當(dāng)前全球化程度日益提高,各國(guó)之間的政治、經(jīng)濟(jì)、文化交往愈加頻繁,傳播技術(shù)日新月異,各國(guó)重要會(huì)議新聞的報(bào)道不僅是本國(guó)人民更是外國(guó)人民對(duì)這個(gè)國(guó)家進(jìn)行了解的重要渠道之一。所以在這種情況下,對(duì)中美會(huì)議新聞進(jìn)行比較,探討如何使會(huì)議新聞的傳播效果最大化就有著十分重要的意義。
本文以《人民日?qǐng)?bào)》、《紐約時(shí)報(bào)》關(guān)于2010年“兩會(huì)”的報(bào)道為研究對(duì)象,并通過(guò)內(nèi)容分析法對(duì)這些報(bào)道進(jìn)行調(diào)查分析,同時(shí)輔以個(gè)案分析,以得出更準(zhǔn)確的結(jié)論。綜合《人民日?qǐng)?bào)》、《紐約時(shí)報(bào)》“兩會(huì)”期間的報(bào)道,并以它們?yōu)槔贸鲋忻罆?huì)議新聞的差別主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:
我國(guó)會(huì)議新聞報(bào)道主要以正面報(bào)道為主,美國(guó)會(huì)議新聞則多以變動(dòng)、反常和沖突為主要特色?;仡櫋度嗣袢?qǐng)?bào)》、《紐約時(shí)報(bào)》對(duì)中國(guó)2010年兩會(huì)的報(bào)道,同樣的新聞事件,在中美兩國(guó)的主流媒體中卻顯現(xiàn)出了巨大的差異?!度嗣袢?qǐng)?bào)》通過(guò)新聞報(bào)道向大家樹(shù)立了一個(gè)充滿生機(jī)的社會(huì)主義中國(guó)形象,向世人昭示了中國(guó)在改革開(kāi)放后取得的巨大成就,并在國(guó)際社會(huì)中享有較高聲望。而在《紐約時(shí)報(bào)》的新聞報(bào)道中人們看到的中國(guó)卻是負(fù)面問(wèn)題多于正面成效,憂患大于喜悅。比如對(duì)貨幣政策的報(bào)道,《人民日?qǐng)?bào)》在2010年3月14日的報(bào)道中說(shuō)“人民幣匯率在國(guó)際金融危機(jī)蔓延中基本穩(wěn)定,對(duì)世界經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇起了促進(jìn)作用”。而在當(dāng)天的《紐約時(shí)報(bào)》中則報(bào)道:“Tensions are rising over Chinese economic policy, and rightly so: China’s policy of keeping its currency, the renminbi, undervalued has become a significant drag on global economic recovery.”(中國(guó)貨幣政策壓力增大,這是毫無(wú)疑問(wèn)的:中國(guó)現(xiàn)行的貨幣政策是保持人民幣的匯率,由于其被低估嚴(yán)重拖累了全球經(jīng)濟(jì)的復(fù)蘇。)
我國(guó)會(huì)議新聞報(bào)道常常顯露主觀色彩,美國(guó)會(huì)議新聞則避免主觀評(píng)價(jià),重在表現(xiàn),少去敘述?!度嗣袢?qǐng)?bào)》在兩會(huì)報(bào)道中較多采用了中國(guó)的語(yǔ)篇策略,即直白地呈現(xiàn)自我的觀點(diǎn),而《紐約時(shí)報(bào)》則隱匿地實(shí)現(xiàn)了自己的勸服意圖。比如2010年3月4日《人民日?qǐng)?bào)》的《喜看今朝更從容——全國(guó)政協(xié)十一屆三次會(huì)議開(kāi)幕側(cè)記》一文中寫(xiě)道,“2009年,人民政協(xié)謀發(fā)展、惠民生、促和諧,為促進(jìn)經(jīng)濟(jì)社會(huì)又好又快發(fā)展作出了杰出的貢獻(xiàn),政協(xié)工作的主動(dòng)性、預(yù)見(jiàn)性、針對(duì)性,得到來(lái)自委員們的廣泛認(rèn)同”,向受眾展示了政協(xié)這一年來(lái)工作取得的巨大成績(jī)。而2010年3月7日《紐約時(shí)報(bào)》的《China Blames U.S. for Strained Relations》一文中寫(xiě)道:“Speaking to journalists at the National People’s Congress, China’s legislature, Mr. Yang did not say whether the visit had made progress toward better relations. He said Chinese officials had complained that American actions had violated the terms of communiques and a joint statement that the two nations issued when Mr. Obama visited Beijing last November[在全國(guó)人民代表大會(huì)(中國(guó)的立法機(jī)關(guān))的記者招待會(huì)上,楊先生并沒(méi)有提及這次訪問(wèn)是否促進(jìn)了兩國(guó)關(guān)系的更好發(fā)展。他指出中國(guó)官員批評(píng)美國(guó)的行動(dòng)違反了聯(lián)合公報(bào)的條款和奧巴馬先生去年11月訪問(wèn)北京時(shí)發(fā)表的聯(lián)合聲明],用貌似客觀的話語(yǔ)將自己的觀點(diǎn)隱匿,讓受眾自己得出結(jié)論。
