胡 萍 ,吳 萍
(中南林業(yè)科技大學(xué) a生態(tài)語(yǔ)言與文學(xué)研究所;b政法學(xué)院 湖南 長(zhǎng)沙410004)
湘西南苗瑤平話的代際傳承研究
胡 萍a,b,吳 萍a,b
(中南林業(yè)科技大學(xué) a生態(tài)語(yǔ)言與文學(xué)研究所;b政法學(xué)院 湖南 長(zhǎng)沙410004)
湘西南苗瑤平話已表現(xiàn)出了不同程度的交際功能衰退、語(yǔ)言活力下降的現(xiàn)象,從青少年代際傳承的角度入手,具體比較分析純苗 “聚居型”的城步縣水坪村“苗話”和瑤漢“雜居型”的新寧縣上林村“峒話”的語(yǔ)言活力,探討青少年母語(yǔ)能力下降的原因。
湘西南;苗瑤平話;代際傳承
本文所指的“湘西南苗瑤平話”是指在湖南省西南邊陲的城步苗族自治縣、綏寧縣和廣西壯族自治區(qū)的龍勝縣、資源縣的部分鄉(xiāng)鎮(zhèn)的苗族群眾以及湖南新寧縣麻林鄉(xiāng)、黃金鄉(xiāng)的瑤族群眾所使用的一種既無(wú)法與當(dāng)?shù)貪h語(yǔ)方言溝通,又不同于典型的苗瑤語(yǔ)的語(yǔ)言,他們自稱為“平話”、“人話”或者“苗話”、“峒話”等(本文以“平話”為其總稱)。據(jù)調(diào)查,上述地區(qū)的“苗話”(或“峒話”)的基本面貌已是漢語(yǔ),但在廣西龍勝的少數(shù)方言點(diǎn)還殘留了苗瑤語(yǔ)的底層成分。分布在兩省五縣的苗瑤“平話”內(nèi)部差別不大,互相可以通話。
語(yǔ)言的代際傳承是語(yǔ)言活力評(píng)估的首要指標(biāo),在調(diào)查中我們也逐漸體會(huì)到,要對(duì)平話的生存狀態(tài)和未來(lái)發(fā)展趨勢(shì)做出正確的評(píng)估,平話的代際傳承問(wèn)題不容忽視,也就是說(shuō)青少年的母語(yǔ)態(tài)度和母語(yǔ)水平對(duì)于平話的延續(xù)起著極為關(guān)鍵的作用。因此,為了有針對(duì)性的了解湘西南青少年母語(yǔ)使用的情況,我們特意選擇了兩種不同居住環(huán)境的村落進(jìn)行調(diào)查。一種是純苗(瑤)聚居型,例如城步縣蘭蓉鄉(xiāng)水坪村;另一種是苗(漢)雜居型,例如新寧縣麻林鄉(xiāng)上林村。課題組于2010年7月17—27日分別對(duì)上述兩村的青少年(特定為4~16歲具有獨(dú)立語(yǔ)言能力的人)的語(yǔ)言使用情況和語(yǔ)言態(tài)度做了較為詳盡的入戶問(wèn)卷調(diào)查和家庭訪談,以下是調(diào)查的結(jié)果和數(shù)據(jù)分析。
水坪村位于湖南省城步苗族自治縣的蘭蓉苗族鄉(xiāng),在2008年前通水泥路之前,與外界來(lái)往相當(dāng)困難。據(jù)縣民委同志及當(dāng)?shù)乩习傩战榻B,蘭蓉鄉(xiāng)是城步縣苗族風(fēng)俗和“苗話”(本地人自稱“苗話”,也自稱“人話”,但與典型的苗瑤語(yǔ)不同)保存最好的一個(gè)鄉(xiāng),而水坪村又被認(rèn)為是蘭蓉鄉(xiāng)中“苗話”最地道、最“純凈”的一個(gè)村。據(jù)村支書(shū)介紹,水坪村總101人,語(yǔ)言使用人口95人,一共23戶,苗族96人,漢族5人,距離鄉(xiāng)鎮(zhèn)9公里。村里無(wú)小學(xué),孩子們?cè)卩彺濉靶抡濉弊x小學(xué),在鎮(zhèn)上讀中學(xué)。
