摘要:新聞?lì)惔蟊妭鞑フZ體與詩歌類文藝語體是兩種不同的語體,二者在寫作語境、寫作目的和要求、閱讀習(xí)慣等方面都有著很大的差異,因而也呈現(xiàn)出兩種不同的語體風(fēng)格。
關(guān)鍵詞:新聞報(bào) 詩歌 語體 大眾傳播語體 文藝語體
法國結(jié)構(gòu)主義詩人熱奈特曾做過這樣一個(gè)語言實(shí)驗(yàn),他把一篇新聞報(bào)道像詩歌一樣分行表述:
昨天在七號公路上
一輛汽車
時(shí)速為一百公里時(shí)猛撞
在一棵法國梧桐樹上
車上四人全部
死亡
我們奇怪地發(fā)現(xiàn),當(dāng)我們把同樣的語言按新聞報(bào)道來讀和按詩歌來讀時(shí),感受明顯是兩樣的。作新聞報(bào)道來讀時(shí),讀到的是一個(gè)真實(shí)的事件,你會完全相信它,不會去深究文字背后的蘊(yùn)涵。而將其當(dāng)成詩歌分行來讀的時(shí)候,卻會產(chǎn)生很奇異的感覺,你會不由自主地去聯(lián)想和想象:“昨天”是什么意思,“七號公路”和“一輛汽車”代表著干什么,“法國梧桐”是個(gè)什么意象,“車上四人”又分別指誰,“死亡”在傳達(dá)著什么情緒。這種種感受和聯(lián)想,在讀新聞報(bào)道時(shí)是決不會產(chǎn)生的。這到底是為什么呢?
作為新聞報(bào)道的語言和作為詩歌的語言其實(shí)分屬于兩種不同的語體。所謂的語體其實(shí)是特定語境的產(chǎn)物,新聞報(bào)道屬于大眾傳播語體,而詩歌則屬于文藝語體,因此它們呈現(xiàn)出不同的風(fēng)格。這種風(fēng)格的對比非常鮮明,受眾閱讀時(shí)自然會產(chǎn)生不同的閱讀習(xí)慣和思維方式。
那么,新聞?lì)惔蟊妭鞑フZ體與詩歌類文藝語體為什么會有如此大的不同呢?這是因?yàn)椋?br/> 首先,二者的語境不同?!罢Z境”這一術(shù)語是波蘭學(xué)者馬林諾夫斯基1923年提出來的,英國的弗思于1944年創(chuàng)立了系統(tǒng)的語境理論。所謂的語境就是語言環(huán)境,是人們運(yùn)用自然語言進(jìn)行言語交際的語言環(huán)境。它分成三類:上下文語境,也稱為小語境;情景語境,也稱為中語境;社會文化語境,也稱為大語境?!按蟊妭鞑フZ體是指在公眾生活語境中關(guān)涉大眾性、社會性生活主題,在長期語言運(yùn)用過程中形成的言語表達(dá)特征體系,從外部條件來看,帶有明顯的公眾性和有準(zhǔn)備性,因此它在語體特征上跟書面語大體一致,如電視、廣播、報(bào)刊的新聞通訊和社論、時(shí)評,以及公眾性的演講等?!弊鳛橐环N公眾傳播類的語言,它要對著真實(shí)世界中的公眾說話,其語境是公眾性的、真實(shí)的,其寫作的主要目的就是真實(shí)地傳達(dá)信息或者表達(dá)對某個(gè)事件的看法。詩歌屬于文藝語體,文藝語體是指以藝術(shù)形象表現(xiàn)社會生活、塑造人物形象,表達(dá)感情意念的過程中長期運(yùn)用共同語所形成的言語表達(dá)特征體系。它也屬于書面語,它所面對的更多的是虛擬的文學(xué)世界或者作者自己,傳達(dá)的是一種情感或者思緒,它的語境是個(gè)人的、虛擬的,因而具有更多的模糊性和多義性,需要受眾通過語言中的暗示和個(gè)人的聯(lián)想去破解它。
其次,二者的寫作要求不同。新聞?lì)惖拇蟊妭鞑フZ體的語言要求中,客觀真實(shí)占第一位,除了社論、時(shí)評以及公眾演講需要表達(dá)個(gè)人的褒貶好惡,加入個(gè)人評價(jià)的色彩外,大多都以客觀真實(shí)性為主,比如新聞、通訊、消息等,甚至有意摒棄個(gè)人感情因素的滲入,這就使它的語言顯現(xiàn)出真實(shí)、準(zhǔn)確、可信的風(fēng)格。而詩歌類的文學(xué)語體自古以來就是以抒發(fā)情感、表達(dá)志向?yàn)橹鞯模此^的“詩言志”,因此它具有強(qiáng)烈的主觀色彩。
