劉 婕
(中國地質(zhì)大學(xué)(武漢) 外國語學(xué)院,湖北 武漢 430074)
論陌生化技巧在《又來了,愛情》中的運用
劉 婕
(中國地質(zhì)大學(xué)(武漢) 外國語學(xué)院,湖北 武漢 430074)
陌生化是俄國形式主義文學(xué)理論的一個文學(xué)概念,在形式主義看來,藝術(shù)的過程就是陌生化的過程,是事物以嶄新的面目呈現(xiàn)于人們的審美視野的過程。陌生化藝術(shù)手法在多麗絲·萊辛的小說《又來了,愛情》中的運用,具有獨特的審美韻味。
多麗絲·萊辛;又來了,愛情;俄國形式主義;陌生化
陌生化(Defamiliarization)是俄國形式主義最核心的概念之一。什克洛夫斯基指出:“那種被稱之為藝術(shù)的東西的存在,正是為了喚回人對于生活的感受,使人感受到事物,使石頭更成其為石頭?!痹谒磥?,文學(xué)和社會生活是不盡相同的。作家在進行文學(xué)創(chuàng)作的時候,應(yīng)對現(xiàn)實進行藝術(shù)加工,從而使讀者在閱讀作品時產(chǎn)生一種新奇的陌生感,并激發(fā)讀者的興趣。[1]對作品進行陌生化處理,能使讀者在閱讀時獲得新鮮感,延長讀者的審美時間,增加讀者對文學(xué)作品的藝術(shù)感知難度,以此便達到了延長審美過程的目的。[2]
多麗絲·萊辛是英國久負盛名的女作家,其創(chuàng)作生涯橫跨大半個世紀。在《又來了,愛情》當中,萊辛對小說的語言、人物、情節(jié)、故事結(jié)構(gòu)等方面進行了陌生化處理,從而使讀者能夠深入其中,理解該小說的隱含意義。
陌生化技巧首先體現(xiàn)在標題上。小說的標題為“l(fā)ove,again”,按照慣例,出現(xiàn)在書名中的字母應(yīng)該是大寫,而萊辛在這里采用的卻是小寫。讀者在看到小說標題之初,可能會產(chǎn)生疑惑,為什么這里是小寫?這就不得不提到小說的內(nèi)容與情節(jié)了。小說有兩條情節(jié)主線,一條主線的女主人公是朱莉·韋龍,另一條主線的女主人公是薩拉。薩拉是一位年過六旬的老婦人,她先后身陷三段情感糾葛之中,為此而感到萬分痛苦。然而,真正折磨她的并非這突如其來的愛情本身,而是她所愛慕的對象均是跟她年齡相差較大的小伙,“老妻少夫”是不被世俗所認可的。作者在此處采用陌生化技巧,將“Love”改為小寫,從而賦予love以強烈的諷刺意味,反映了薩拉對于愛情萬般無奈的心情。作者也借此表明了她對所謂的社會規(guī)范的態(tài)度,揭示了老齡婦女被剝奪了追求愛情的權(quán)利。
在小說中,萊辛采用了歷時與共時并置的手法——“兩個平行的世界”,打破了歷時性小說的敘事模式,解構(gòu)了歷史的完整性和權(quán)威性。[3]同時,作者也采用了歷史和真實雜糅的手法。在小說中,朱莉·韋龍與拿破侖的情婦約瑟芬并行,八百年前的迪耶伯爵夫人的悲嘆和朱莉的音樂冰場共存。這篇小說所采用的是第三人稱全知敘事,小說大部分出自薩拉之口。朱莉·韋龍的故事,也是借由薩拉之口轉(zhuǎn)述給讀者的??梢赃@樣說,兩條主線的兩位主人公分別代表了女性的不同的人生階段,朱莉·韋龍代表了女性的青年時期,而薩拉則代表了女性的老年時期。朱莉·韋龍的故事可以被看作是故事的歷史背景,而薩拉的故事則可以被看作是社會事實,也可以被看作是朱莉·韋龍的人生的延續(xù)。這兩位女性雖然處于不同的時代、不同的年齡階段,但是卻有很多共性:同為知識女性,所受到的待遇也是極其相似的。這兩條構(gòu)成故事結(jié)構(gòu)的主線是相互滲透、相互依存的。作者這樣安排故事結(jié)構(gòu),可能會讓讀者在最初感到有一點混亂,但是當讀者重新去思考的時候,就會發(fā)現(xiàn)原來作者這樣安排是有用意的,這有助于激發(fā)讀者的興趣。
