国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

美韓親屬稱謂語差異初探

2011-12-29 00:00:00陳茂哲
考試周刊 2011年36期


  摘 要: 親屬稱謂是日常交際稱謂語中不可忽視的一支,在與人交際的過程中占有重要的位置。因此明確韓美親屬稱謂的差異不僅能夠幫助學習者在日常交際中更容易與人交流,而且在一定程度上易于增加個人交際的成功率,拉近人際距離,以及增加自己在別人眼中的好感度。
  關鍵詞: 美韓 親屬稱謂語 文化背景 語用功能
  
  1.美韓親屬稱謂語差異表現(xiàn)的語言背景
  按照莫德克在美國人類學家摩爾兩分法的基礎上把人類成千種語言中所反映的全部親屬稱謂制度分成的:愛斯基摩制(Eskimo kin terminology)、夏威夷制(Hawaiiankin terminology)、易洛魁制(Iroquois kin terminology)、奧馬哈制(Omaha kin terminology)、克勞制(Grow kin terminology)和蘇丹制(Sudanese kin terminology)6種類型。英語的親屬稱謂屬于愛斯基摩制,韓語的親屬稱謂屬于蘇丹制,這兩種語言制度存在明顯差異。
  愛斯基摩制強調核心家庭,特別區(qū)分出母親、父親、兄弟、姐妹,而把其他的所有親屬都歸入一些寬泛的范疇下。不區(qū)分父親的兄弟和母親的兄弟,統(tǒng)稱為如uncle;不區(qū)分父親的姐妹和母親的姐妹,統(tǒng)稱為如aunt;uncle和aunt的兒子和女兒統(tǒng)稱為cousin。
  蘇丹制或描述制(Sudanese or Descriptive system),在非洲蘇丹南部的民族中發(fā)現(xiàn)而得名。在中國農村逐步取代易洛魁制,但仍少見。母親的兄弟與父親的兄弟的稱謂是有區(qū)別的,而父親的兄弟與父親的稱謂也不同;母親的姐妹與父親的姐妹的稱謂是有區(qū)別的,而母親的兄弟與母親的稱謂也不同;每一個堂表兄弟姐妹的稱謂都彼此區(qū)分,并且他們和兄弟姐妹也是有區(qū)別的。
  2.美韓親屬稱謂語差異表現(xiàn)的文化背景
  2.1家庭類型
  在英美等西方國家中,人們多喜歡獨立,注重私人空間,則小家庭即核心家庭制度盛行。子女一般到18歲左右就單獨生活,因此大部分是核心家庭或丁克家庭。家族間的聯(lián)系通常在節(jié)假日,因而他們不需要時時面臨如此龐大的親屬關系。
  韓國人長期生活在封建宗法社會,以家族為中心,家族觀念根深蒂固,人們多以大家庭即外延家庭相居。三代同堂、四代同堂的情況也比較普遍,幾十甚至上百有血親或姻親關系的人居住在一起。因此傳統(tǒng)的宗法觀念對親屬稱謂產生了巨大的影響,這也是歷史發(fā)展的必然。
  2.2血緣關系
  美國人甚至西方人的血統(tǒng)親緣觀念淡薄,這也就與他們簡單的家庭結構不無關系。多數(shù)家庭是由兩代人組成的小家庭,兒女成人后也會離開父母組成新的家庭,這樣也就沒有必要區(qū)別“直系”、“旁系”、“父系”和“母系”等諸多親屬關系了。
  與此截然相反,韓國的國情雖與中國有不同,但是在中國文化的影響下,社會結構如同中國一樣都以家族為中心,家族觀念根深蒂固。而且這種家族不同于西方只講究近親的核心家庭并且強調宗族血緣關系,而是擁有著幾代同堂、幾室共處的龐大規(guī)模,這種情況下等級長幼的區(qū)分就顯得尤為重要了。因為婚姻而結成的裙帶關系使人與人在親緣關系上更為復雜,由此而形成家族內部嚴格的等級制度,男女有分,長幼有別。并且韓國如同中國一樣強調重父輕母、重男輕女等級觀念。這些都造成了韓語親屬稱謂名目繁多,輩份清晰,更嚴格地區(qū)分直系與旁系、父系與母系,顯示出人們心目中因血統(tǒng)不同而形成的等級親屬制度和親疏關系。