最后,二者的閱讀要求不同。讀新聞?lì)惖拇蟊妭鞑フZ體時(shí),受眾更多的是想知道事情的來龍去脈,想了解一個(gè)真實(shí)的、完整的經(jīng)過,或者在了解真實(shí)的經(jīng)過的基礎(chǔ)上,再去讀作者對于這件事情的評價(jià)。一般來說,新聞稿件都會滿足受眾的這一要求,會全面、真實(shí)、客觀地把事件敘述清楚,所以受眾在讀新聞稿件時(shí)常常不用刻意去思考,只需要去了解一個(gè)事實(shí)一個(gè)看法即可。而詩歌類的文學(xué)語體傳達(dá)的是主觀的情緒以及不能明說或者不愿明說的思想,它常常借助于各種修辭手法,委婉地傳情達(dá)意,更講究余韻悠長,言有盡而意無窮,因此,受眾在讀它的時(shí)候會不由自主地去挖掘、去深究、去聯(lián)想和想象,正所謂“意在言外,思而得之”,而“思”則是讀詩的一個(gè)必要的過程。
正因?yàn)橛幸陨蠋追N原因,所以新聞?lì)惔蟊妭鞑フZ體與詩歌類文藝語體才會呈現(xiàn)出不同的風(fēng)格特點(diǎn),它們在文體風(fēng)格上的不同表現(xiàn)在:
第一,新聞?lì)惔蟊妭鞑フZ體的語言要求真實(shí)與準(zhǔn)確,它將語言的工具性用到極致,使用的是規(guī)范的語言本身;而詩歌類文藝語體則側(cè)重于暗示和多義,將語言抒情表義的功能發(fā)揮到極致,更具有變形性。
新聞報(bào)道報(bào)道的是真實(shí)的事件,其所有思想的含義盡在字面上,決不會產(chǎn)生歧義,因此,受眾讀到的就是作者要全部表達(dá)的,從不會也不必就此產(chǎn)生超乎文本之外的聯(lián)想。而詩歌語言卻恰恰相反。孟子講“言近而旨遠(yuǎn)”,莊子講“言有盡而意無窮”,以及鐘嶸在《詩品》中講的詩要有“滋味”,司空圖在《二十四詩品》中講的“象外之象,韻外之致,味外之味”等,都要求詩歌必須有蘊(yùn)涵,忌直白。如果一首詩歌寫得太過清楚,沒有想象的空間,那就會被認(rèn)為是不成功的。因此,詩歌最為講究的就是表里兩層含義,即在字面之外一定要另蘊(yùn)深意。為了達(dá)到這一目的,詩歌語言甚至不惜用變形的方式來傳情達(dá)義,正如袁行霈先生所說的:“如果從語言學(xué)的角度給詩歌下一個(gè)定義,不妨說詩歌是語言的變形,它離開了口語和一般的書面語言,成為一種特異的語言形式……詩歌另有一套屬于詩歌王國的語言,那是對日常交際使用的語言加以改造使之變了形的。詩歌既遵循語言規(guī)范,又時(shí)時(shí)欲超出這規(guī)范,或者說自有其超常的規(guī)范。讀者也已習(xí)慣用超常的眼光去讀詩,心理上有了相應(yīng)的準(zhǔn)備?!?br/> 新聞?lì)惔蟊妭鞑フZ言在表意上是明白的,比如,你在報(bào)紙上讀到“昨天,在七號公路上,一輛汽車時(shí)速為一百公里時(shí)猛撞在一棵法國梧桐樹上,車上四人全部死亡”時(shí),你不會去懷疑去聯(lián)想,不會去猜作者是否話里有話,因?yàn)榇蟊妭鞑フZ體告訴你的就是語言本身告訴你的,它的真實(shí)和準(zhǔn)確是不容置疑的。而詩歌語言則不一樣,它告訴你的“春天”也許代表著青春和生命,它告訴你的“花謝花飛”也許代表著一種美好事物的一去不復(fù)返,或者只是傳達(dá)一種憂傷的情緒。因?yàn)?,“從情感角度來說,‘意’是主體的一種情感體驗(yàn)。這種情感體驗(yàn)帶有難以名狀的模糊性,但在性質(zhì)上(如分屬于美、丑、悲、喜等)卻是鮮明而確定的。