陳立龍
(深圳信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院應(yīng)用英語(yǔ)系,廣東 深圳 518029)
高職商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)《國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)》課程雙語(yǔ)教學(xué)探析
陳立龍
(深圳信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院應(yīng)用英語(yǔ)系,廣東 深圳 518029)
雙語(yