国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

賽珍珠中國(guó)題材小說中的中西文化融合

2012-03-28 19:44舒玲娥
關(guān)鍵詞:賽珍珠西方人文化

舒玲娥

(江漢大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,武漢 430056)

賽珍珠(Pearl S.Buck,1892—1973)是美國(guó)歷史上首位獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的女作家。父母都是住在中國(guó)的傳教士,具有理想主義和人道主義的觀念,對(duì)賽珍珠的思想成長(zhǎng)起到了重要作用。她一生寫了70多部作品,其中最引人矚目的就是她的中國(guó)題材的小說,包括《東風(fēng)·西風(fēng)》《大地》《龍子》《群芳亭》等。賽珍珠生活在跨文化的雙重世界里,她受過西方文化的教育,卻又從小生長(zhǎng)在中國(guó),對(duì)中國(guó)有著深厚的感情,并在她的諸多小說里展現(xiàn)了中國(guó)農(nóng)民的淳樸敦厚、堅(jiān)忍不拔等優(yōu)良品質(zhì)。作為中西文化溝通的橋梁,賽珍珠從根本上改變了西方人對(duì)中國(guó)人的態(tài)度和看法。誠(chéng)如諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)?lì)C獎(jiǎng)評(píng)語(yǔ)所言:“為西方世界打開一條路,使西方人用更深的人性和洞察力,去了解一個(gè)陌生而遙遠(yuǎn)的世界?!泵绹?guó)總統(tǒng)尼克松在1973年賽珍珠去世后的悼詞里也贊譽(yù)她為“一座溝通東西方文明的人橋”。

一、中國(guó)“原型”的重塑

榮格把集體無(wú)意識(shí)的內(nèi)容稱為“原型”。根據(jù)榮格的解釋,原型是“自從遠(yuǎn)古時(shí)代就已存在的普遍現(xiàn)象”,是在人類最原始階段形成的。原型作為一種“種族的記憶”被保留下來,使每一個(gè)作為個(gè)體的人先天就獲得一系列的意象和模式。[1]在賽珍珠之前,西方作家筆下的中國(guó)人通常被描寫成神秘的、不可理喻之人。20世紀(jì)早期,大多數(shù)西方人對(duì)中國(guó)還比較陌生,印刻在他們心中的還是類似于傅滿洲這樣扭曲的中國(guó)人形象以及一些道聽途說、充滿了想象和夸大其辭的說法。許多在中國(guó)的傳教士,在家信中都把中國(guó)人說成“古怪的民族”,1923年自認(rèn)為老牌“中國(guó)通”的美國(guó)新聞?dòng)浾吒事兜略凇吨袊?guó)有什么毛病》(What Wrong with China)一書中斷言“中國(guó)是一個(gè)劣等民族”。中國(guó)人“總是拖發(fā)辮掛鼻涕,傴僂其形,卑污其貌,所做之事,總離不了竊盜、強(qiáng)奸、暗殺、毒謀等讓人毛骨悚然的舉動(dòng),于是歷年來,中國(guó)人就鑄成了一種不良的影響,深深印入西方人的腦海里,隨時(shí)會(huì)啟引厭惡和仇恨,一種不易泯滅的民族的誤解,處處阻止了親善合作的同情”[2]。中國(guó)似乎就存在于這種僵化的概念和陳詞濫調(diào)之中,與中國(guó)的實(shí)際相去甚遠(yuǎn)。

