Fred
1966年3月,《花花公子》公布了對(duì)鮑勃·迪倫(BobDylan)第一次采訪的未刪節(jié)版本。這之后的許多年里,他幾乎再未接受過(guò)采訪,然后在他即將完成他的第一部正片電影的時(shí)候,他再次同意了我們的采訪請(qǐng)求。
鮑勃·迪倫于1941年出生在明尼蘇達(dá)的德盧斯,原名羅伯特·齊默曼(Robert Zimmerman),他是60年代民謠狂潮的引領(lǐng)者,創(chuàng)作出了《隨風(fēng)而飄》(Blowing in The Wind)和《變革的時(shí)代》(The Times They Are a Changih)這樣在反戰(zhàn)抗議和民權(quán)運(yùn)動(dòng)中被廣泛傳唱的曲目。他在《手鼓先生》(Mr.TambourineMan)、《荒涼街區(qū)》(Desolation Row)和《正如一個(gè)女人》(Just Like A Woman)中創(chuàng)作了整整一代人的情感指路圖。他長(zhǎng)期隱居鄉(xiāng)下,埋頭致力于父權(quán),家庭和鄉(xiāng)村音樂(lè),在那之后,他突然于1974年復(fù)出并開(kāi)始了全國(guó)范圍的大型巡演。他最新的歌曲,尤其是收錄在《軌道上的血》(Blood on the Tracks)和《欲望》(Desire)這兩張專輯里的,引領(lǐng)我們探究愛(ài)與欲望、痛苦與失去,這些歌揭示了70年代的人的情感狀態(tài),這種記錄方式任何人都無(wú)法比擬。
我和鮑勃·迪倫大多數(shù)的對(duì)話都在他工作室錄音棚外的一間小更衣室進(jìn)行。我們的談話經(jīng)常被迪倫打斷,他時(shí)不時(shí)的沖進(jìn)錄音棚,從頭到尾看完一卷他正在制作的膠片,來(lái)確認(rèn)他詳盡的指令有沒(méi)有被執(zhí)行,那些膠片一共有兩打,每盤(pán)都要放上百遍。
威廉·布雷克(Williem Blake)《迪倫最喜歡的詩(shī)人之一》曾在《地獄的箴言》(The Proverbs of Hell)中寫(xiě)道:“離經(jīng)叛道是通向智慧之宮的必由之路?!?1年前,迪倫的摩托車滑出了路面,令他幾乎喪生。但不同于大多數(shù)的60年代的狂歡者,迪倫活了下來(lái)。盡管經(jīng)歷了種種不幸,迪倫卻似乎突然爆發(fā)了,他信心滿滿,創(chuàng)造出了爆炸性的藝術(shù)。
《PLAYBOY》:整整12年前,我們?cè)陔s志上發(fā)表了關(guān)于你的長(zhǎng)篇訪談,但仍有很多需要補(bǔ)充的。我們希望至少能試著開(kāi)個(gè)頭。除了作為一名歌手,詩(shī)人之外,如今你還是一個(gè)電影導(dǎo)演,同樣有人稱你為一個(gè)預(yù)知者。你能回憶一下你成長(zhǎng)過(guò)程中的這些預(yù)知的經(jīng)歷嗎?
鮑勃·迪倫:我小時(shí)候有一些驚人的預(yù)知,但那之后再?zèng)]有了。那些預(yù)見(jiàn)讓我一直堅(jiān)持下來(lái)直到今天。
《PLAYBOY》:是什么樣的預(yù)知?
鮑勃·迪倫:是一種奇妙的感覺(jué)。我設(shè)想自己以后靠個(gè)人能力能創(chuàng)造任何現(xiàn)實(shí)。我出生并成長(zhǎng)在一個(gè)如此異化的地方,你得親自到那兒才能知道那兒是什么樣。
《PLAYBOY》:你說(shuō)的是明尼蘇達(dá)的希賓(Hibbing)嗎?
鮑勃·迪倫:它在明尼蘇達(dá)靠北的地方。
《PLAYBOY》:那些預(yù)知經(jīng)歷都有些什么特性呢?
