本刊訊(記者 萬(wàn)媛媛)9月1日,由日本講談社主辦的第十八屆野間文藝翻譯獎(jiǎng)?lì)C獎(jiǎng)典禮在北京釣魚(yú)臺(tái)國(guó)賓館舉行。新聞出版總署署長(zhǎng)、國(guó)家版權(quán)局局長(zhǎng)柳斌杰,日本駐華大使丹羽宇一郎等出席頒獎(jiǎng)典禮并致辭。
野間文藝翻譯獎(jiǎng)是由日本最大的綜合出版社講談社于1989年設(shè)立的國(guó)際性翻譯獎(jiǎng),旨在增進(jìn)國(guó)際文化交流、促進(jìn)翻譯事業(yè)的發(fā)展。該獎(jiǎng)項(xiàng)頒發(fā)給將日本文學(xué)作品譯成外文的優(yōu)秀譯者,迄今已成功舉辦17屆。本屆評(píng)選對(duì)象語(yǔ)言為中文,這是該獎(jiǎng)項(xiàng)第二次將中文列為評(píng)選對(duì)象語(yǔ)言。中國(guó)兩名翻譯者岳遠(yuǎn)坤、陸求實(shí)分別因翻譯《德川家康》(山岡莊八著)第十三卷和《東京灣景》(吉田修一著)而獲獎(jiǎng)。
柳斌杰在致辭中說(shuō),中日兩國(guó)文化交流源遠(yuǎn)流長(zhǎng)。古代的中國(guó)文明對(duì)日本文化有極其深遠(yuǎn)的影響,早在2000多年前的漢代,漢字就漂洋過(guò)海傳到日本;唐代高僧鑒真先后6次東渡日本,為中日兩國(guó)的文化交流作出了卓越貢獻(xiàn)。到了近代,很多西方先進(jìn)的思想和文化都是通過(guò)日本傳入中國(guó)的,日本成為中國(guó)了解世界的窗口。可以說(shuō),正是近代以來(lái)的翻譯工作,架設(shè)起了中日文化交流的橋梁。
柳斌杰指出,翻譯是項(xiàng)十分艱苦的工作,但正是譯者辛勤的工作和不懈的努力,才讓我們看到了如此眾多的優(yōu)秀作品,感受到燦爛繽紛的文學(xué)世界。他希望中國(guó)翻譯家能翻譯出版更多國(guó)外優(yōu)秀的作品。丹羽宇一郎在致辭中向多年來(lái)給予日本出版業(yè)關(guān)心和支持的中國(guó)出版界致以崇高的敬意。他說(shuō),日中兩國(guó)關(guān)系發(fā)展勢(shì)頭良好,文化出版交流合作日益增多。多年來(lái),翻譯家經(jīng)過(guò)不懈努力,不僅將中國(guó)的許多好書(shū)譯成日文引進(jìn)日本,而且將日本的不少好作品譯成中文出版,可以說(shuō)為兩國(guó)人民增進(jìn)相互理解、相互支持作出了重要貢獻(xiàn)。他希望日中兩國(guó)出版界、翻譯界進(jìn)一步加強(qiáng)交流與合作,讓日中兩國(guó)人民世世代代友好下去。
中國(guó)書(shū)籍社召開(kāi)“新聞出版系列藍(lán)皮書(shū)”推介與交流座談會(huì)
本刊訊 9月1日,中國(guó)書(shū)籍出版社召開(kāi)了“新聞出版系列藍(lán)皮書(shū)”的推介與交流座談會(huì)。中國(guó)書(shū)籍出版社社長(zhǎng)王平、中國(guó)新聞出版研究院的專(zhuān)家以及媒體記者等近百人參加了座談會(huì)。
“新聞出版系列藍(lán)皮書(shū)”是由中國(guó)新聞出版研究院(原中國(guó)出版科學(xué)研究所)從2003年起專(zhuān)門(mén)成立課題組研究編寫(xiě)的系列叢書(shū),由中國(guó)書(shū)籍出版社出版發(fā)行。本系列叢書(shū)旨在對(duì)上一年度國(guó)內(nèi)國(guó)際出版業(yè)的發(fā)展?fàn)顩r(包括產(chǎn)業(yè)發(fā)展、國(guó)際出版、數(shù)字出版、全民閱讀、民營(yíng)出版、動(dòng)漫產(chǎn)業(yè)等)作一總結(jié)分析,同時(shí)對(duì)下一年度出版業(yè)的發(fā)展?fàn)顩r給予預(yù)測(cè)和建議,并使用了大量準(zhǔn)確的數(shù)據(jù)來(lái)說(shuō)明。首部《中國(guó)出版藍(lán)皮書(shū)》出版后,有專(zhuān)家稱,填補(bǔ)了我國(guó)出版業(yè)“尚無(wú)權(quán)威性年度分析報(bào)告的空白”。