賽珍珠雖然出生在美國(guó),但是在嬰兒時(shí)期就被傳教士的父母帶到了中國(guó),并一直跟隨父母和當(dāng)?shù)鼐用窬幼≡谝黄?。賽珍珠學(xué)習(xí)中國(guó)話,同中國(guó)孩子一起玩耍,并成了這些孩子家里的??停犓麄冎v自己的所思所想,繼而深知他們的喜怒哀樂及對(duì)世間事物的種種看法。同時(shí),她悉心研讀中國(guó)傳統(tǒng)文化典籍,對(duì)中國(guó)儒家思想表現(xiàn)出相當(dāng)?shù)耐瞥绾蜐夂竦呐d趣。賽珍珠明確地知道中國(guó)人既非天使,也非魔鬼,而只是像西方人一樣的人類。賽珍珠對(duì)西方人心目中被扭曲的中國(guó)人的形象深為不滿,而且非常憤慨。她說:“我不喜歡那些把中國(guó)人寫得奇異怪誕的作品,我最大的愿望就是使這個(gè)民族按照他們本來的面目出現(xiàn)在我的作品中。”正是在西方這種普遍蔑視中華民族和把中國(guó)文化神秘化、離奇化的創(chuàng)作氛圍中,賽珍珠以其長(zhǎng)期在中國(guó)社會(huì)的不同階層中生活的親身經(jīng)歷和對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)深入了解的文化底蘊(yùn),從西方人對(duì)中國(guó)和中國(guó)人的種種程式化思維及由此產(chǎn)生的誤解中擺脫出來,與眾不同地把中國(guó)人“不是放在與西方人,而是放在與其他中國(guó)人的相互關(guān)系中加以描述”。賽珍珠的中國(guó)題材小說以她的親身經(jīng)歷為素材,跨過東西方文化的鴻溝,展現(xiàn)了一個(gè)色彩斑斕的中國(guó),有力地改變了西方作家描繪的“華人異教”和“不可思議的東方”的形象。從某種意義上說,賽珍珠的《大地》三部曲、《母親》、《活蘆葦》等作品,試圖揭穿西方宏大話語(yǔ)(grand narrative)的虛假性,以期將中國(guó)、東方融入世界之中,并以此來拆解西方權(quán)威。她對(duì)中國(guó)、東方本土文化的關(guān)注,就是要打破西方人的神話與夢(mèng)幻,還廬山以真面目。

1931年,賽珍珠推出了她的第一部描寫中國(guó)農(nóng)民的小說《大地》,作為一部家世小說,描繪了出身貧賤的王龍與其結(jié)發(fā)妻子阿蘭傾其充沛的精力和韌性視土地為生命,辛勤勞作,終于從農(nóng)民變?yōu)榈刂鞯倪^程,把中國(guó)農(nóng)民“日出而作,日落而息”的真實(shí)生活展現(xiàn)給了世界,揭示了悠久中國(guó)文化熏陶出來的各種人物形形色色的心態(tài)歷程,為人們編織了一幅中國(guó)農(nóng)村社會(huì)的長(zhǎng)卷。她向西方人展示了中國(guó)人并非天生有著種種陋習(xí),倒是在他們受盡煎熬的麻木的面孔后面,蘊(yùn)藏著不可預(yù)知的驚人的生存力量,使西方人能用一種尊重、同情、理解的心態(tài)看待這個(gè)遙遠(yuǎn)的東方文明古國(guó),從而體會(huì)到這個(gè)有著五千年文明積淀的民族博大雄渾、深邃醇厚的民族特質(zhì)。1933年1月16日《紐約時(shí)報(bào)》在評(píng)論里指出:“布克夫人使我們看到并贊賞一個(gè)還在遭受磨難的人民的耐心、簡(jiǎn)樸、勤勞和堅(jiān)韌不屈……”1938年賽珍珠獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),因?yàn)樗皩?duì)中國(guó)農(nóng)民生活的豐富而真實(shí)的史詩(shī)般描寫”,勤勞淳樸的中國(guó)農(nóng)民形象也因此走進(jìn)了西方的千家萬(wàn)戶。

二、民俗文化的展示

現(xiàn)代文化闡釋學(xué)認(rèn)為,所謂“文化語(yǔ)境”,包含宗教信仰、倫理觀念、民俗風(fēng)情、自然環(huán)境等復(fù)雜的交互關(guān)系。民俗風(fēng)情在賽珍珠眾多中國(guó)題材作品中均有體現(xiàn)。民俗文化是一個(gè)國(guó)家民族精神的重要載體,傳承著一個(gè)民族的文化和行為模式,積淀著一個(gè)民族的深層記憶。文藝民俗學(xué)家陳勤建指出:人物的民俗行為,既是現(xiàn)實(shí)的,又是歷史的,是歷史古老悠久的傳統(tǒng)覆蓋在現(xiàn)實(shí)人生上的層層投影。通過民俗刻畫人物,是將歷史與現(xiàn)實(shí)水乳交融般地融合在一起,從而顯示出更為深層、更為完整、更為立體的把握人生的特色。[3]文化多元主義認(rèn)為,人們“能學(xué)會(huì)理解他人的意向?qū)殠?kù),能夠而且理應(yīng)擺脫偏見,撥開假象,超越種族、文字、性別、年齡等障礙”[4]。賽珍珠恰如其分地利用民俗這一“意向?qū)殠?kù)”,在生動(dòng)展示人物形象的同時(shí),向世人展示了中華文化的獨(dú)特精神和魅力。這種展示本身就體現(xiàn)出多元文化相互容納和理解的思想。