上林村位于湖南省新寧縣的麻林瑤族自治鄉(xiāng),是本鄉(xiāng)距離集鎮(zhèn)(麻林鎮(zhèn))最近的一個(gè)村。“峒話”是新寧縣麻林、黃金兩個(gè)瑤族鄉(xiāng)境內(nèi)瑤族人民使用的一種方言。當(dāng)?shù)噩幟褡苑Q為“人話”[N?13ua21]或“峒話”,稱新寧話為“客話”[xa44ua21]。之所以稱之為“峒話”,是由于使用這種語(yǔ)言的瑤族或其他民族的人都生活在當(dāng)?shù)氐摹艾幧桨酸肌敝?。所謂“峒,”是指因境內(nèi)溪多而流急,谷狹而幽深而形成地勢(shì)高低不同、范圍大小不等的溪峒。據(jù)我們調(diào)查,新寧瑤族“峒話”(也自稱“人話”)和城步苗族“人話”的語(yǔ)言特征十分接近,互相可以通話,屬于同一種方言[1]。上林村共13個(gè)村民小組,分布較廣。其中1~8組最為集中,距離鎮(zhèn)中心大概2公里。麻林鎮(zhèn)歷史悠久,一直以來(lái)是湘西南冬筍和土紙的交易集散地,比較繁華,主街500米左右,街上做生意的人絕大部分都是外來(lái)漢族人,漢瑤交易時(shí)都是講新寧縣城話,據(jù)《麻林瑤族鄉(xiāng)志》(2008)統(tǒng)計(jì),上林村1~8組共245戶,893人。村里孩子都到鎮(zhèn)上讀小學(xué)和中學(xué)。
我們對(duì)水坪村、上林村1~8組所有4至16歲的在家青少年(聾啞兒童除外)做了幾乎窮盡式的調(diào)查,共獲得有效調(diào)查問(wèn)卷77份,其中水坪村28份:男性16份,女性12份;文化程度學(xué)前1份,小學(xué)21份,中學(xué)6份。上林村49份:男性17份,女性32份;文化程度學(xué)前8份,小學(xué)27份,中學(xué)14份。下面是對(duì)調(diào)查問(wèn)卷的分析。
(一)第一語(yǔ)言
1.水坪村
在27份有效問(wèn)卷中,有5人在學(xué)前只會(huì)說(shuō)苗話(約占19%),14人表示苗話和縣城話是同時(shí)學(xué)會(huì)的(約占52%),2人會(huì)說(shuō)苗話、縣城話和普通話(約占7%),6人只會(huì)說(shuō)縣城話(約占22%)。
圖1 水坪村青少年學(xué)前說(shuō)的話
以上數(shù)據(jù)說(shuō)明:第一,在水坪村,占78%的比例的青少年仍把“苗話”作為第一語(yǔ)言。第二:在水坪村,“苗話”和“縣城話”在水坪村勢(shì)力相當(dāng),不分伯仲。一半以上的學(xué)齡前兒童是同時(shí)學(xué)會(huì)“苗話”和“縣城話”的,雙方言現(xiàn)象已經(jīng)波及到學(xué)齡前階段。
2.上林村
在49份有效調(diào)查問(wèn)卷中,有4人在學(xué)前只會(huì)說(shuō)峒話(約占8%),11人同時(shí)學(xué)會(huì)說(shuō)峒話和縣城話(約占22%),9人會(huì)說(shuō)縣城話和普通話(約占18%),25人只會(huì)說(shuō)縣城話(約占50%)
圖2 上林村青少年學(xué)前說(shuō)的話
以上數(shù)據(jù)說(shuō)明,與上述水坪村相比,母語(yǔ) “峒話”在學(xué)齡前兒童第一語(yǔ)言習(xí)得所占比例僅為30%,遠(yuǎn)低于水平村,縣城話在水坪青少年第一語(yǔ)言習(xí)得占有絕對(duì)優(yōu)勢(shì),擁有約68%的比例。
(二)苗話、峒話的語(yǔ)言程度
我們把語(yǔ)言程度定為6級(jí),見(jiàn)下表。
1.水坪村
24人的苗話說(shuō)得較好(達(dá)到2級(jí)以上),約占86%。
表1 水坪村青少年苗話的語(yǔ)言程度
2.上林村
15人的峒話說(shuō)得較好(達(dá)到2級(jí)以上),約占31%。
表2 上林村青少年峒話的語(yǔ)言程度
以上數(shù)據(jù)顯示,水平村青少年“苗話”水平遠(yuǎn)高于上林村青少年“峒話”的水平。
(三)青少年語(yǔ)言使用域的走向
針對(duì)青少年語(yǔ)言使用域的走向,我們?cè)谡{(diào)查問(wèn)卷中一共設(shè)計(jì)了8個(gè)問(wèn)題,例如:在家對(duì)爸爸常說(shuō)什么話?對(duì)媽媽常說(shuō)什么話?和伙伴玩耍時(shí)常說(shuō)什么話?在學(xué)校課外常說(shuō)什么話?自言自語(yǔ)或沉思默想時(shí)說(shuō)什么話?念書(shū)讀報(bào)時(shí)一般說(shuō)什么話?調(diào)查結(jié)果如表一,表二顯示:
表3 水坪村青少年語(yǔ)言使用域統(tǒng)計(jì)(百分比)
表4 上林村青少年語(yǔ)言使用域統(tǒng)計(jì)(百分比)
根據(jù)表3和表4可以看出:湘西南苗瑤平話的使用域走向不容樂(lè)觀,即使在青少年“苗話”水平相對(duì)較高的城步水坪村,青少年母語(yǔ)的使用域也在縮小。尤其是在母語(yǔ)保持的最后陣地——家庭內(nèi)部也受到了強(qiáng)勢(shì)方言的侵蝕,一半以上的青少年習(xí)慣在家庭中也使用縣城話作為與長(zhǎng)輩交流的工具。而在上林村,情況似乎更為糟糕,峒話已經(jīng)逐漸退出了諸多領(lǐng)域,就連在家庭中的地位也是岌岌可危。
(四)語(yǔ)言態(tài)度
在調(diào)查問(wèn)卷中我們一共設(shè)計(jì)了8個(gè)問(wèn)題,主要了解被調(diào)查者最喜歡的話是哪種,是否愿意學(xué)習(xí)“苗話”(或“峒話”),本地人一定要說(shuō)“苗話”(或“峒話”)嗎?對(duì)“苗話”(峒話)、縣城話、普通話的印象;對(duì)“苗話”(或“峒話”)未來(lái)發(fā)展的看法等。
調(diào)查結(jié)果如表5顯示:
表5 湘西南苗瑤青少年語(yǔ)言態(tài)度調(diào)查數(shù)據(jù)比較表
綜上所述,把水坪村與上林村的調(diào)查結(jié)果加以對(duì)比分析,我們得出如下兩點(diǎn)結(jié)論:
第一,整體上來(lái)看,在青少年群體中,水坪苗話和上林峒話的語(yǔ)言活力都存在不同程度的下降,語(yǔ)言的交際功能正在衰退,語(yǔ)言使用域縮小,較多的局限于家庭內(nèi)部,在學(xué)校、集市已經(jīng)基本不說(shuō),在家庭內(nèi)部的使用比例也在逐漸減少。
第二,與上林“峒話”相比較,水坪“苗話”有相對(duì)較強(qiáng)的語(yǔ)言活力。
3.6.1 腹水。肝硬化腹水是肝硬化最常見(jiàn)的并發(fā)癥,是肝功能減退和門(mén)靜脈高壓的共同結(jié)果。代償期肝硬化患者10年內(nèi)并發(fā)腹水約占60%,首發(fā)腹水后2年和5年病死率分別是50%和80%,大量腹水時(shí)可見(jiàn)腹部隆起,狀如蛙腹,可發(fā)生臍疝,橫膈抬高可引起呼吸困難,心悸,嚴(yán)重影響患者的生活質(zhì)量[15]。
首先 ,作為青少年的第一語(yǔ)言,“苗話”在水坪村的比例要遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于“峒話”在上林村的比例;其次,“苗話”作為母語(yǔ)的青少年使用者的水平要高于“峒話”母語(yǔ)的使用者水平;再次,從青少年語(yǔ)言使用域來(lái)看,根據(jù)《語(yǔ)言活力與語(yǔ)言瀕?!罚?lián)合國(guó)教科文組織文件)來(lái)看,水坪村“苗話”處于3級(jí):正在收縮的語(yǔ)域,即該語(yǔ)言用于家庭以及用于諸多功能,但強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)言已經(jīng)滲入到了家庭;上林村“峒話”處于1級(jí):非常有限的語(yǔ)域,即該語(yǔ)言只用于極有限的語(yǔ)域,功能甚少。最后,從語(yǔ)言態(tài)度來(lái)說(shuō),“苗話”的認(rèn)同感要略高于“峒話”。