這種說不清道不明的體驗(yàn),是一種類似于‘味’的心理體驗(yàn)?!闭?yàn)檫@種“意”或“情”帶有強(qiáng)烈的主觀體驗(yàn)色彩,同時(shí)也帶有難以說清的朦朧感,所以,當(dāng)作者要將這種只可意會不可言傳的情感或思想傳達(dá)出來時(shí),便不可能明明白白地說出來,而會通過語言的變形,或者通過營造意象或意境來將它傳達(dá)出去。再加上中國古代將“朦朧多義”和“意味深長”作為詩歌語言的至高標(biāo)準(zhǔn),都使得詩歌類文藝語體在風(fēng)格上更具有主觀性,最忌直白,而更強(qiáng)調(diào)多義性、暗示性與聯(lián)想性。
第二,新聞?lì)惔蟊妭鞑フZ體風(fēng)格是平實(shí)的,不要求有過多的修飾,也不要求過多地使用辭格,采用的是邏輯思維的方式,屬于消極修辭;詩歌類文藝語體則更多地講求藝術(shù)性,有意識地運(yùn)用多種修辭手段,甚至創(chuàng)造富有深意的意象來啟發(fā)和強(qiáng)調(diào)思想與情感,從而擴(kuò)大詩歌表達(dá)的深度與廣度,采用的是形象思維的方式,屬于積極修辭。
“積極修辭”和“消極修辭”的概念是陳望道先生在《修辭學(xué)發(fā)凡》中提出的,他把修辭現(xiàn)象和修辭手法一分為二,認(rèn)為:“凡能使語辭呈現(xiàn)明白、清晰情貌的,稱為消極修辭;凡能使語辭呈現(xiàn)生動、形象情貌的,稱為積極修辭?!薄跋麡O修辭單求明白、確切地表達(dá)概念,采用的是邏輯思維的方式,具體地說,要求具備明確、通順、平勻、穩(wěn)密四個(gè)條件?!薄胺e極修辭要求形象、生動地表達(dá)事物,注意體驗(yàn)性和語辭魅力的發(fā)揮。它側(cè)重于迎合情境,以情感人,采用形象思維的方式?!?br/> 由此可見,新聞?lì)惔蟊妭鞑フZ體大多屬于消極修辭,在語體風(fēng)格上要求流暢、明白、準(zhǔn)確。還以前面的實(shí)驗(yàn)為例,“昨天,在七號公路上,一輛汽車時(shí)速為一百公里時(shí)猛撞在一棵法國梧桐樹上,車上四人全部死亡”,這段文字以邏輯思維的方式告訴我們事件發(fā)生的時(shí)間、地點(diǎn)、人物、事件、經(jīng)過、結(jié)果等,這就完成了一個(gè)新聞事件所必備的要素。而詩歌類文藝語體則屬于積極修辭,以情動人,講求語言的魅力和蘊(yùn)涵力,采用的是形象思維的方式。如唐詩《春曉》,表面上看是寫春天的景色,其實(shí)卻蘊(yùn)涵著無限的深情?!按好卟挥X曉,處處聞啼鳥”體現(xiàn)的是春意盎然的喜春頌春的感情;“夜來風(fēng)雨聲,花落知多少”表現(xiàn)的卻是風(fēng)雨催花,花落春去的惜春之情。人們在理解它的時(shí)候往往通過“春”、“夜”、“風(fēng)雨”、“花落”等語詞的暗示,以真正理解作者要表達(dá)的感情,這與大眾傳播語體的表達(dá)習(xí)慣和風(fēng)格特點(diǎn)是完全不同的。
新聞?lì)惔蟊妭鞑フZ體和詩歌類文藝語體在寫作語境、寫作目的和要求、閱讀習(xí)慣等方面都有著很大的差異,因此在語體風(fēng)格上也截然不同。這些不同不僅可以幫助我們使用好這兩種文體,也可以幫助我們更好地解讀這兩類作品。
參考文獻(xiàn):
1.邵敬敏:《現(xiàn)代漢語通論》,上海教育出版社,2006年版,第322頁。
2.袁行霈:《中國詩歌藝術(shù)研究》,北京大學(xué)出版社,1987年版,第2頁。
3.夏之放:《文學(xué)意象論》,汕頭大學(xué)出版社,1993年版,第176頁。
4.陳望道:《修辭學(xué)發(fā)凡》,上海教育出版社,2006年版,第102頁。
?。ㄗ髡邽槁尻枎煼秾W(xué)院文學(xué)與傳媒學(xué)院副教授)
編校:張紅玲