  2.3宗法觀念
  基督教從3世紀就開始扎根于西方文化,《圣經》成為他們的文化基礎。西方稱謂不可避免地被基督教所影響。親屬稱謂可用來稱呼非親屬關系的宗教團體內部成員之間,如brother,sister等。
  在韓國文化中,講究輩分、講究長幼有序。所以對長輩或兄長不得直呼其名,否則將其視為不懂禮貌,沒有教養(yǎng)。因此就有相應嚴格的稱呼。韓語親屬稱謂詞特別強調長幼有別、宗族有別、血緣有別。在稱謂系統(tǒng)中,源于儒家思想的“尊老”的觀念,可以解釋為什么韓國人常把后綴“”用于稱謂年長位高者,以示尊重這一現(xiàn)象。
  2.4價值取向
  兩個國家在價值文化取向方面由于受社會結構、傳統(tǒng)倫理及血緣、宗族社會因素的影響,韓國社會的親屬稱謂系統(tǒng)遠比西方復雜。韓國較習慣于非對等式的稱謂類型,而西方則偏向于對等式;韓國的非對等式稱謂是一種不平等式社會關系的標志。韓國文化心理強調人際關系和諧,強調人的社會性,強調社會、群體對個人的約束;不突出個人和個性。而西方社會多以自我為中心,強調獨立的人格、個性,推崇個人的成就和榮譽,這也就可以看出兩者有著各自截然不同的一面。正因為如此3c16e32e52a2a796227a13bea75a64db920f226b10fd7fa64dfe2c1c183900e1,韓國人為了強調人際關系的親熱,常用親屬稱謂來稱呼非親屬的說話者,這種現(xiàn)象在西方則比較少見。
  2.5禮貌原則
  英美人宗族觀念淡薄,不僅不會用親屬稱謂去稱呼家族以外的人,甚至連家族以內的人都很少用。近年來,許多講英語的人常常用名字稱呼別人(如:Tom,Michael,Linda等),而不用某某先生、某某太太或某某小姐(如:Mr.Summer,Mrs.Howard,Missjoes等)。這種做法在美國人中尤為普遍,甚至初次見面就用名字稱呼。不僅年齡相近的人互相這樣稱呼,年齡懸殊的人之間也是這樣稱呼的,甚至孩子對父母或祖父祖母也不例外。
  韓國的倫理道德觀念要求人們稱呼他人時,不能隨意直呼其名。根據(jù)等級、身份選擇相應的稱呼語。受中國傳統(tǒng)儒家文化的影響,韓國人在與他人交往時,十分強調人與人之間感情的融洽和諧,因而往往把家庭本位向外推移,擴大到家以外的社會關系中去。于是文化中出現(xiàn)了親屬稱謂的泛化現(xiàn)象。這一現(xiàn)象體現(xiàn)在言語交際中,就是親屬稱謂常用于社交場合,以傳遞社交指示的不同語義信息。如,,等詞語常常用來稱呼沒有親屬關系的對方,目的是為了表示禮貌和親切。
  
  參考文獻:
 ?。?]Gumperz,J.J,(Ed.).Language and Social Identity.Cambridge:Cambridge University Press,1982.
 ?。?]Hymes,D.(Zd.).Language in Culture and Society.New York:Harper&Row,1964.
 ?。?]Longman Dictionary of Contemporary English[Z].London:Longman Group Ltd.,1978.
 ?。?]周奇勛改編.走遍美國[Z].北京:外語教學與研究出版社,1993.
   注:“本文中所涉及到的圖表、公式、注解等請以PDF格式閱讀”

手游| 南郑县| 慈溪市| 林甸县| 汾阳市| 海晏县| 宜昌市| 中卫市| 蓬安县| 孙吴县| 西畴县| 元江| 乐亭县| 乐安县| 邢台县| 苏尼特右旗| 宁夏| 抚顺市| 廉江市| 凌云县| 井冈山市| 滁州市| 文化| 大厂| 大邑县| 忻州市| 教育| 安化县| 新巴尔虎左旗| 墨脱县| 昌黎县| 江陵县| 前郭尔| 辉县市| 阿合奇县| 林周县| 固安县| 淮安市| 长海县| 满洲里市| 无锡市|