根據(jù)《語(yǔ)言活力與語(yǔ)言瀕?!罚?lián)合國(guó)教科文組織文件),我們傾向于把水坪“苗話”的代際語(yǔ)言傳承定在第4級(jí):不安全:在某特定族群內(nèi),大多數(shù)而非所有兒童或家庭把母語(yǔ)作為第一語(yǔ)言使用,但該語(yǔ)言可能限于某些特定的社會(huì)領(lǐng)域(如家庭中孩子與父母和祖父母之間的交流)。而把上林瑤族“峒話”定在3級(jí):確有危險(xiǎn),兒童在家庭中不再將該語(yǔ)言作為母語(yǔ)習(xí)得,該語(yǔ)言最年輕的使用者為父輩一代。在這一階段,父母可能仍對(duì)孩子使用該語(yǔ)言,但孩子并不使用該語(yǔ)言作應(yīng)答。
根據(jù)上述分析,我們看到無(wú)論是 在“聚居型”還是“雜居型”的村寨,“苗(峒)話”已經(jīng)出現(xiàn)了種種“不安全”的跡象,這說(shuō)明湘西南苗瑤平話在其核心地帶的地位已經(jīng)開(kāi)始動(dòng)搖,究其原因,通過(guò)對(duì)筆者在水坪和麻林兩村做的入戶訪談情況分析,我們認(rèn)為有如下幾點(diǎn):
1.母語(yǔ)認(rèn)同感降低
由于強(qiáng)勢(shì)方言的進(jìn)入,政府、教育、媒體對(duì)普通話的推廣力度加大,加之隨著與外界的接觸交往日益頻繁,母語(yǔ)“苗話”(或峒話)與外界的溝通障礙日益顯現(xiàn),使得青少年對(duì)母語(yǔ)的認(rèn)同感較之他們的父輩、祖輩降低,甚至出現(xiàn)了一些錯(cuò)誤的偏見(jiàn)。比如:認(rèn)為“苗話”(或“峒話”)“沒(méi)有用”,講“苗話”(或“峒話”)會(huì)被人看不起,一些年輕人更害怕被人喚作“鄉(xiāng)巴佬”、“瑤古佬”而不愿說(shuō)母語(yǔ)。據(jù)龍勝牛頭的發(fā)音人介紹,現(xiàn)在他們那里的年輕人之所以不愿學(xué)習(xí)“苗話”,其中一個(gè)原因竟是因?yàn)椤懊缭挕敝械摹笆筹垺保ǔ燥垼┌l(fā)音[y21pai44]與當(dāng)?shù)亍翱驮挕保ü僭挘┲辛R人俗語(yǔ)([pai44]音與“客話”中女性生殖器的音近)諧音,所以認(rèn)為“苗話”“粗俗”、“丑”而不愿習(xí)之。
不過(guò),當(dāng)問(wèn)到“希不希望將‘苗話’傳下去?“這樣的問(wèn)題時(shí),大部分人的回答都是肯定的。這也反映了本地人對(duì)待自己母語(yǔ)的比較矛盾的心理:一方面認(rèn)為母語(yǔ)是民族的標(biāo)記,是祖祖輩輩傳下來(lái)的財(cái)富,不希望它消失;另一方面也深刻感受到母語(yǔ)給自己的溝通、交流帶來(lái)的種種障礙,因此迫切希望學(xué)習(xí)優(yōu)勢(shì)語(yǔ),從而使自己更好地融入主流社會(huì)。這種心態(tài)導(dǎo)致了現(xiàn)在父祖輩對(duì)兒孫、外來(lái)媳婦不學(xué)、不說(shuō)“苗話”(或“峒話”)的寬容,甚至為了遷就晚輩的語(yǔ)言,自己與他們溝通時(shí)也改說(shuō)縣城話了。我們?cè)诓稍L中經(jīng)常發(fā)現(xiàn)這樣的案例,祖輩與父輩溝通都用“苗話”(或“峒話”),但與孫輩、曾孫輩卻講“客話”(縣城話)了。這種心態(tài)當(dāng)然也影響到青少年對(duì)母語(yǔ)的認(rèn)同感降低,而以會(huì)說(shuō)“縣城話”和“普通話”為榮,所以,當(dāng)我們調(diào)查“你最熟練的話”時(shí),我們發(fā)現(xiàn)盡管有相當(dāng)一部分孩子的“苗話”其實(shí)說(shuō)得很流利,他也會(huì)首選“縣城話”作為最熟練的話,當(dāng)再度追問(wèn)時(shí),他才會(huì)說(shuō)“兩種話都熟練”。
