間戲劇。
童話來源于一個人童年時代的記憶;童話在不同的發(fā)展階段,在不同的社會中產(chǎn)生;童話是建立在自然神話或季節(jié)性的慶祝儀式的基礎(chǔ)之上的;它們是夢的衍生物,是心理障礙的副產(chǎn)品。
因為故事的起源比較復(fù)雜,所以對其理論要進行深入研究。有些看起來沒什么藝術(shù)特色的故事,其實反映了早期的各種思想及人類不同文明時期的經(jīng)歷。不能把故事當(dāng)作一成不變的化石,隨著時間的發(fā)展,故事肯定會有所變化,或豐滿,或萎縮,所以需要對那些意義深邃的故事做透徹的鉆研。
至于民歌和民謠,多年來對這兩者一直有著激烈的爭論。有人認為民謠是團體成員在舞蹈或慶祝中自發(fā)產(chǎn)生的,有人認為它們是中世紀(jì)游吟詩人的浪漫行動所導(dǎo)致的。美國學(xué)者巴里認為,民歌為一個民族所獨有,它是活的有機體,也是個體的產(chǎn)物,因而豐富多彩。他認為兩首民歌的歷史不會完全相同,每首歌都有它獨特的起源和傳播途徑。他的觀點表明,長久以來對民間故事和民歌、民謠單一歷史來源的爭論暫告一段落,民謠也不再被排除在通俗文學(xué)的范圍之外。尊重民歌研究,并盡可能地幫助那些搜集團體,這樣民歌研究才能和故事研究交相輝映。
民間戲劇。莎士比亞戲劇中的鬼魂、巫術(shù)和精靈都曾引起學(xué)者們的研究興趣。羅杰·格林認為,莎士比亞童年時代受沃里克郡的民間信仰的影響很深,而他在倫敦戲院當(dāng)學(xué)徒時又受到當(dāng)時文學(xué)傳統(tǒng)的影響。威廉·蒙哥馬利則研究《哈姆雷特》中的民間戲劇和儀式,他認為莎士比亞習(xí)慣性地把民間戲劇作為他喜劇的核心:《兩個紳士》中的羅賓漢情節(jié);《第十二夜》中的圣誕和新年戲劇;《皆大歡喜》中的五月節(jié)戲劇;《仲夏夜之夢》中的民間節(jié)日(或婚禮中的民間戲?。?;《威尼斯商人》中的替罪羊主題。蒙哥馬利還列舉了《哈姆雷特》中民間戲劇的大量例子:竹馬、快步舞、管風(fēng)琴、化裝舞會,等等。他聲稱劇中的情節(jié),如殺死國王等,與民間戲劇的基本情節(jié)非常相似。也許這樣的論斷有點主觀和武斷,但我們確實可以找到莎士比亞大量使用民間資源的證據(jù)。莉薩·沃納曾于1973年發(fā)表文章研究俄國的民間歌謠在戲劇中的重要作用,并探討作家是如何利用這些歌曲來表達自己的心情的。
[1]R.L.Green.Shakespeare and the Fairies[J].Folklore,1962(73).
[2]L.Warner.The Role of Folk-songs in the Russian Folk-plays[J].Folklore,1973(84).
[3]H.R.Ellis Davison.Folklore and Literature[J].Folklore,1975(86).
On Folklore and Literature Studies
SANG Jun,HE Ya-qiong (School of Foreign Languages,Yangtze University,Jingzhou Hubei 434023)
Folklore studies have become a hot topic in literature study,for example,how do the themes of folk tales and folk beliefs go to the literature?Are they out of authors’instinct or deliberation?These questions are all concerned with historical origins between literature and folklore,the rewriting of folk tales by writers and kinds of folklore studies in the literature.
folklore;literature studies;rewriting
I206
A
1673-1395(2012)02-0005-02
2011-12-20
??。?970-),女,湖北荊州人,副教授,博士,主要從事英美文學(xué)與民俗文化研究。
責(zé)任編輯 強 琛 E-mail:qiangchen42@163.com