小說中語言的陌生化策略,首先體現(xiàn)在作者對于隱喻手法的運用上。在這篇小說中,有幾次關(guān)于門的描寫:“很久以前就已經(jīng)關(guān)上了這扇門”;“比如你無意中突然打開一扇門,你看到所有的事情都被概括了”;“很快你心里的一扇門就會關(guān)閉,因為你現(xiàn)在感到的一切讓你無法忍受,那扇門可能在你一生中會一直關(guān)著?!保?](P360)在這些描寫中,作者多次提到了“門”這個字眼,結(jié)合小說的內(nèi)容來看,門可以被看作是愛情之門,凸顯薩拉心中對于愛情的渴望。當薩拉身陷與比爾之間的情感漩渦之時,她不斷告誡自己:“很久以前就已經(jīng)關(guān)上了這扇(愛情)門。”此時,薩拉的心早已是蠢蠢欲動,但迫于世俗的偏見,她也只能強壓住心中的欲火,不得不告誡自己:心中的門——愛情之門,早已關(guān)掉。作者在此采用了隱喻的手法,從而使故事情節(jié)達到陌生化的效果。
小說語言的陌生化策略同時也體現(xiàn)在意象的陌生化方面。[5]小說中有這樣一段描寫,“在她投水自盡之前,由于那明智的婚姻‘缺乏說服力’,她用彩粉為自己畫了好多幅自畫像,構(gòu)成一個花圈,這是人們在賀卡上經(jīng)常看到的大小天使花環(huán)的諷刺性模仿?!保?](P31)這段話中的“她”指的是朱莉·韋龍,這里提到了“花圈”這個意象,在人們的潛意識當中,花圈永遠都是和死亡聯(lián)系在一起的,而作者在此把花圈同朱莉本人聯(lián)系在一起,向讀者暗示了朱莉最終的命運走向。
小說初始,作者并未直接告知讀者薩拉的年齡,而是通過一些描述性的句子來暗示薩拉的真實年齡。例如:“她不是個年輕女人,當我們尚未完全看清她在陰影之中精力充沛的動作時,很容易把她想象為年輕人?!保?](P26)從這些描述我們可以得知,薩拉并不年輕,但精力充沛,很容易被誤認為是年輕人。此外,在小說中作者還多次提到鏡子,通過鏡子來折射出薩拉的真實年齡。關(guān)于薩拉照鏡子的描寫,在小說中總共出現(xiàn)了三次,作者通過這三段描寫,向讀者展現(xiàn)了一些關(guān)于薩拉的更為細微的描述。尤其是在寫到薩拉最后一次照鏡子的時候,薩拉在鏡子中看到她的頭發(fā)夾雜著一些銀絲?!般y絲”二字給讀者提供了關(guān)于薩拉的真實年齡的更為可靠的信息,最終我們得知薩拉的真實年齡為65歲。
小說初始也并未直接告知讀者薩拉的職業(yè),而是通過一些描述性的文字,間接讓讀者猜到薩拉的職業(yè)。例如,關(guān)于薩拉房間擺設(shè)的描寫,有傳真機、復(fù)印機、文字處理機等。作者提到在她的房間里堆滿了戲劇演出的道具,提到她要修改稿子,等等。這些細節(jié)描寫都能讓讀者猜到薩拉是一位劇作家。
俄國形式主義興起于19世紀末,該批評方法的核心就是陌生化,而陌生化的主要功能就是引起讀者的閱讀興趣,延長讀者的審美過程。筆者在此采用俄國形式主義的批評方法,對多麗絲·萊辛的《又來了,愛情》這部小說中陌生化手法的運用進行了分析。通過分析,我們發(fā)現(xiàn),陌生化技巧的運用,使得作品的語言充滿感官效應(yīng),使得讀者能夠產(chǎn)生豐富的聯(lián)想。這種精致的語言、巧妙的故事結(jié)構(gòu)安排都能讓讀者產(chǎn)生新奇的陌生感,從而激發(fā)讀者的閱讀興趣,增加作品的審美難度,延長讀者的審美時間。
[1]董希文.俄國形式主義文論的文學(xué)觀[J].青島海洋大學(xué)學(xué)報,2002(3).
[2]高尚學(xué).陌生化——俄國形式主義文論研究[J].湖北第二師范學(xué)院學(xué)報,2008(7).
[3]雷雷.愛的再現(xiàn)——對《又來了,愛情》中夢境的解讀[J].文學(xué)語言研究,2009(49).
[4](英)多麗絲·萊辛.又來了,愛情[M].翟世鏡,楊晴,譯.上海:上海譯文出版社,1999.
[5]趙玉.《紅樓夢》中比比皆是的陌生化手法[J].時代文學(xué)(下半月),2009(9).
I106.4
A
1673-1395(2012)02-0027-02
2011-12-20
劉婕(1987—),女,湖北棗陽人,碩士研究生。
責(zé)任編輯 葉利榮 E-mail:yelirong@126.com