国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

英漢稱謂語的社會指稱意義與語用功能

2011-08-15 00:46:08
懷化學(xué)院學(xué)報 2011年1期
關(guān)鍵詞:所指代詞語義

梁 潔

(安徽師范大學(xué)外國語學(xué)院,安徽蕪湖 241000)

英漢稱謂語的社會指稱意義與語用功能

梁 潔

(安徽師范大學(xué)外國語學(xué)院,安徽蕪湖 241000)

稱謂語是人們在日常言語交際中不可或缺的一部分,在許多情況下對對方使用的稱謂是傳遞給對方的第一個信息。不同的稱謂可以反映交際雙方的角色身份、社會地位、親疏關(guān)系和情感好惡等等。言語交際所要表達(dá)的許多信息,往往不必通過交談,而是直接通過稱謂就可以表達(dá)出來。因此,無論是從社會的角度來講,還是從語用的角度而言,語言稱謂的研究都有其價值。

稱謂語; 指稱意義; 語用功能

Abstract:Address form is an indispensable part in every language communication.In many cases,it is the first information that is transmitted to the participant involved in communication.The use of different address forms reflect the communicators'identities,social statuses,relationships and their likes and dislikes.It is just through the address form that a lot of information can be expressed even without the following verbal communication.Therefore,it is worth doing research on address form whether from a social point of view or from the perspective of pragmatics.

Key words:address form; referential meaning; pragmatic function

所謂稱謂,是指“人們由于親屬和別的方面的相互關(guān)系,以及身份、職業(yè)等而得來的名稱”[1](P129),如父親、師傅、經(jīng)理等。原則上,稱謂既包括稱謂語,又包括稱呼語。嚴(yán)格地說,它們是兩個不同的概念。稱謂語是對他人進(jìn)行介紹,表示他人身份的詞語;而稱呼語則是當(dāng)面打招呼用的,用來表示彼此關(guān)系的詞語。[2](P102)例如,“母親”一般被看作是稱謂語,“媽媽”既是稱呼語,又是稱謂語。但是,在實際使用中,這兩類稱謂往往是很難區(qū)分的。因此,本文將用稱謂語來統(tǒng)稱這兩類稱謂。

公元前問世的《爾雅·釋親》是記錄中國封建社會人際關(guān)系中親屬稱謂最古老、最完備的著作。[2](P102)宋代大文豪蘇東坡曾經(jīng)說過:“貴者謂之公,賢者謂之君,其下爾汝之”。由此可見中國古代封建社會的等級森嚴(yán)和稱謂形式所具有的社會指稱意義。實際上,不同稱謂形式的使用,在許多語言文化的形成過程中,逐漸演變?yōu)橐环N“語言禁忌”現(xiàn)象。就拿中國古代稱謂來說,在古代中國社會中,“寡人”、“朕”、“孤”一類的稱呼只能用于帝王的自稱,絕對不允許其他人使用?!拔⒊肌?、“下官”等是官員的自稱。“老爺”、“大人”則是這些達(dá)官貴人的代名詞,也是等級社會中權(quán)利的象征。而“草民”、“小民”則是普通老百姓在以下對上的語境中常用的自稱形式。這種禮節(jié)、等級的約束與限制在女子稱謂形式的使用上表現(xiàn)得更為明顯。因為女子在中國古代封建社會中的地位是很低的,所以她們不但對達(dá)官貴人要自稱“小女子”或“民女”,就是面對自己的丈夫,也要自稱為“妾身”,尊稱丈夫為“郎君”。我國古代的其他書籍中也記載了不少這樣的實例,它充分說明,稱謂語的使用是具有明顯的社會特征和屬性的。

一、稱謂語系統(tǒng)的V與T形式

根據(jù)布朗與吉爾曼的研究,代詞稱謂系統(tǒng)是受兩個語義特征支配的,一個是權(quán)勢語義,一個是等同語義,[3](P3)分別用拉丁語的V(vos)與T(tu)表示。V是一種禮貌客氣的尊稱形式,可以用來指代語言使用過程中的一切禮貌形式;T是一種親近隨和的統(tǒng)稱形式,可以表示言語交際中的親密用法。這種語義對稱形式尤其體現(xiàn)在人稱代詞稱謂語的使用中,例如,英語中的“thou/you”,漢語中的“你/您”。

但是,從形態(tài)學(xué)上而言,并非所有語言的語義對稱系統(tǒng)中都有相應(yīng)的詞形對立。有的語言體系原本沒有這種形態(tài)之分,在發(fā)展的過程中逐漸產(chǎn)生了這種對立。以我國北方的一些方言為例,“你/您”之分就經(jīng)歷了一個從無到有的社會語義形成過程。學(xué)術(shù)界對這一演變過程有兩種解釋。一種說法認(rèn)為,北方方言中的“您”實際上是由“你”的復(fù)數(shù)形式“你們”經(jīng)歷了下列音變過程逐漸形成的:ni men>niim>niin>nin。