從報(bào)道風(fēng)格來(lái)看,我國(guó)會(huì)議新聞比較模式化,美國(guó)會(huì)議報(bào)道更講究記敘結(jié)構(gòu)層次的變化。中美媒體在會(huì)議新聞報(bào)道中存在著兩種不同的報(bào)道風(fēng)格,這種報(bào)道風(fēng)格的形成與報(bào)道觀念和報(bào)道思維有關(guān)。相對(duì)而言,中國(guó)媒體的會(huì)議新聞報(bào)道比較程式化、模式化。這樣的報(bào)道方式雖然注重維護(hù)了會(huì)議新聞報(bào)道事實(shí)的權(quán)威性、嚴(yán)謹(jǐn)性和公信力,但是也會(huì)使得會(huì)議新聞的表現(xiàn)風(fēng)格過(guò)于嚴(yán)肅,讀者感到缺乏親和力。kzCH4yZbJliQMWYKuAlvffCaFwqoi7DnNL7qAL9y05I=而美國(guó)媒體的會(huì)議報(bào)道更講究記敘結(jié)構(gòu)層次的變化,有一定的幅度和活力。
美國(guó)媒體的會(huì)議報(bào)道主題比較突出,在結(jié)構(gòu)上層次感較強(qiáng)。比如,《紐約時(shí)報(bào)》2010年3月7日的報(bào)道“BEIJING —— The blame for friction in Chinese-United States relations does not lie with China , and it is up to the United States to take steps to repair the frayed ties, China’s foreign minister repeated Sunday……. After decades of comparatively quiet diplomacy, China has taken increasingly muscular stances in the past year on relations with the United States and on global economic and environmental matters. Many analysts say the shift is due not only to China’s sudden arrival as a global economic power after the financial crisis, but also to domestic political issues.”(北京指責(zé)中美關(guān)系摩擦的原因不在于中國(guó),而取決于美國(guó)采取行動(dòng)修復(fù)破損的關(guān)系,中國(guó)外交部周日重申了這一點(diǎn)……在十年相對(duì)平緩的外交關(guān)系之后,中國(guó)從去年開(kāi)始在對(duì)美關(guān)系、全球經(jīng)濟(jì)、環(huán)境問(wèn)題上采取了逐漸強(qiáng)硬的立場(chǎng)。許多分析家指出這種轉(zhuǎn)變不僅僅是由于金融危機(jī)后中國(guó)突然成長(zhǎng)為重要的全球經(jīng)濟(jì)力量,而且也是由于內(nèi)政問(wèn)題的結(jié)果)。全文在講述中方態(tài)度之后通過(guò)專家解釋來(lái)重申美國(guó)立場(chǎng),篇幅雖然不長(zhǎng),但起伏跌宕,錯(cuò)落有致。美國(guó)媒體極為重視導(dǎo)語(yǔ)的寫(xiě)作,將公眾最感興趣的內(nèi)容放在導(dǎo)語(yǔ)里,以此抓住受眾,吸引受眾繼續(xù)讀下去。除此之外,他們還主張采取一定的技巧讓報(bào)道變得更有可讀性,如在概述部分增加背景信息、解釋性成分和幽默的元素使得會(huì)議新聞生動(dòng)活潑起來(lái)。
從報(bào)道內(nèi)容來(lái)看,我國(guó)會(huì)議新聞報(bào)道內(nèi)容比較全面,美國(guó)會(huì)議新聞則只關(guān)注自己的報(bào)道主題。在報(bào)道內(nèi)容方面,中國(guó)媒體的會(huì)議新聞報(bào)道內(nèi)容比較全面,注重面面俱到,因而缺乏側(cè)重點(diǎn),主題不太突出;相比較而言,美國(guó)媒體就善于選擇比較新鮮、反常和對(duì)比性、沖突性較強(qiáng)的會(huì)議內(nèi)容,從某個(gè)側(cè)面深入報(bào)道會(huì)議主題。
