□ 西南大學(xué) 徐 丹 黎 盛 李代明
隨著全球化步伐的日益加快以及綜合國力的增強(qiáng),我國在國際領(lǐng)域的交流與合作越來越多,因此迫切需要既具有扎實(shí)專業(yè)功底又具有良好外語水平的國際型復(fù)合人才。這對(duì)于我國的高等教育提出了新的挑戰(zhàn)與要求。為此,教育部在2001年特別提出“積極推動(dòng)使用英語等外語進(jìn)行教學(xué)”的號(hào)召。 2008、2009、2010年分別有 100、152和151門課程經(jīng)批準(zhǔn)成為教育部雙語教學(xué)示范課程。
相較于人文類學(xué)科,理工類進(jìn)行雙語教學(xué)更具迫切性和便利性。一方面,西方國家的自然科學(xué)基礎(chǔ)雄厚,要縮小差異,趕上他們的步伐,就必須大量閱讀與吸收國外相關(guān)研究成果;另一方面,理工類的學(xué)科理論中外差異較小,國外的許多原版教材與教學(xué)方法可直接使用,更便于開展雙語教學(xué)。包裝材料學(xué)是包裝工程的專業(yè)基礎(chǔ)課之一,是學(xué)好后續(xù)課程的基礎(chǔ)。該課程綜合性強(qiáng),涵蓋包裝中所使用的紙、塑料、金屬與玻璃四大材料,要求學(xué)生掌握這些材料的基本性能,制品的成型加工技術(shù)以及材料和容器性能的檢測(cè)方法等。目前,材料的研究與開發(fā)是科學(xué)研究領(lǐng)域的熱點(diǎn)之一,以高分子塑料為基礎(chǔ)的新包裝也層出不窮。而最新的研究成果基本都是以英文的形式出現(xiàn)在國際刊物、國際會(huì)議資料以及互聯(lián)網(wǎng)上。查閱英文文獻(xiàn)則是獲取這些最新信息的主要途徑。采用雙語教學(xué),使學(xué)生熟悉包裝材料學(xué)的英文專業(yè)術(shù)語,有利于學(xué)生接收學(xué)科的最新理論和技術(shù),追蹤學(xué)科的發(fā)展動(dòng)態(tài)和進(jìn)展,使課程的學(xué)習(xí)能夠做到與時(shí)俱進(jìn)。另一方面,很多現(xiàn)代化檢測(cè)儀器依賴于進(jìn)口,其說明書均為英文,這也對(duì)學(xué)生的專業(yè)英語能力水平提出了實(shí)際的需要。
雙語教學(xué)(Bilingual Teaching)是指采用除漢語以外的第二門語言進(jìn)行教學(xué),對(duì)于國內(nèi)大多數(shù)大學(xué)生而言,一般是采用中英文相結(jié)合的教學(xué)方式。采用雙語教學(xué),可精選國外先進(jìn)的原版教材,促進(jìn)了解國外的知識(shí)體系與思維方法,培養(yǎng)學(xué)生的國際意識(shí),引導(dǎo)學(xué)生閱讀外文文獻(xiàn),加強(qiáng)學(xué)生應(yīng)用英文表達(dá)專業(yè)理論的能力。有研究表明,雙語水平與雙語經(jīng)驗(yàn)對(duì)于大學(xué)生創(chuàng)造力態(tài)度具有積極影響[1]。開展包裝工程專業(yè)課雙語教學(xué),有利于培養(yǎng)專業(yè)知識(shí)和外語能力兼?zhèn)涞膹?fù)合型人才,為其畢業(yè)后進(jìn)入相關(guān)領(lǐng)域的國際大企業(yè),從事國際交流打下良好基礎(chǔ),無論對(duì)于學(xué)生的個(gè)人發(fā)展還是提升高校人才培養(yǎng)質(zhì)量而言,都具有重要意義。包裝材料學(xué)作為交叉學(xué)科,所涉及的內(nèi)容較多,但理論深度相對(duì)較淺,適合開展雙語教學(xué)?,F(xiàn)有文獻(xiàn)報(bào)道中,針對(duì)該課程雙語教學(xué)的討論較少,筆者在課堂實(shí)踐的基礎(chǔ)上進(jìn)行初步的交流與探討。
高等院校專業(yè)課的雙語教學(xué)具有雙重目標(biāo),即獲取專業(yè)知識(shí)和提高英文運(yùn)用能力。其中,專業(yè)知識(shí)的獲得是教學(xué)的核心目標(biāo)。其次是給予學(xué)生提高專業(yè)英文水平的空間,培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用英文思考、求知、交流專業(yè)知識(shí)的能力,為學(xué)生今后在專業(yè)領(lǐng)域運(yùn)用英文進(jìn)行交流以及科學(xué)研究打下基礎(chǔ)。因此,在包裝材料學(xué)雙語教學(xué)中,必須明確讓學(xué)生掌握四大包裝材料的專業(yè)知識(shí)是首要目標(biāo)。而英文只是一種語言媒介,不可舍本逐末,過多地注重英文語法與詞匯的講解。