至2011年,“新聞出版系列藍(lán)皮書(shū)”已出版了二十余部,基本形成了六大板塊,全面地反映了我國(guó)出版業(yè)改革發(fā)展關(guān)鍵時(shí)期的實(shí)際情況和研究成果,在業(yè)界引起了較大的反響,各行業(yè)媒體紛紛報(bào)道,對(duì)業(yè)內(nèi)外出版業(yè)研究者具有很高的參考借鑒價(jià)值,許多研究論文也紛紛援引報(bào)告的數(shù)據(jù)和觀點(diǎn)。書(shū)中所提出的一些意見(jiàn)和看法還受到管理層和出版發(fā)行單位的高度重視。王平介紹說(shuō):作為出版者,既為藍(lán)皮書(shū)的不斷成熟和完善,已經(jīng)成為延續(xù)性品牌項(xiàng)目,逐漸被業(yè)內(nèi)認(rèn)可感到欣慰,同時(shí)也感到作為反映出版業(yè)年度動(dòng)態(tài)和發(fā)展?fàn)顩r的重要窗口,在宏觀視野、論述的深度及質(zhì)量、運(yùn)作方式等方面都還有許多需要努力和完善的地方。希望業(yè)界朋友們能給中國(guó)書(shū)籍出版社提出更多更好的寶貴意見(jiàn),讓“新聞出版系列藍(lán)皮書(shū)”成為出版業(yè)的權(quán)威精品。 (似 蘭)
新疆出版物“走出去”簽約儀式在京舉行
本刊訊 (記者 王化兵)9月1日,作為“中國(guó)圖書(shū)對(duì)外推廣計(jì)劃”成員的新疆維吾爾自治區(qū)新聞出版局與法國(guó)友豐出版社和美國(guó)威蒙出版公司分別就《新疆魅力城市叢書(shū)》(法文版、英文版各8個(gè)品種,共計(jì)16個(gè)品種)簽訂版權(quán)輸出協(xié)議。
《新疆魅力城市叢書(shū)》是“中國(guó)百城”系列叢書(shū)的重要組成部分?!爸袊?guó)百城”系列叢書(shū)是中國(guó)圖書(shū)進(jìn)出口(集團(tuán))總公司為響應(yīng)“走出去”戰(zhàn)略而推出的重要文化交流項(xiàng)目。該項(xiàng)目列入了“中國(guó)圖書(shū)對(duì)外推廣計(jì)劃”并作為重點(diǎn)圖書(shū)向海外推廣發(fā)行。《新疆魅力城市叢書(shū)》由中國(guó)圖書(shū)進(jìn)出口(集團(tuán))總公司和新疆新聞出版局牽頭、策劃,新疆電子音像出版社出版。
“新疆魅力城市”系列包括:新疆烏魯木齊市、庫(kù)爾勒市、阿圖什市、石河子市、伊寧市、吐魯番市、喀什市、和田市8個(gè)城市。該系列書(shū)的出版有利于對(duì)外宣傳中國(guó),特別是有利于宣傳中國(guó)城市發(fā)展的風(fēng)貌,其編寫(xiě)思路、內(nèi)容構(gòu)架、設(shè)計(jì)風(fēng)格以及市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)等均有創(chuàng)新。從獨(dú)特的角度展示新疆的形象和風(fēng)格,有助于海外讀者對(duì)于中國(guó)和新疆的真實(shí)了解和客觀認(rèn)識(shí),加強(qiáng)新疆對(duì)外宣傳的效果,對(duì)于新疆的民族團(tuán)結(jié)和社會(huì)穩(wěn)定具有特殊的意義。