2.外來(lái)媳婦的影響
水坪村地理位置偏僻,經(jīng)濟(jì)狀況相對(duì)落后,一般是在本鄉(xiāng)或者鄰鄉(xiāng)范圍內(nèi)聯(lián)姻,外來(lái)媳婦的情況比較少見(jiàn)。上林村鄰近鄉(xiāng)鎮(zhèn),與外界經(jīng)濟(jì)交流較為活躍,村里存在一定數(shù)量的外來(lái)媳婦,直接影響著下一代的語(yǔ)言傳承狀況,村民陳顯緒介紹“年輕的外來(lái)媳婦多,外來(lái)媳婦的小孩一般講客話”。
3.村小學(xué)撤消合并的影響
近年來(lái),農(nóng)村教育為了改善以前辦學(xué)分散造成資源浪費(fèi)的局面多施行了撤消合并的措施,一些原設(shè)在村里的教學(xué)點(diǎn)被撤消,合并到一些條件稍好的中心小學(xué)。例如麻林上林村原來(lái)有一所村小學(xué),現(xiàn)在已被撤消,村里的孩子都到鄉(xiāng)鎮(zhèn)的中心小學(xué)上學(xué)。據(jù)我們調(diào)查了解,原來(lái)有村小學(xué)時(shí),一個(gè)村的孩子聚集在一起下課時(shí)都講“峒話”,但現(xiàn)在到了中心小學(xué)后,他們發(fā)現(xiàn)講“峒話”會(huì)被那些講“客話”的同學(xué)嘲笑,于是漸漸都不講了,同時(shí)家長(zhǎng)也擔(dān)心孩子在外面語(yǔ)言不同會(huì)受欺負(fù),也刻意在家教孩子從小就講“客話”。采訪中,上林村人陳顯緒的觀點(diǎn)代表了大多數(shù)父母的想法,他說(shuō):“峒話的適用范圍小,考慮到孩子們的前途,希望他們講客話,學(xué)好普通話;峒話只求聽(tīng)得懂,會(huì)簡(jiǎn)單對(duì)話就可以了。”
4.地理環(huán)境、經(jīng)濟(jì)發(fā)展、人口居住方式的影響
上文分析結(jié)果顯示水坪苗話的代際傳承狀況要好于上林峒話,我們認(rèn)為這種情況的出現(xiàn)是受到了地理環(huán)境、經(jīng)濟(jì)發(fā)展、人口居住方式等各方面因素的綜合影響。
水坪村是湖南最偏僻的縣城(城步)中最偏僻鄉(xiāng)鎮(zhèn)(蘭蓉)里最偏僻的一個(gè)小山村,村小人少,層層大山阻斷了與外界的溝通,近兩年才修了鄉(xiāng)村公路,直到現(xiàn)在還有一截沒(méi)修通,也沒(méi)有公共汽車(chē),上城要先坐摩托車(chē)再在鄰村轉(zhuǎn)汽車(chē)。在這之前,村民出山都靠走,據(jù)當(dāng)?shù)卮甯刹拷榻B,以前上交公糧很辛苦,村里的稻谷是一擔(dān)擔(dān)挑,豬是一頭頭抬,沿溪溝送到鎮(zhèn)上,再送到縣里。現(xiàn)在不用交公糧了,村里養(yǎng)的豬都是內(nèi)部消化,各家各戶輪流殺豬,只是賣(mài)給村里人。滿山都是竹子、山貨,卻從未運(yùn)出去過(guò),當(dāng)?shù)匾矝](méi)有任何的加工企業(yè)?,F(xiàn)在公路通了,村民便開(kāi)始種些四季豆賣(mài)給來(lái)收購(gòu)的商家,數(shù)量并不大,還談不上與外界產(chǎn)生了多大的商業(yè)貿(mào)易,村里經(jīng)濟(jì)發(fā)展十分落后。因此,與外界交流的貧乏使得當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言的代際傳承具有一定的保守性。