《大地》廣泛地描繪了千年相襲的風(fēng)俗習(xí)慣、家族制度等民俗文化。按照蘇皖當(dāng)?shù)亓?xí)俗,每年正月初二是夫妻拜丈母娘的日子。盡管貧窮,但是王龍和阿蘭仍然謹(jǐn)遵這一習(xí)俗:

大年初二,也就是女人們互相拜年這天——男人們前一天已經(jīng)吃好喝好了——他們一清早就起來了,女人給孩子穿上她自己做的紅衣服和虎頭鞋。除夕那天,王龍自己給孩子剛剛剃過頭,她在孩子頭上戴了繡著金色小菩薩的紅帽子,然后把他放在床上,接著王龍很快地穿好自己的衣服,他的妻子則把又黑又長(zhǎng)的頭發(fā)梳好,用他給她買的鍍銀的卡子挽成發(fā)髻,然后穿上她的黑棉布新襖……他抱上孩子,她帶了放著月餅的籃子……[5]39

通過這段普通而真實(shí)的年俗描寫,賽珍珠生動(dòng)地展示了王龍和阿蘭因兒子而帶來的滿足與自豪感?!洞蟮亍返摹笆吩?shī)性”正是體現(xiàn)在對(duì)普通百姓日常瑣屑生活的細(xì)膩捕捉和描繪,即書寫了不同階層人群千差萬(wàn)別的日常境況,以及他們細(xì)膩真實(shí)的快樂和幸福、失落與憂傷。

美國(guó)科學(xué)院院士、哈佛大學(xué)教授張光直認(rèn)為:“達(dá)到一個(gè)文化核心的最佳途徑之一就是通過它的肚子?!辟愓渲樵凇堕|閣》中進(jìn)行了大量的中國(guó)飲食文化描寫。吳太太無(wú)論是在日常膳食調(diào)理還是疾病的調(diào)養(yǎng)上都相當(dāng)?shù)眯膽?yīng)手:從治小兒百日咳的食湯、給郁結(jié)不舒的奶媽沖的催奶雞蛋蟹湯,到為脹滿泄瀉不止的吳老夫人準(zhǔn)備的生姜粥湯以及為因難產(chǎn)而命懸一線的康太太精心燉制的紅糖魚湯。賽珍珠通過吳太太這位普通中國(guó)女性的食療理念,給西方讀者展示了中國(guó)食文化“醫(yī)食同源”神奇而精深的內(nèi)涵,也彰顯了中華食文化滋養(yǎng)下的百姓對(duì)食養(yǎng)食治自覺自為的那份從容與智慧。

在《東風(fēng)·西風(fēng)》中懷孕及生孩子習(xí)俗的描寫中,婆婆勸告兒媳:在孩子出生前不要準(zhǔn)備小衣服,這樣可以瞞過閻王爺,不然閻王爺看到有人要來到世上就會(huì)設(shè)法除掉他;可以把小孩包在他爹的舊衣服里,這樣可以交好運(yùn)等等。通過這些習(xí)俗的描寫,賽珍珠希望西方人能更加深入、更加真實(shí)地了解中國(guó)文化。

像女人裹小腳這種封建時(shí)代的審美陋習(xí),隨著封建制度的被推翻,也因其殘害女性身體健康而被廢止。但是,某些西方人卻仍以為中國(guó)女人裹小腳,賽珍珠借《大地》中王龍的孫子王源之口說:“那是陳年八代的風(fēng)俗習(xí)慣了,就像你們也有過女人束腰的習(xí)俗一樣。現(xiàn)在這早已成了過時(shí)的事了,隨便什么地方都看不到這種現(xiàn)象了?!保?]774美國(guó)中美關(guān)系史專家韓德稱贊賽珍珠為“民間中國(guó)專家”。盡管國(guó)內(nèi)某些學(xué)者不太贊同這一評(píng)價(jià),但是相比美國(guó)歷史上從未到過中國(guó)甚至不懂漢語(yǔ)的愛默生、龐德等人僅從“經(jīng)典”中了解和介紹中國(guó)文化來說,長(zhǎng)期生活在中國(guó)又深諳漢語(yǔ)的賽珍珠有著得天獨(dú)厚的優(yōu)勢(shì)。她擯棄了西方偏見,能夠以客觀、辯證的視角來看待和描寫中國(guó)人以及中國(guó)文化,通過對(duì)中國(guó)民俗文化的傳播極大地促進(jìn)了中西文化的融合。