鮑勃·迪倫:冬天的時(shí)候,希賓每樣?xùn)|西都是靜靜的,缺乏生機(jī)。每年有八個(gè)月的冬季。你可以把這些聯(lián)系起來(lái)。當(dāng)你無(wú)所事事看著窗外的時(shí)候,你會(huì)產(chǎn)生一些驚異的幻覺(jué)。夏天到來(lái)的時(shí)候又熱又粘,空氣里仿佛都有金屬的氣息。那兒有很多印第安的精神。那里的土地也非同尋常,富含礦藏。那兒有磁引力,也許百萬(wàn)年前有顆行星撞入了土地。中西部偉大的圣靈貫穿了那里,非常微妙,非常強(qiáng)烈,這就是我生長(zhǎng)的地方。紐約則是一個(gè)夢(mèng)。
《PLAYBOY》:你為什么離開(kāi)了明尼蘇達(dá)?
鮑勒·迪倫:天下無(wú)不散的筵席。
《PLAYBOY》:更具體的說(shuō),為什么紐約是你的夢(mèng)想?
鮑勃·迪倫:它是心靈財(cái)富之夢(mèng)。
《PLAYBOY》:你在紐約找到了夢(mèng)想嗎?
鮑勃·迪倫:紐約是一個(gè)偉大的地方,讓我在那兒能學(xué)習(xí)并且和志同道合的人交流。
《PLAYBOY》:志同道合的人,比如艾倫·金斯伯格?
鮑勃·迪倫:不一定非得是他,我去紐約的時(shí)候他就已經(jīng)非常出名了。但最初確實(shí)是金斯伯格和杰克·凱魯亞克激勵(lì)了我——我來(lái)紐約的時(shí)候,沒(méi)有便利的交通,得措順風(fēng)車來(lái)紐約??偠灾?,很多人經(jīng)歷了那段舊時(shí)光,演員、舞者、政客。約翰·丹佛那時(shí)還是伴奏人員。
《PLAYBOY》:你說(shuō)的是哪個(gè)年代?
鮑勃·迪倫:60年代早期。
《PLAYBOY》:為什么那個(gè)時(shí)代這么特殊?
鮑勃·迪倫:我認(rèn)為那是移民紐約的最后一個(gè)浪潮。自從19世紀(jì)以來(lái),人們就不斷的涌入紐約。對(duì)我來(lái)說(shuō),這相當(dāng)不可思議。
《PLAYBOY》:你為什么認(rèn)為那是最后一波移民呢?
鮑勃·迪倫:我覺(jué)得在那之后再?zèng)]有了。我認(rèn)為它結(jié)束了,60年代中期之后,紐約已死。
《PLAYBOY》:誰(shuí)殺死了它?
鮑勃·迪倫:大眾傳媒。它變成了一個(gè)大嘉年華的余興表演。這就是我的感受,當(dāng)這一切開(kāi)始發(fā)生的時(shí)候,我離開(kāi)了紐約。那兒的氣氛從具有創(chuàng)造性、隔離性變成了一個(gè)作秀的地方。很長(zhǎng)一段時(shí)間以來(lái),我只在紐約、費(fèi)城和波斯頓的固定的圈子里聞名,這對(duì)我來(lái)說(shuō)就足夠好了。我是那個(gè)時(shí)代的目擊證人,我是那個(gè)時(shí)代的幸存者。你知道我做了許多別人沒(méi)有做到的??傊?,他們沒(méi)能活下來(lái)敘述這個(gè)。
《PLAYBOY》:你為什么認(rèn)為他們沒(méi)能活下來(lái)?