上林村靠近麻林鄉(xiāng)鎮(zhèn),公路修通的時(shí)間不長(zhǎng),可歷史上水路交通非常通暢,長(zhǎng)期以放排的方式通過(guò)水路與外界進(jìn)行頻繁的山貨交易。麻林一直以冬筍的集發(fā)地而聞名,每年冬天,鎮(zhèn)上便堆滿了來(lái)自鄰近各鄉(xiāng)鎮(zhèn)的冬筍,有全國(guó)各地的冬筍商來(lái)到這里,同時(shí)又帶動(dòng)了其他的山貨交易,頻繁的商業(yè)貿(mào)易便促使著當(dāng)?shù)厝巳W(xué)習(xí)、使用外面的語(yǔ)言。近年來(lái),上林村還辦起來(lái)數(shù)家楠竹加工場(chǎng),與外界的經(jīng)濟(jì)交往更加活躍。有利的經(jīng)濟(jì)環(huán)境吸引了大量的外來(lái)媳婦,縣城話深入腹地,阻礙了峒話的代際傳承,將其推到瀕危境地。
近50年來(lái),隨著普通話的深入推廣,貧困地區(qū)經(jīng)濟(jì)的進(jìn)一步扶持與開(kāi)發(fā),類(lèi)似的情況廣泛出現(xiàn),大大小小的方言島不斷被侵蝕,方言特征逐漸消融。與普通話或強(qiáng)勢(shì)方言相差不遠(yuǎn)的就向其靠攏,如湘語(yǔ)就已經(jīng)分為老派和新派,新派慢慢被普通話同化;與普通話或強(qiáng)勢(shì)方言間無(wú)法通話的就出現(xiàn)語(yǔ)言轉(zhuǎn)用及雙語(yǔ)現(xiàn)象,代際傳承面臨出現(xiàn)斷層的危險(xiǎn),如上林峒話和水坪苗話。如何在這樣一個(gè)大的趨勢(shì)下既順應(yīng)社會(huì)發(fā)展的趨勢(shì),又能保持語(yǔ)言的生態(tài)平衡及其多樣性是一個(gè)引人深思的問(wèn)題。
近年來(lái),一大批學(xué)者已經(jīng)在致力于瀕危方言的記錄與搶救工作。一些地方政府也正在將本地方言作為當(dāng)?shù)貍鹘y(tǒng)文化的一部分加以推廣和保存,這次在麻林鄉(xiāng)調(diào)查的時(shí)候,我們欣喜的聽(tīng)到當(dāng)?shù)鼗鶎诱块T(mén)已經(jīng)在著手實(shí)施這一工程了。據(jù)麻林鄉(xiāng)黨委書(shū)記介紹,他們?cè)诳h民委的指導(dǎo)下,正在組織鄉(xiāng)民族中學(xué)的老師編寫(xiě)“峒話”教科書(shū),對(duì)學(xué)生開(kāi)展“峒話”知識(shí)講座,在特定課堂上教授學(xué)生講“峒話”,其目的是讓學(xué)生們了解到“峒話”是我們民族的標(biāo)志,是“鄉(xiāng)級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)”,是值得大家尊重和學(xué)習(xí)的。這就是保護(hù)地方方言、維護(hù)語(yǔ)言生態(tài)平衡的一種可喜嘗試。同時(shí),我們也了解到這種方式廣泛地獲得了本地瑤族居民的認(rèn)可和支持,認(rèn)為“可以開(kāi)課,體現(xiàn)了國(guó)家教育部門(mén)的重視”,“要在課堂上講授”,“有助于峒話保留下去”??磥?lái),這也是一項(xiàng)得民心的工作,值得其他瀕危方言地區(qū)借鑒、學(xué)習(xí)。
[1] 胡 萍.湘西南苗瑤平話概況[C].廣州:首屆瀕危漢語(yǔ)方言學(xué)術(shù)研討會(huì),2009.
[2] 陳保亞.從接觸看瀕危方言、瀕危特征和瀕危機(jī)制[J].長(zhǎng)江學(xué)術(shù),2006,(1):41-43.
[3] 曹志耘.關(guān)于瀕危漢語(yǔ)方言問(wèn)題[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2001,(1):42-45.