三、中西文化的聯(lián)姻

文化應(yīng)是一個(gè)開放性結(jié)構(gòu),必須不斷接受新的或外來的文化的沖擊和挑戰(zhàn),而不應(yīng)自我封閉。比如特羅布里恩島上的居民(Trobriand Islanders)接受了英國(guó)的板球運(yùn)動(dòng),但他們是按照他們自己的作戰(zhàn)實(shí)踐來從事這項(xiàng)運(yùn)動(dòng)的。因此,板球并沒有單純地取代特羅布里恩島上的其他運(yùn)動(dòng),而是轉(zhuǎn)變成了一種新的雜交的(hybrid)文化形式。[6]賽珍珠的雙重文化背景使她了解了兩個(gè)世界——傳教士雙親的美國(guó)世界和令人心醉神迷的東方世界。賽珍珠對(duì)中美兩種文化有著同樣的摯愛,她提倡超越種族的結(jié)合,而兩者之間親密無(wú)間的融會(huì),在通常意義上來講,莫過于聯(lián)姻。無(wú)論在古代歐洲或在古代中國(guó),通過聯(lián)姻而使兩國(guó)或兩個(gè)民族修好也不乏其例。婚姻與家庭在一個(gè)社會(huì)、一種文化中具有相當(dāng)重要的位置,婚姻家庭觀代表了一種重要的文化觀。在賽珍珠的創(chuàng)作中,她以異族通婚來作為跨文化交流方面最有效的方式之一,而且她個(gè)人似乎也比較偏愛這種方式。畢竟,還有什么能比異族通婚更有可能達(dá)到文化上的水乳交融呢?

在《東風(fēng)·西風(fēng)》里,賽珍珠描寫了桂蘭的哥哥與美國(guó)姑娘瑪麗的異族通婚,以促進(jìn)不同文化之間的溝通與交流,并豐富各自所屬的文化。小說的結(jié)尾處,代表“陳腐事物”傳統(tǒng)的母親生病死去。桂蘭的哥哥和瑪麗的孩子出生之前,桂蘭心潮澎湃、思緒萬(wàn)千:

對(duì)他們的孩子,我有兩種猜測(cè)。他會(huì)獨(dú)創(chuàng)自己的天地,他既不是純粹的東方人,也不是純粹的西方人,沒人會(huì)理解他,他會(huì)被兩個(gè)世界所拋棄。但我想,如果他吸取了父母的精華,他一定會(huì)理解兩個(gè)世界,會(huì)更強(qiáng)壯,更聰明。[7]522

賽珍珠通過桂蘭的內(nèi)心獨(dú)白表達(dá)了她自己渴望實(shí)現(xiàn)“一個(gè)世界”的強(qiáng)烈愿望。侄兒出生后,桂蘭和丈夫更是激動(dòng)不已:

別的不說,他的出世帶來怎樣一種結(jié)合的快樂!他已把父母兩人的心維系在一起,他倆出生、教養(yǎng)完全不同,而這種差異已存在幾百年了。這是多么了不起的結(jié)合呀![7]525

賽珍珠還通過另外一種中西文化交流方式來表達(dá)她內(nèi)心深處強(qiáng)烈的中西文化融合理想,即在美國(guó)學(xué)到高深文化科學(xué)知識(shí)的中國(guó)留學(xué)生回國(guó)與土生土長(zhǎng)的中國(guó)人結(jié)婚而長(zhǎng)期留在國(guó)內(nèi)為國(guó)效勞。如《同胞》中的詹姆斯是一位從美國(guó)回來的醫(yī)學(xué)博士,為改造家鄉(xiāng)落后的面貌起到了很大的作用。賽珍珠把詹姆斯的妻子玉梅作為他與中國(guó)人民相互溝通的橋梁,并最終達(dá)到了完美的融合,正如小說的末尾所說的:

他一天比一天明白,玉梅正是他所需要的與他自己的人民聯(lián)系的橋梁。當(dāng)他們怕他和他的外國(guó)方式時(shí),他們就找玉梅,然后她再來找他。通過她,他認(rèn)識(shí)了他們,了解了他以前無(wú)法了解的東西。這樣,通過她,他已開始在他祖先的土地上扎下根來。[8]

《東風(fēng)·西風(fēng)》中桂蘭和從美國(guó)留學(xué)回來的丈夫,《龍子》里老三離開游擊隊(duì)根據(jù)地追隨從美國(guó)歸來的中國(guó)駐美大使館一等秘書的千金小姐梅麗,無(wú)不間接地反映了中西文化之間的吸引力和親和力。

西學(xué)東漸“對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化是一個(gè)巨大的沖擊”[9],但賽珍珠通過小說描寫中國(guó),將把中國(guó)的性質(zhì)與存在的狀況向西方人解釋作為她的使命,同時(shí)也通過其他方式向西方國(guó)家介紹中國(guó)人及其文化,如成立東西方協(xié)會(huì),“為了使這一面的普通的老百姓,了解世界的另一面的普通老百姓”;在《亞洲》雜志上主張為亞洲作品開設(shè)譯著專欄,選擇了魯迅、柔石、茅盾等美國(guó)人尚不知道的重要作家的作品;花了多年的時(shí)間和心血,把她特別喜愛的《水滸傳》譯成英文在西方出版,在許多國(guó)家廣為流傳。賽珍珠的一生和中國(guó)結(jié)下了不解之緣,對(duì)中國(guó)與西方世界的文化交流作出了杰出貢獻(xiàn),渴望讓全世界的人民跨越種族和文化界限達(dá)到理解并吸收異質(zhì)文化的精華,并力求達(dá)到“天下一家”的境界。賽珍珠的中西文化融合思想不但可以維護(hù)并推進(jìn)世界范圍內(nèi)的多元文化發(fā)展,同時(shí)也有利于人類社會(huì)的可持續(xù)發(fā)展及人類精神生態(tài)環(huán)境的建設(shè)。人類只有自覺抵制和擯棄文化霸權(quán)主義,尊重文化的多樣性和個(gè)性,才能最大限度地發(fā)揮各族文化的智慧、優(yōu)勢(shì)和潛力,共謀和諧發(fā)展,共創(chuàng)人類更美好的未來。

[1]朱立元.當(dāng)代西方文藝?yán)碚摚跰].上海:華東師范大學(xué)出版社,1997:167.

[2]郭英劍.賽珍珠評(píng)論集[M].桂林:漓江出版社,1999:66.

[3]陳勤建.文藝民俗學(xué)導(dǎo)論[M].上海:上海文藝出版社,1991:82.

[4]休斯.抱怨文化:美國(guó)的紛爭(zhēng)[M].紐約:牛津大學(xué)出版社,1993:148.

[5]賽珍珠.大地三部曲[M].王逢振,等,譯.桂林:漓江出版社,1998.

[6]鮑爾德溫.文化研究導(dǎo)論[M].陶東風(fēng),等,譯.北京:高等教育出版社,2004:17.

[7]賽珍珠.東風(fēng)·西風(fēng)[M].桂林:漓江出版社,1998.

[8]賽珍珠.同胞[M].吳克明,等,譯.桂林:漓江出版社,1998:382.

[9]莊桂成.文化生態(tài)與中國(guó)文學(xué)批評(píng)的現(xiàn)代轉(zhuǎn)型[J].江漢大學(xué)學(xué)報(bào),2011(2):28.

猜你喜歡
賽珍珠西方人文化
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
賽珍珠:我在鎮(zhèn)江有個(gè)家
鎮(zhèn)江高等??茖W(xué)校賽珍珠研究所簡(jiǎn)介
賽珍珠國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)在我校召開
21世紀(jì)中國(guó)賽珍珠研究述評(píng)
誰(shuí)遠(yuǎn)誰(shuí)近?
困于密室中的西方人
淺析中西方英語(yǔ)交際失誤
淺談西方人繪畫中的東方人物形象變遷