實(shí)施教學(xué)時(shí),結(jié)合本專業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo),中文教材選用了天津科技大學(xué)王建清主編的《包裝材料學(xué)》,該教材囊括了紙、塑料、玻璃與金屬四大材料以及輔助包裝材料,內(nèi)容全面、編排合理、論述清晰,便于學(xué)生學(xué)習(xí)。在選擇英文教材時(shí),查閱了大量英文資料,但沒有找到合適的原版教材,因此選用了上海理工大學(xué)陳景華等主編的 《包裝材料》(雙語)。該書的編排結(jié)構(gòu)與所選中文教材大致相同,圖表豐富,理論與實(shí)例結(jié)合,語言平實(shí)易懂。對(duì)于英文水平較差的學(xué)生可參考中文教材對(duì)照學(xué)習(xí),避免因?yàn)檎Z言障礙而厭學(xué)。
包裝材料學(xué)具有課程內(nèi)容廣、概念多、應(yīng)用性強(qiáng)等特點(diǎn)。因而教學(xué)采用板書+多媒體課件結(jié)合的方式。對(duì)于重要的專業(yè)詞匯,首先用中英文在課件上列出,要求學(xué)生重點(diǎn)記憶。講解重要的概念時(shí)用板書寫在黑板上,在放慢節(jié)奏的同時(shí),幫助同學(xué)加深印象。課程的大部分內(nèi)容,例如材料的生產(chǎn)工藝、測(cè)試方法等,單純采用板書+口述的方法容易使學(xué)生感到枯燥乏味,因此采用多媒體課件,利用各種圖片、動(dòng)畫、視頻等生動(dòng)地表現(xiàn)出來,會(huì)大大增加學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提高學(xué)習(xí)效果。多媒體課件全部采用英文制作,盡量少文字,多圖片。選用清晰、色彩明快的英文圖片,例如在造紙?jiān)现兄v解主要原料纖維素時(shí),依次給出樹皮的電鏡圖片、微細(xì)纖維的圖片以及纖維素的結(jié)構(gòu),由宏觀至微觀,使學(xué)生對(duì)造紙?jiān)系膩碓醇捌湮⒂^組成有一個(gè)清晰的認(rèn)識(shí)。收集課程內(nèi)容相關(guān)的英文視頻材料,一方面使書本內(nèi)容真實(shí)地展示在學(xué)生面前,另一方面也訓(xùn)練了學(xué)生的聽力。例如本課程設(shè)計(jì)多種材料的性能測(cè)試實(shí)驗(yàn),但由于實(shí)驗(yàn)設(shè)備及課時(shí)的限制,不可能讓學(xué)生一一操作。因此收集了一些實(shí)驗(yàn)的操作視頻,讓學(xué)生在不能親手操作的條件下也能對(duì)該實(shí)驗(yàn)的實(shí)驗(yàn)?zāi)康?、步驟、注意事項(xiàng)等有一個(gè)清晰的認(rèn)識(shí)。
外語水平是影響學(xué)生對(duì)雙語課程接受度的重要因素[2]。鑒于中國學(xué)生普遍聽說能力較差,而專業(yè)總?cè)藬?shù)較少,無法分班學(xué)習(xí),因此為了兼顧英文水平較差的學(xué)生,采用保持式教學(xué),即在使用母語(漢語)的同時(shí)也使用英文。其中,英文講授約占30%,包括以下三部分:第一,基本概念、定義和專業(yè)術(shù)語,結(jié)合板書與課件采用英文解釋并反復(fù)強(qiáng)調(diào);第二,課前用英文回顧上節(jié)課的重點(diǎn)內(nèi)容,每小節(jié)結(jié)束時(shí)采用英文進(jìn)行小結(jié),再次強(qiáng)調(diào)重點(diǎn)內(nèi)容與重點(diǎn)詞匯;第三,課程內(nèi)容講解基本結(jié)束時(shí),采用英文給學(xué)生介紹一些本學(xué)科的最新研究成果,例如活性包裝和智能包裝,激發(fā)學(xué)生從事專業(yè)領(lǐng)域科學(xué)研究的興趣。
雙語教學(xué)中的雙語只是語言媒介,要達(dá)到良好的教學(xué)效果,還需要配合使用多種教學(xué)方法,包括 “實(shí)物教學(xué)”、“啟發(fā)式教學(xué)”、“主動(dòng)式自學(xué)”等等。包裝材料學(xué)是一門應(yīng)用性較強(qiáng)的學(xué)科,其中介紹的四大包裝材料在生活中隨處可見。因此采用“實(shí)物教學(xué)”的方式,將書本與實(shí)際生活相聯(lián)系,使書本中枯燥的文字講解鮮活起來,達(dá)到事半功倍的效果[3]。例如在講解瓦楞紙板時(shí),收集由不同楞型、不同層數(shù)、不同用途的瓦楞紙板所做的包裝帶入課堂,讓學(xué)生觀察比較各種瓦楞紙板的結(jié)構(gòu),討論不同結(jié)構(gòu)所具有的特點(diǎn)及其所決定的不同用途等。教師最后用英文講解歸納,將學(xué)生思考與討論所獲得的知識(shí)系統(tǒng)化,并學(xué)習(xí)相關(guān)的英文專業(yè)術(shù)語。教師還可進(jìn)一步介紹新型瓦楞紙板的研制與開發(fā)現(xiàn)狀,拓寬學(xué)生的視野。
應(yīng)用“啟發(fā)式教學(xué)”,在教學(xué)過程中不斷拋出問題,給出懸念,可激發(fā)學(xué)生的好奇心,引導(dǎo)學(xué)生不斷深入思考。例如在講解常見塑料中的聚對(duì)苯二甲酸乙二醇酯(PET)時(shí),先舉例學(xué)生手中的礦泉水瓶、果汁瓶等PET瓶,然后提問:“啤酒采用什么包裝?”,學(xué)生回答:“玻璃瓶和金屬罐”;再問:“有沒有 PET 塑料瓶裝的呢? ”;回答:“沒有”,再提問:“為什么?”,學(xué)生平時(shí)大多沒有想過這個(gè)問題,所以很難給出答案。于是教師從啤酒的組成及對(duì)包裝材料阻隔性的要求等等講述為什么啤酒不能像礦泉水等采用普通PET瓶包裝,而要采用玻璃或金屬材料。學(xué)生貌似恍然大悟時(shí),教師話鋒一轉(zhuǎn),“可是歐美等國家現(xiàn)在就有啤酒是用PET瓶裝的,你們知道是怎么回事嗎?”學(xué)生的求知欲被大大激發(fā),教師便可借此向他們介紹一些具有高阻隔性能的復(fù)合型及納米涂層PET材料,進(jìn)一步拓展到納米復(fù)合高分子技術(shù)等,并提供給學(xué)生一些相關(guān)的英文閱讀文獻(xiàn),引發(fā)學(xué)生對(duì)于新材料研發(fā)的興趣。
為進(jìn)一步加強(qiáng)學(xué)生的自主能動(dòng)性,將一部分較為淺顯的內(nèi)容留給學(xué)生自學(xué),然后在課堂上講解所學(xué)內(nèi)容。例如,在塑料包裝一章中,教師完成高分子基礎(chǔ)知識(shí)的講解,讓學(xué)生分組自學(xué)常見的高分子材料 (包括聚乙烯(PE)、聚丙烯(PP)、聚苯乙烯(PS))的化學(xué)組成、生產(chǎn)工藝、性能特點(diǎn)與用途等,每組學(xué)習(xí)一種,收集至少一件該材料所做的包裝成品,并制作英文課件,在課堂上進(jìn)行講解。采用這種自學(xué)形式,一方面充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,廣泛查閱資料,另一方面通過實(shí)物收集的環(huán)節(jié),促使學(xué)生將理論與實(shí)踐相結(jié)合,增加了學(xué)習(xí)的興趣。同時(shí),在制作英文課件時(shí),鍛煉專業(yè)英語的運(yùn)用能力。
在課堂中采用多種形式與學(xué)生互動(dòng),可充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,使學(xué)生在輕松愉悅的課堂氣氛中進(jìn)行自我建構(gòu)進(jìn)而掌握專業(yè)知識(shí)[4],并對(duì)該專業(yè)領(lǐng)域的科學(xué)研究前沿產(chǎn)生興趣,進(jìn)而可能爭(zhēng)取下一步的深造。因而,雙語教學(xué)對(duì)于引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)入研究生等更深層次的學(xué)習(xí),增加國家科研人才儲(chǔ)備方面也具有一定的意義。