鮑勃·迪倫:那陣子人們還在玩迷幻。時(shí)代變了,可他們沒(méi)跟著變。那時(shí)的人也不同,那時(shí)的事情也不像現(xiàn)在這么玩得開(kāi)。但那時(shí)有很多很多的空間,沒(méi)什么壓力。時(shí)間足夠你好好干一件事。沒(méi)一丁點(diǎn)壓力,因?yàn)闆](méi)人考慮壓力的問(wèn)題。玩音樂(lè)的就像一堆摘棉花的。別人看著你在路邊摘棉花,但沒(méi)人理睬你,因?yàn)橐魳?lè)根本不是什么重要的事情。因此華盛頓廣場(chǎng)成了人們每周日聚集的地方,它就像一個(gè)音樂(lè)的世界。你知道紐約的方式:同一間廚房或是同一個(gè)公園可能同時(shí)發(fā)生20件不同的事:紐約的一所公園可能有200個(gè)樂(lè)隊(duì);可能有15支即興樂(lè)隊(duì),5支藍(lán)草樂(lè)隊(duì),1支老弦樂(lè)樂(lè)隊(duì),20個(gè)愛(ài)爾蘭團(tuán)體,一支南部山區(qū)的樂(lè)隊(duì),各種各樣,各種膚色的民歌手,唱著約翰·亨利的工歌。那兒的人都突破天際了,他們?yōu)樗麨?。小手鼓、康茄鼓、吹薩克斯的、彈木琴的,各國(guó)的、各民族的鼓手。詩(shī)人能站在雕像旁大聲朗誦。你知道,那些事再不會(huì)發(fā)生了。但是那時(shí)就是這么回事兒。全是街頭藝術(shù),咖啡館夜不閉戶。這就是歐洲的感覺(jué),這感覺(jué)完全融入不了美國(guó),我到紐約時(shí),就是這樣。
《PLAYBOY》:所以你認(rèn)為是大眾傳媒,比如《時(shí)代》雜志把瓊·貝茲(Joan Baez)作為封面——
鮑勃·迪倫:完全就是大眾傳媒毀了它。過(guò)分簡(jiǎn)單化。我不知道這是誰(shuí)的主意,但不久之后,人們就搬走了。
《PLAYBOY》:回到主題上,是什么讓你轉(zhuǎn)唱民歌的?我記得你剛從明尼蘇達(dá)出來(lái)的時(shí)候是帶著一把電吉他?
鮑勃·迪倫:是的。第一個(gè)讓我把注意力轉(zhuǎn)到民歌上的人是歐蒂塔(0detta Holmes)。有次我在一家唱片店聽(tīng)到了她的專輯,那時(shí)唱片店還放唱片給你聽(tīng)。當(dāng)時(shí)大概是1958年左右。彼時(shí)彼刻,我立即走出店外,把我的電琴和放大器賣(mài)了,買(mǎi)了一把木琴,一把flat-top的吉布森(Gibson)
《PLAYBOY》歐蒂塔的那張專輯里什么對(duì)你來(lái)說(shuō)非常特別?
鮑勃·迪倫:是一些至關(guān)重要的,個(gè)人化的東西。我學(xué)了那張唱片上的每一首歌。那是她的第一張專輯。
《PLAYBOY》:你什么時(shí)候開(kāi)始學(xué)吉他的?
鮑勃·迪倫:我省下了幫我老爸開(kāi)卡車的工錢(qián),買(mǎi)了一把銀石吉他。當(dāng)時(shí)我12歲。我買(mǎi)了一本和弦的書(shū)就開(kāi)始彈了。
《PLAYBOY》:你寫(xiě)的第一首歌是什么?
鮑勃·迪倫:我寫(xiě)的第一首歌是獻(xiàn)給碧姬·芭鐸(BrigitteBardot)。
《PLAYBOY》:你能記起是怎么唱的嗎?
鮑勃·迪倫:我能記起的不多了。它只有一個(gè)和弦。它存在于我的內(nèi)心之中??傊?,一開(kāi)始我聽(tīng)歐蒂塔的歌,然后是哈利·貝拉方提(Harry Belafonte),再到金斯頓三重唱(cTheKingston Trio),一點(diǎn)一點(diǎn),我探索著。最后,我聽(tīng)到卡特家族(The Carter Family)的歌,隨后我又接觸到伍迪·加斯里(Woody Guthrie),他的歌為我打開(kāi)了一個(gè)新世界。當(dāng)時(shí)我大概只有19、20歲,我對(duì)我要做的事情相當(dāng)?shù)目駸?,所以學(xué)了伍迪的200首歌后,我去看了他。我等到了最好的時(shí)機(jī),在新澤西的一家醫(yī)院里見(jiàn)到了他。我從紐約搭巴士來(lái)這兒,坐在他的身邊,唱著他的歌。我去看過(guò)他很多次,我們的關(guān)系變得非常好。從那時(shí)起,事情變得有點(diǎn)模糊了。
《PLAYBOY》:當(dāng)時(shí)唱民謠很怪異,是嗎?