另一種說法認(rèn)為,“您”最初的本字不是“你們”,而是“你老人家”。[4](P86-87)與漢語中“你/您”從無到有的發(fā)展相對應(yīng)的則是英語代詞對稱體系的消失。古代英語中,代詞對稱的形式是十分繁多和復(fù)雜的。英語中以ye或you代替thou表示單數(shù)的用法,在中古英語中已經(jīng)出現(xiàn),但多用于一些講究禮儀的正規(guī)場合。到了喬叟時代,這種用法已成為一種約定俗成的現(xiàn)象。英語中thou與you的形式對立,是在13世紀(jì)時形成的, thou是以上對下的卑稱形式,you是以下對上的尊稱形式。在莎士比亞的戲劇中,可以找到很多這樣的用法。17-18世紀(jì),人們更為經(jīng)常地使用you來代替thou,到了19世紀(jì)以后,隨著thou的脫落,中古英語中形成的thou與you的語義與形態(tài)對立在現(xiàn)代英語中徹底消亡。

雖然英語人稱代詞對稱在形式上不再有V與T的對立,但是現(xiàn)代英語中仍保留著一個豐富的稱謂系統(tǒng)來體現(xiàn)各種社會關(guān)系。比如可以彼此直呼其名,可以彼此采用頭銜加姓氏的方法。從16世紀(jì)開始,英語就采用了“代詞性表達(dá)法”的方式,來體現(xiàn)代詞對稱使用上的權(quán)勢語義,比如Y our Grace,Y ourMajesty,Y our Honor以及Y our Eminence等表示尊敬的稱謂。[4](P90)在日常生活中,還可以采用“代詞置換”的方法,比較得體地體現(xiàn)話語雙方的社會關(guān)系,避免因V與T形式指代不明所造成的不便。例如在醫(yī)院這一語境中,醫(yī)生與患者之間的對話中常出現(xiàn)以we代替you來表示禮貌,緩解病人的緊張情緒,如“How are we feeling today?”。在幼兒園、學(xué)校等場合中,老師也常常采用這種方法,來委婉地提醒聽話一方應(yīng)注意自己的行為規(guī)范。當(dāng)老師對學(xué)生說“We don't sit on tables”時,實際上所要表達(dá)的意思是“Don't sit on this table”。與祈使句帶有命令的形式相比,使用we可以縮短老師和學(xué)生之間的距離,使學(xué)生聽得進(jìn)勸告,進(jìn)而取得較好的教育效果。除此之外,還可以通過不同文體形式和語法形式的選擇來實現(xiàn)V與T在語義上的對立。以下三句話,在語義層面上并沒有多大區(qū)別,都是表明說話人的身份,但是在語用層面上卻有很大差異,體現(xiàn)了說話人和聽話人之間由疏遠(yuǎn)到親密的社會關(guān)系:

1)I'm Mr.Jones.

2)I'mJones.

3)I'mJohn。[4](P91)

在漢語中,除了“你/您”這一對T與V的對立形式之外,還存在著大量的敬稱和謙稱詞語來體現(xiàn)各種社會關(guān)系。禮貌待人是中華民族的傳統(tǒng)美德,對他人喜歡使用尊稱是人際交往中的傳統(tǒng)習(xí)慣。對有官銜的人稱其職務(wù),對長輩在稱呼語前加“老”字,如“老爺”、“老先生”等;對老師及夫人稱“仙師”、“恩師”、“師母”、“師娘”等;在稱呼他人子女時,往往在稱呼語前加“令”、“賢”等,如“令郎”、“令嬡”、“賢侄”等。除了敬稱之外,也可以使用謙稱來稱呼自己,從而達(dá)到貶抑自己,抬高對方的效果。比如官員自稱“微臣”、“下官”,百姓自稱“小民”、“草民”,謙稱自己為“鄙人”,自己的東西為“寒舍”、“拙文”,女性自稱為“妾”、“奴家”、“小女”等。英語中的自稱稱謂語基本上只使用第一人稱代詞I和we,少數(shù)場合會使用不定人稱代詞one。而漢語中的自稱稱謂語則是數(shù)量眾多、變化復(fù)雜的。