為加強(qiáng)雙語教學(xué),課后作業(yè)除普通習(xí)題外還包括翻譯與讀書報(bào)告撰寫。例如在紙包裝內(nèi)容講解結(jié)束以后,收集造紙過程、紙包裝的特點(diǎn)與應(yīng)用等相關(guān)英文資料與文獻(xiàn),要求學(xué)生進(jìn)行翻譯。由于這些知識(shí)點(diǎn)在課堂中已經(jīng)做過講解,因此,在翻譯的過程中,一方面讓學(xué)生對(duì)所學(xué)內(nèi)容進(jìn)行了系統(tǒng)性回顧,另一方面也進(jìn)一步學(xué)習(xí)了專業(yè)英文的表達(dá)方式,起到很好的鞏固加深效果。
雙語教學(xué)的另一目的是訓(xùn)練學(xué)生查閱英文文獻(xiàn)的能力。為此,在課外給學(xué)生布置了查詢英文文獻(xiàn)的任務(wù),要求學(xué)生分組根據(jù)關(guān)鍵詞利用學(xué)校的數(shù)據(jù)庫資源查詢相關(guān)文獻(xiàn),閱讀摘要等內(nèi)容(至少10篇),并撰寫讀書報(bào)告。以此讓學(xué)生掌握獲取科研論文的方法,并學(xué)習(xí)閱讀英文文獻(xiàn),便于在今后的工作與研究中能夠追蹤學(xué)科前沿與新的知識(shí)增長點(diǎn)。
為了與雙語課堂教學(xué)相配合,采取了相應(yīng)的考核措施。方法為期末考試卷面成績占總成績的70%,平時(shí)成績(包括習(xí)題、翻譯與讀書報(bào)告等)占30%。卷面考核方面,與課堂教學(xué)一致,英文考核部分占試題的30%,主要包括名詞解釋和科技短文翻譯。
綜合而言,學(xué)生對(duì)于開展該課程的雙語教學(xué)普遍持肯定態(tài)度,教學(xué)也收到了良好的效果。具體表現(xiàn)在以下幾方面:一是在課堂互動(dòng)環(huán)節(jié)上表現(xiàn)活躍、積極思考;二是自學(xué)環(huán)節(jié)中,大部分英文課件制作精美,并對(duì)所學(xué)內(nèi)容進(jìn)行了較好的講解;三是認(rèn)真完成課后的翻譯和讀書報(bào)告的撰寫;四是對(duì)課堂上介紹的學(xué)科前沿知識(shí)(如活性包裝和智能包裝)表現(xiàn)出了濃厚興趣,并有學(xué)生在課后提出想進(jìn)入實(shí)驗(yàn)室從事相關(guān)方面實(shí)驗(yàn)研究或者以后報(bào)考相關(guān)方向的研究生。學(xué)生的表現(xiàn)給了我們極大的信心與熱情將該雙語課程進(jìn)行下去。
但由于對(duì)該課程的雙語教學(xué)還處于初步探索階段,因而在實(shí)施過程中也存在一些問題。
第一,由于課時(shí)少,內(nèi)容多(包括四大材料的生產(chǎn)加工、特點(diǎn)、用途等),再加之雙語課程除學(xué)習(xí)專業(yè)知識(shí)的目標(biāo)外還有提升語言能力的目標(biāo),因而課程安排非常緊張,課堂討論環(huán)節(jié)只能相應(yīng)減少。
第二,英文比重相對(duì)偏少。目前對(duì)于雙語教學(xué)中語言的分配問題尚無統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn),大部分所采用的英文比例為30-80%。在符合學(xué)生英文水平的基礎(chǔ)上可適當(dāng)提高英文比重,并根據(jù)各章節(jié)的內(nèi)容、難易程度以及教學(xué)目標(biāo)等靈活調(diào)整中英文的比例。但始終應(yīng)堅(jiān)持專業(yè)知識(shí)學(xué)習(xí)為首要目標(biāo)這一原則。
第三,在成績考核中應(yīng)適當(dāng)增加平時(shí)成績的比重。作為雙語教學(xué),學(xué)生平時(shí)在課堂上參與互動(dòng)的表現(xiàn),課堂報(bào)告的撰寫等等更能反映出他在專業(yè)知識(shí)學(xué)習(xí),英文運(yùn)用能力等綜合素質(zhì)上的提高。因而,在考核中提高平時(shí)成績的比重更能真實(shí)地反映雙語教學(xué)的效果,同時(shí)促進(jìn)學(xué)生更積極地參與到課堂中來,得到創(chuàng)新思維與交流能力的訓(xùn)練。