鮑勃·迪倫:當(dāng)然是了?!冻鰜?lái)》(Sing Out!)是唯一報(bào)導(dǎo)這些人的雜志。他們是一群特殊的人,你得和他們保持距離。
《PLAYBOY》:你說(shuō)的是什么意思?
鮑勃·迪倫:他們是那種可遠(yuǎn)觀而不可褻玩的人,反正我是沒(méi)接近過(guò)他們。我記得我以前很靦腆。我花了很久才發(fā)現(xiàn)紐約的這些人和我老家的那些歌手們沒(méi)什么不同。他們就站在鄉(xiāng)村路上,可以連續(xù)唱上幾晚。如果當(dāng)時(shí)我就有現(xiàn)在的見(jiàn)識(shí),我可能12歲就走了,然后跟隨比爾·門(mén)羅(Bill Monroe)。因?yàn)槲夷苓_(dá)到同樣的高度。
《PLAYBOY》:你能很快就達(dá)到這樣的高度嗎?
鮑勃·迪倫:很可能省下我一大堆的時(shí)間和麻煩。
《PLAYBOY》:下面這個(gè)問(wèn)題是屬于澄清真相的:你到紐約以后,你把你的名字從羅伯特·齊默曼改成了鮑勃·迪倫。這是因?yàn)榈蟼悺ね旭R斯(Dylan Thomas)的緣故嗎?
鮑勃·迪倫:不是。托馬斯的作品我讀得不多。改名是很普通的事。并沒(méi)有那么難以置信。很多人都改名字。人們改城市、改國(guó)家、新的外觀、新的怪癖。有些人有很多名字。當(dāng)我認(rèn)為我是某個(gè)人的時(shí)候,我就用那個(gè)人的名字。成也名字,敗也名字。名字是個(gè)標(biāo)簽,我們用它區(qū)分人。
《PLAYBOY》:你知道德語(yǔ)里齊默曼的意思嗎?
鮑勃·迪倫:我的祖先是俄國(guó)人。我不知道俄裔人怎么會(huì)有德國(guó)名字。也許他們是到美國(guó)之后改了名字。把名字太當(dāng)回事,就有點(diǎn)草木皆兵了。說(shuō)到迪倫·托馬斯,并非是我讀了他的一首詩(shī),然后感到很受啟發(fā)就把名字改成了迪倫。如果我認(rèn)為他那么偉大,我會(huì)為他的詩(shī)唱首歌,而且也許我很隨意就把我的名字改成托馬斯了。
《PLAYBOY》:鮑勃·托馬斯?這絕對(duì)是個(gè)錯(cuò)誤。
鮑勃·迪倫:晤,這個(gè)名字改變了我。我并沒(méi)有想太多關(guān)于名字的事。我感覺(jué)我就是“迪倫”。
《PLAYBOY》:你否認(rèn)你在那些年代扮演的壞孩子的形象?你否認(rèn)這種被描繪出的瘋狂嗎?
鮑勃·迪倫:不,你說(shuō)的這些是真的。事情就該是這樣的。但,不能停滯不前。
《PLAYBOY》:1966年發(fā)生的摩托車車禍讓你冷靜下來(lái),讓你開(kāi)始放松了?那期間你出版過(guò)一本名為《狼蛛》(Tarantula)的詩(shī)集,其中你寫(xiě)了一段自己的墓志銘,開(kāi)頭是這樣的:“鮑勃·迪倫在這里長(zhǎng)眠/被謀殺了/從身后/通過(guò)戰(zhàn)栗的肉體…
鮑勃·迪倫:那是在我狂野的、不自然的時(shí)期發(fā)生的。我很高興那些感覺(jué)已經(jīng)過(guò)去了。
《PLAYBOY》:最近即將出版的一篇報(bào)道說(shuō)你讓披頭士第一次吸大麻,這個(gè)故事說(shuō),你在肯尼迪機(jī)場(chǎng)給林格·斯塔爾(Ringo Starr)吸了一口大麻,這是披頭士成員第一次吸大麻,是真的嗎?
鮑勃·迪倫:林格這么說(shuō)我很驚訝。這不像是他說(shuō)的話。我不記得在肯尼迪機(jī)場(chǎng)見(jiàn)過(guò)他。
《PLAYBOY》:好吧。誰(shuí)帶你吸大麻的?