二、稱謂語的性別差異

在所指對象性別不明的情況下,或者在所指內(nèi)容同時兼指男女兩性時,英語中有兩種表示通稱的說法。一種是名詞用法,即用man一詞來兼指男女雙方;一種是代詞用法,即用he的形式,泛指男女全體。這種以代詞he來作為英語泛指通稱形式的代表的做法,來源于語法學(xué)家對拉丁語法的崇尚。但是,拉丁語法中的“陽性優(yōu)于陰性,陰性優(yōu)于中性”的說法,只是純粹的語法上的屬性,與具體所指對象的生物屬性是無關(guān)的。[5](P55)但是,隨著時間的推移,到了18世紀(jì)末,原本只是語法上的屬性的陰陽之分,經(jīng)過語法學(xué)家的類推,演變成了生物學(xué)上的“男性優(yōu)于女性”,進(jìn)而在語言中表現(xiàn)了出來。

在古代漢語中,用于表示第三人稱單數(shù)的語言形式不少,但是卻沒有一個單獨(dú)用來指代女性的。如果要特別指明所指對象為女性,則需要在語境中采用其他的形式,形成一種回指照應(yīng)關(guān)系。漢語這種第三人稱代詞系統(tǒng)缺乏性別之分的情況,在翻譯中是多有不便的。因此,為了翻譯的需要,也是受到了英語的影響,劉半農(nóng)先生從古代漢語第三人稱代詞的異體字中造出了一個“她”字,并賦予它新的詞義,使之與英語中的第三人稱單數(shù)代詞she形式相匹配,用來彌補(bǔ)漢語代詞系統(tǒng)在這方面的不足。但是“她”、“他”二字由于發(fā)音相同,所以仍然無法在口語中明確區(qū)分出所指對象的性別,還是要依靠語境才能推測出來。

語言稱謂系統(tǒng)的性別差異現(xiàn)象,在英語中最為集中地體現(xiàn)于Mr、Mrs以及Miss這三種形式所包含的不同社會指稱意義。傳統(tǒng)的稱謂形式Mr和Mrs之間形成的對立,不論是在概念上還是在語義上都沒有完全體現(xiàn)出一對一的對應(yīng)。這種不對應(yīng)可以用語義成分分析法明顯地表示出來。語義成分分析法是將一個詞的意義分解為它的最小語義成分單位。[6](P138)相對于Mrs和Miss來說,Mr一詞的使用沒有涉及所指對象的婚姻狀態(tài),即Mr的一個語義成分可以表示為[+/-married],而這方面的信息應(yīng)當(dāng)視為一個人的隱私而得到尊重。但是,Mrs和Miss的語義范圍卻都超出了這條社會準(zhǔn)則的界限。Mrs表示出所指對象的婚姻狀態(tài)為[+married],Miss反映出所指對象的婚姻狀態(tài)為[-married],從而形成了一種語言使用上的不平等。正因為如此,20世紀(jì)70年代初期,英語中出現(xiàn)了一個嶄新的稱謂形式Ms,其語義特征沒有顯示出所指對象的婚姻狀況,即[+/-married],因此可以適用于任何一位女性。

三、稱謂語的語用功能

在特定的社交語境中,各種稱謂語除了表示對交際對象的直接稱呼或他稱稱謂以外,還往往隱含親昵、威脅、警告、戲謔、諷刺等言外之意,或表示尊敬、提出請求、傳達(dá)喜惡等。[2](P118)

在英美家庭中,孩子在幼年時稱父母為Daddy,Mummy,稍大時改稱Dad,Mum,再大時則改口叫Father,Mother。[2](P118)這種稱謂形式由親昵到正式的改變,體現(xiàn)了一個人的成長,他的心智從幼稚逐漸到成熟,以及從對父母的依賴到獨(dú)立的過程。如果已成年的子女稱呼自己的父母為Daddy,Mummy時,很有可能是他對自己的父母有所求,采用幼年時期才會用的稱呼來向父母撒嬌,從而使自己的要求得到滿足。從日常生活經(jīng)驗中可以得知,當(dāng)成年子女采用這種撒嬌親昵的方式時,他們的要求一般都會得到滿足。父母在稱呼兒女時則通常使用親昵的稱呼,比如使用兒女的小名,如果突然改為較為正式的稱呼,則表明父母在特定場合下的情感變化,通常是有嚴(yán)肅重要的事情發(fā)生,或是兒女在某方面觸怒了父母。

例如一位母親在廚房忙碌,叫呆在房間里的女兒過來幫忙,但女兒遲遲沒有動靜,這位母親就可能連續(xù)喊道:Liz…Elizabeth…Elizabeth Anne…Elizabeth Anne Warner!母親先是用親昵的稱呼叫女兒出來幫忙,女兒沒有回應(yīng);母親再用正式名字叫女兒,女兒還是沒有回應(yīng);這時這位母親可能就有點(diǎn)不高興了,于是加上了女兒的“中名”來叫她,可是女兒還是無動于衷;最后,這位母親可能真的生氣了,就用上了女兒的全名來叫她。在西方,只有在非常嚴(yán)肅正式的場合才會使用一個人的全名來稱呼這個人。從這位母親對女兒稱呼的變化,可以清楚地看出她從親昵到不高興到生氣再到發(fā)火的情緒變化過程。

再比如父母對孩子的態(tài)度還明顯地反映在“物主代詞+稱謂”的日常稱謂上。[2](P119)如果父母對孩子的表現(xiàn)相當(dāng)滿意時,做父親的可能會對妻子說:Look at what my son did!但是當(dāng)父親對孩子的表現(xiàn)不滿意時,他就可能會對妻子說:Look at what your son did!這里不論是my son還是your son指代的都是這對夫妻的兒子,是同一個人,但是不同物主代詞的使用表達(dá)了不同的感情色彩。兒子的表現(xiàn)令人滿意時,父親夸耀是“我的兒子”,當(dāng)兒子的表現(xiàn)不令人滿意時,卻力圖推卸責(zé)任,將兒子推給妻子,“你的兒子”??梢娫诓煌慕浑H場合中,不同的稱謂語除了表示明確的指稱對象外,還體現(xiàn)著明顯的感情色彩,具有語用交際功能。

由上可見,稱謂語并不是一個簡單的對別人的稱呼,而是具有深刻的社會內(nèi)涵和語用功能的。稱謂者對被稱謂者使用的不同稱謂語,可以傳達(dá)出稱謂者的感情,體現(xiàn)出稱謂者的身份、地位和其與被稱謂者之間的相互關(guān)系。另外,交際場合對稱謂語的使用也有著明顯地影響,人們在不同的交際場合往往會使用不同的稱謂語來稱呼同一個人。比如,父子在同一個公司工作,兒子在辦公室時,對任自己上司的父親要以職位相稱,但是在家里則可以親昵地稱“爸爸”或“老爸”。除此之外,隨著社會的發(fā)展變化,稱謂語自身也有著相應(yīng)的變化。社會結(jié)構(gòu)和人際關(guān)系的變動使得一些舊的稱謂消亡,新的稱謂產(chǎn)生,或?qū)⑴f稱謂賦予新的含義與功能。[7](P145)這些雖然未在本文中探討,但也是值得注意的。

[1]王靜.從價值觀的角度看中美社交稱謂語的差異[J].懷化學(xué)院學(xué)報,2010,(3):129-130.

[2]包惠南.文化語境與語言翻譯[M].北京:中國對外翻譯出版公司, 2001.

[3]Fasold,R.The Sociolinguistics of Language[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000.

[4]楊永林.社會語言學(xué)研究:功能·稱謂·性別篇[M].上海:上海外語教育出版社,2004.

[5]Baugh,A.C.A History of the English Language(4th Edition)[M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press,2001.

[6]張維友.英語詞匯學(xué)教程[M].武漢:華中師范大學(xué)出版社,2004.

[7]戴慶廈.社會語言學(xué)概論[M].北京:商務(wù)印書館,2004.

The Social Referential Meaning and Pragmatic Function of Address Form in English and Chinese

LIANGJie
(School of Foreign Studies,Anhui Normal University,Wuhu,Anhui 241000)

H03

A

1671-9743(2011)01-0101-02

2010-11-28

梁 潔(1985-),女,安徽蚌埠人,安徽師范大學(xué)外國語學(xué)院碩士生,從事語用學(xué)、社會語言學(xué)方面的研究。

猜你喜歡
所指代詞語義
復(fù)合不定代詞點(diǎn)撥
代詞(一)
代詞(二)
遺忘者
山花(2020年6期)2020-06-19 08:50:32
語言與語義
論《群音類選》的編選類分及其官腔類所指
中華戲曲(2018年2期)2018-08-27 10:05:56
這樣將代詞考分收入囊中
正義概念的所指霸權(quán)和能指反抗
“上”與“下”語義的不對稱性及其認(rèn)知闡釋
火柴迷宮
龙口市| 苏州市| 米林县| 泰来县| 武川县| 衡东县| 漯河市| 鹤岗市| 华蓥市| 靖江市| 鄂托克前旗| 乌什县| 类乌齐县| 绥江县| 澄迈县| 诏安县| 兴海县| 滦南县| 文成县| 红安县| 新泰市| 乡城县| 资源县| 灌阳县| 建宁县| 黄浦区| 乌海市| 富民县| 日照市| 清河县| 蕲春县| 托克托县| 清涧县| 石台县| 铜山县| 灵山县| 静海县| 辰溪县| 凤翔县| 印江| 辽宁省|