要提高雙語教學(xué)質(zhì)量,提升人才培養(yǎng)水平,就必須在實(shí)踐過程中不斷總結(jié)、不斷完善。針對(duì)目前的教學(xué)現(xiàn)狀,在今后的實(shí)施過程中,將從以下方面加以建設(shè)。
進(jìn)一步尋找合適的英文原版教材,并在選定的中英文教材基礎(chǔ)上,針對(duì)每章的內(nèi)容,收集內(nèi)容豐富、難度適中的課外英文閱讀材料以及英文習(xí)題。在一定的知識(shí)與經(jīng)驗(yàn)積累之后,可嘗試編寫符合自己專業(yè)實(shí)際的雙語課程教材[6]。進(jìn)一步加強(qiáng)多媒體課件的建設(shè),在材料的生產(chǎn)加工等部分增加英文動(dòng)畫、音頻、視頻等三維影像,立體化展示書本內(nèi)容,使學(xué)生在豐富多彩的課堂中掌握專業(yè)知識(shí)。
建立雙語學(xué)習(xí)網(wǎng)站,提供多媒體課件、收集的資料文獻(xiàn)、視頻、習(xí)題等供學(xué)生下載。開辟師生交流園地,一方面展示學(xué)生的優(yōu)秀作業(yè),另一方面學(xué)生可隨時(shí)向老師反饋學(xué)習(xí)情況及建議。既可提高學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,也可為師生交流提供暢通渠道,在教學(xué)過程中根據(jù)學(xué)生建議及時(shí)調(diào)整教學(xué)方法與進(jìn)度。
僅僅依據(jù)期末考試成績來評(píng)價(jià)雙語教學(xué)的效果是十分片面的,還應(yīng)從多方面進(jìn)行評(píng)估。例如在課程結(jié)束時(shí),以調(diào)查問卷的方式對(duì)學(xué)生在雙語課程的接受度、專業(yè)知識(shí)的學(xué)習(xí)效果、專業(yè)英文水平的提高等方面做統(tǒng)計(jì)調(diào)查與分析,作為教學(xué)改進(jìn)的重要指導(dǎo)。
承擔(dān)雙語教學(xué)的教師除了具有深厚的專業(yè)知識(shí)功底和良好的教學(xué)技巧以外,還需具有較好的英文聽說能力。在教學(xué)過程中,應(yīng)不斷學(xué)習(xí)該學(xué)科的前沿知識(shí),加強(qiáng)口語水平。多與有經(jīng)驗(yàn)的雙語教師交流,掌握多種教學(xué)方法與技巧。同時(shí),積極爭(zhēng)取各種教學(xué)培訓(xùn)的機(jī)會(huì),不斷提升和完善自己。
在高效開展雙語教學(xué)對(duì)于人才培養(yǎng)是一項(xiàng)非常有意義的工程。在教學(xué)實(shí)施過程中,必須因材施教、循序漸進(jìn),從教學(xué)的準(zhǔn)備、策略、方法、細(xì)節(jié)等各環(huán)節(jié)精心設(shè)計(jì)、有效實(shí)施,并不斷探索與改進(jìn),才能達(dá)到雙語教學(xué)雙重目標(biāo)的實(shí)現(xiàn),培養(yǎng)出既具有深厚的專業(yè)知識(shí)基礎(chǔ),又具有良好專業(yè)外語運(yùn)用能力,同時(shí)洞悉學(xué)科前沿的復(fù)合型人才。
[1]張暉,張積家.雙語水平與雙語經(jīng)驗(yàn)對(duì)大學(xué)生創(chuàng)造力態(tài)度的影響[J].現(xiàn)代教育論壇,2011,4(178):26-30.
[2]何娟,程從密.《土木工程材料》雙語教學(xué)問卷調(diào)查與分析[J].科技教育,2011(23):181.
[3]孫輝,王家駿.《包裝材料學(xué)》課程教學(xué)改革與實(shí)踐探討[J].包裝工程,2010,31(17):172-174.
[4]張治國,林江.包裝材料學(xué)課程的教學(xué)改革與實(shí)踐[J].浙江科技學(xué)院學(xué)報(bào),2010,22(1):70-73.
[5]郭霞,韋偉,胡尚勤.微生物雙語教學(xué)中的實(shí)施策略與實(shí)踐[J].微生物學(xué)通報(bào),2011,38(11):1726-1729.
[6]周巖,趙一鵬,周莉.普通高校雙語教學(xué)的思考及建議[J].河南科技學(xué)院學(xué)報(bào),2011(10):100-102.