[4] 胡 萍. 20世紀(jì)以來(lái)湘西南漢語(yǔ)方言研究述評(píng) [J].中南林業(yè)科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2007,(5):62-65.
[5] 戴慶夏,等.中國(guó)瀕危語(yǔ)言個(gè)案研究[M].北京:民族出版社,2004.
[6] 范俊軍.語(yǔ)言活力與語(yǔ)言瀕危的評(píng)估——聯(lián)合國(guó)教科文組織文件《語(yǔ)言活力與語(yǔ)言瀕危》述評(píng)[J].現(xiàn)代外語(yǔ),2006,(5):19-41.
[7] 吳 萍. 新寧縣瑤族鄉(xiāng)瀕危方言“峒話”調(diào)查[J].中南林業(yè)科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2010,(1):74-76.
[8] 游汝杰.方言和普通話的社會(huì)功能與和諧發(fā)展[J].修辭學(xué)習(xí),2006,(6):32-34.
Research on the Intergenerational Succession of Pinghua Used by Miao and Yao Nationalities in Southwest Hunan
HU Pinga,b, WU Pinga,b
(Central South University of Forestry & Technology a. Institute of ecological language and literature ;b, Politics and Law School, Changsha 410004,Hunan ,China)
Pinghua used by Miao and Yao nationalities in southwest of Hunan province has manifested communicative function and language vitality declining in different grades. From the point of the intergenerational succession of callan, the reasons for the declining of callan’s ability of speaking mother tongue were analyzed by comparing the Miaohua (Unitary Style) in Shuiping village of Lanrong town of Chengbu county with the Donghua (Mixed Style) in Shanglin village of Malin town of Xinning county.
southwest Hunan; Miao and Yao nationalities; Pinghua; intergenerational succession
H017
A
1673-9272(2012)06-0123-05
2012-09-18
國(guó)家社科基金項(xiàng)目:“語(yǔ)言接觸與湘西南苗瑤平話調(diào)查研究”(編號(hào):09BYY064);湖南省社科基金項(xiàng)目:“新寧瑤族峒話瀕危特征及語(yǔ)言接觸研究”(編號(hào):2010YBB351)。
胡 萍(1969-),女,湖南雙峰人,中南林業(yè)科技大學(xué)生態(tài)語(yǔ)言與文學(xué)研究所教授,碩士生導(dǎo)師,文學(xué)博士,研究方向:方言學(xué),社會(huì)語(yǔ)言學(xué)。
[本文編校:楊 燦]
中南林業(yè)科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2012年6期