此外,中國(guó)媒體在會(huì)議新聞的報(bào)道內(nèi)容上常常單刀直入,直接摘錄講話內(nèi)容,就事論事,很少涉獵與會(huì)議內(nèi)容、會(huì)議主題相關(guān)的背景信息;而美國(guó)媒體就相對(duì)注重會(huì)議背景信息,在行文中不時(shí)插入與報(bào)道主題相關(guān)的會(huì)議背后的內(nèi)容。他們認(rèn)為,受眾想要的是新聞,而不說(shuō)明背景信息,報(bào)道的信息就很可能不完整,從而影響受眾正確地解讀新聞。比如《紐約時(shí)報(bào)》2010年3月10日的《China: Protester Is Sentenced》一文就采用的是這樣的寫(xiě)法。
從詞語(yǔ)具體運(yùn)用來(lái)看,我國(guó)會(huì)議新聞比較注重對(duì)形容詞的使用,美國(guó)會(huì)議新聞則多用動(dòng)詞來(lái)突出事實(shí)與動(dòng)態(tài)。如對(duì)2010年中國(guó)政府工作報(bào)告的報(bào)道,中國(guó)媒體文章的結(jié)論部分運(yùn)用了一些褒義形容詞,明確表現(xiàn)出肯定的立場(chǎng)與傾向。而在《紐約時(shí)報(bào)》的報(bào)道中,絕少出現(xiàn)形容詞的使用,他們更多地要求運(yùn)用動(dòng)詞來(lái)突出事實(shí)與動(dòng)態(tài)。
通過(guò)對(duì)《人民日?qǐng)?bào)》兩會(huì)報(bào)道中高頻用語(yǔ)的分析,筆者發(fā)現(xiàn)以下詞匯的出現(xiàn)次數(shù)較多:“高度評(píng)價(jià)”10次、“建設(shè)性”13次、“熱烈”17次、“貢獻(xiàn)”23次、“積極”111次。在用語(yǔ)風(fēng)格上表現(xiàn)出激情昂揚(yáng)、鏗鏘有力、嚴(yán)肅莊重等特征,但用詞多重復(fù)、少變化,難免給人以單調(diào)、乏味之感。而《紐約時(shí)報(bào)》對(duì)此次兩會(huì)的報(bào)道則多采用中性詞,一般不明顯流露記者的意見(jiàn),而由讀者自己去解讀新聞文本的意義。例如記者對(duì)西藏問(wèn)題進(jìn)行評(píng)價(jià)時(shí),是用“mixed(混雜的)”一詞來(lái)進(jìn)行描述,并且在報(bào)道中多采用“say(說(shuō))”與“claim(宣稱)”“blame(指責(zé))”等。
本文選取《人民日?qǐng)?bào)》和《紐約時(shí)報(bào)》作為中美主流媒體的代表,以他們對(duì)2010年中國(guó)“兩會(huì)”的報(bào)道為研究對(duì)象,從報(bào)道數(shù)最、報(bào)道類型、報(bào)道內(nèi)容、報(bào)道方式等方面對(duì)中美會(huì)議新聞的報(bào)道進(jìn)行定性和定量分析。研究結(jié)果表明:中美媒體由于新聞價(jià)值觀不同、報(bào)道立場(chǎng)不同、報(bào)道角度不同,因此在會(huì)議新聞報(bào)道的篇幅、內(nèi)容、結(jié)構(gòu)、表現(xiàn)風(fēng)格和語(yǔ)言習(xí)慣上也產(chǎn)生了很大的差異。就角度而言,中國(guó)媒體習(xí)慣于從正面角度和官方視角進(jìn)行會(huì)議報(bào)道,美國(guó)媒體主要從負(fù)面或中性角度和平民化視角進(jìn)行報(bào)道;就報(bào)道內(nèi)容、結(jié)構(gòu)而言,中國(guó)媒體篇幅冗長(zhǎng)、面面俱到,以直線式結(jié)構(gòu)為主,美國(guó)媒體篇幅短小、主題集中,以曲折起伏式結(jié)構(gòu)為主;就表現(xiàn)風(fēng)格和語(yǔ)言特色而言,中國(guó)媒體莊重嚴(yán)肅,以“硬新聞”式報(bào)道為主,語(yǔ)言多間接轉(zhuǎn)述,多表述和概括,表現(xiàn)力稍弱,美國(guó)媒體以“硬新聞軟化”式的報(bào)道為主,語(yǔ)言生動(dòng)形象,多直接引用,多解釋和表現(xiàn),表現(xiàn)力較強(qiáng)。
參考文獻(xiàn):
1.張永紅:《會(huì)議新聞的特點(diǎn)及評(píng)價(jià)誤區(qū)》,《軍事記者》,2010(2)。
2.孟建、左玥:《改進(jìn)會(huì)議報(bào)道:我國(guó)新聞改革亟須突破的一大瓶頸——兼論中西方會(huì)議新聞報(bào)道理念與實(shí)務(wù)的異同》,《新聞傳播》,2009(12)。
3.呂雷:《改革開(kāi)放以來(lái)〈人民日?qǐng)?bào)〉兩會(huì)報(bào)道特色研究》,蘭州大學(xué)2009年碩士論文。
4.范以錦、李惠媛:《借鑒外媒經(jīng)驗(yàn),改進(jìn)會(huì)議報(bào)道》,《新聞傳播》,2010(1)。
?。ㄗ髡邽猷嵵荽髮W(xué)新聞與傳播學(xué)院2009級(jí)碩士生)
編校:張紅玲