鮑勃·迪倫:俱樂(lè)部里到處都有大麻。只要在爵士俱樂(lè)部和民謠俱樂(lè)部里總能找到它。有大麻,搞音樂(lè)的就吸。以前在明尼阿波利斯的咖啡館里也有。那是我第一次接觸大麻,我能肯定。我忘了具體的時(shí)間和地點(diǎn)。
《PLAYBOY》:為什么音樂(lè)人都喜歡大麻?
鮑勃·迪倫:作為一個(gè)音樂(lè)人意味著,你所能達(dá)到的音樂(lè)深度,決定著你的音樂(lè)造詣。幾乎任何一個(gè)音樂(lè)人都會(huì)嘗試任何可能的方法來(lái)達(dá)到這種深度,因?yàn)檠葑嘁魳?lè)是一種即興的藝術(shù)——和在帆布上作畫(huà)不同,那是精確計(jì)算的東西。當(dāng)你奏樂(lè)時(shí),你的靈魂在飛翔。所以你希望能看到自身深處的東西,找到音樂(lè)。我猜這就是俱樂(lè)部充斥大麻的原因。
《PLAYBOY》:就你的音樂(lè)而言,有一個(gè)確定的時(shí)刻,是你清醒地決定要走電音樂(lè)團(tuán)的道路嗎?
鮑勃·迪倫:唔,必須這樣。對(duì)我來(lái)說(shuō)必須走這一步。因?yàn)檫@是我開(kāi)始的地方,我也要葉落歸根。我不能再做一個(gè)孤獨(dú)的民謠歌者,你知道,每晚彈上三小時(shí)的《隨風(fēng)而飄》。我的歌是音樂(lè)的一部分,成為音樂(lè)背景。
《PLAYBOY》:你的意思是,你心中的歌聲,不僅僅是你獨(dú)自彈奏的歌?
鮑勃·迪倫:不是,只是以它起步。接下來(lái)我就常聽(tīng)別的樂(lè)器,聽(tīng)它們是什么聲音。我能做出來(lái)的最接近我心底聽(tīng)到的聲音是《美女如云》專輯中那些獨(dú)特的樂(lè)隊(duì)做的聲音。是那種非常薄,水銀瀉地般的聲音。它很金屬,如同閃亮的金子,仿佛是魔法召喚出來(lái)的。這就是我最特別的聲音。我沒(méi)辦法長(zhǎng)期擁有這種聲音。我主要是彈吉他、吹口琴、拉風(fēng)琴,但現(xiàn)在我發(fā)現(xiàn)自己進(jìn)入了另一個(gè)領(lǐng)域,打擊樂(lè)的領(lǐng)域——這是靈魂的韻律。
《PLAYBOY》:在《我要你》《I Want You》里面那種水銀瀉地般的聲音?
鮑勃·迪倫:是的,不僅僅是在《我要你》里,其他歌曲,包括之前的專輯里也有這種聲音,
《PLAYBOY》:《重游61號(hào)公路》(Highway 61 Revisited)?
鮑勃·迪倫:是的。還有《把它全都帶回家》(Bringing It All Back Home)。這就是我心中時(shí)時(shí)回響的聲音。隨后的歌變得更加明確了,但這并沒(méi)有使歌曲更有力量感。那種聲音是當(dāng)時(shí)俯拾皆是的。我需要回歸聲音,那種能拯救我的聲音。
《PLAYBOY》:難道你不能重新召集那些音樂(lè)人嗎?
鮑勃·迪倫:不行了。人們會(huì)改變的,你懂的,他們各自遠(yuǎn)揚(yáng)了。人們的生活變得復(fù)雜了。
《PLAYBOY》:你在找人嗎?
鮑勃·迪倫:沒(méi),不是找,人就在那兒。只是我不能付出應(yīng)有的精力了。我的下一步行動(dòng)是組建一個(gè)永久性的樂(lè)隊(duì),通常我只是隨應(yīng)潮流地錄制一些歌曲。這就是我做的事情。我做
它就是因?yàn)槲倚枰敲醋?。我不想永遠(yuǎn)都錄歌,因?yàn)槲蚁胱屛业娜松R稽c(diǎn)。但直到目前為止,我死前做的最后一件事看起來(lái)還是在錄歌。我從不用太多的高科技玩意來(lái)錄歌。我的歌在錄音棚里是原汁原味的,過(guò)去我一直這么做,以后也一直會(huì)做下去。不管別人怎么說(shuō),我的歌是活的。
《PLAYBOY》:讓我們回到你從民謠到搖滾風(fēng)格的轉(zhuǎn)變上吧,做《重游61號(hào)公路》的那段時(shí)間一定相當(dāng)刺激。
鮑勃·迪倫:是非常刺激。我們?cè)趧e人能想到我們這么做之前就做了這張專輯。我們甚至不知道它最終會(huì)發(fā)展成什么樣子。當(dāng)時(shí)沒(méi)人理解它是一張民謠——搖滾風(fēng)格的專輯。人們開(kāi)始在電臺(tái)上聽(tīng)到這張專輯,我是說(shuō),我有兩支歌在打榜,這是我擁有最多數(shù)量的一次了。前十的歌都是那種風(fēng)格的——也有披頭士,那些日子確實(shí)很刺激。那是街道的聲音。它現(xiàn)在也是。我走到哪兒都似乎能聽(tīng)到這種聲音。
《PLAYBOY》:你聽(tīng)到了街道的聲音?
鮑勃·迪倫:浮云般的暮光。那是帶著陽(yáng)光的街道之音,陽(yáng)光在特定的時(shí)間,特定的建筑物上照下來(lái)。特定的人在特定的街上走著。那是戶外的聲音,甚至能飄進(jìn)你的窗戶。那是鈴鐺的聲音、遠(yuǎn)處火車的聲音,公寓樓里的爭(zhēng)吵聲、銀質(zhì)刀叉的碰撞聲、皮帶的抽打聲。全部都在那里。只是缺了手提鉆的聲音……。
《PLAYBOY》:你是說(shuō)如果有手提鉆……
鮑勃·迪倫:是的,沒(méi)有手提鉆的聲音,沒(méi)有飛機(jī)的聲音。那都是些自然的動(dòng)聽(tīng)的聲音。水聲、溪流的水聲。光線穿過(guò)……
《PLAYBOY》:暮色之光?
鮑勃·迪倫:不,黎明之光。音樂(lè)濾過(guò)的黎明之光。
鏈接——
名人談鮑勃·迪倫
“鮑勃·迪倫是我們這個(gè)時(shí)代最受敬重的詩(shī)人和音樂(lè)家,他也是我心目中的英雄?!?/p>
——史蒂夫·喬布斯(蘋(píng)果公司現(xiàn)任首席運(yùn)行官)
“我一直是鮑勃·迪倫的歌迷,但在拍攝這部電影之后,我才真正開(kāi)始去研究他的音樂(lè)。但至今他對(duì)我仍是個(gè)謎。
——希斯·萊杰(澳大利亞著名演員,曾在《Im Not There》扮演戀愛(ài)時(shí)期的鮑勃·迪倫)
“Bob Dylan才是最好的詩(shī)人?!?/p>
——艾倫·金斯堡(垮掉派著名詩(shī)人)
“我愿意和他隨時(shí)死去。”
——大衛(wèi)·格雷斯比(美國(guó)著名音樂(lè)家)
“Bob Dylan是一個(gè)時(shí)代的代言人,我的偶像?!?/p>
——洪晃(iLOOK雜志主編)
“如果你想知道什么是流行歌,又只想聽(tīng)一首歌的話,就是《像一塊滾石了》?!?/p>
——梁文道(作家、文化評(píng)論家)
“我覺(jué)得Bob Dylan寫(xiě)得最好的是他的歌詞。其實(shí)我一直對(duì)搖滾樂(lè)的興趣并不大,Bob Dylan能吸引我很大程度上是因?yàn)樗母柙~寫(xiě)得太好了。很多時(shí)候。我在聽(tīng)Bob Dylan的歌之前,都是先研究他的歌詞。”
——張亞?wèn)|(著名音樂(lè)人)
“80年代上大學(xué)時(shí)期第一次聽(tīng)BobDylan,驚嘆原來(lái)音樂(lè)人也可以是這么優(yōu)秀的詩(shī)人?!?/p>
——伍洲彤(知名DJ)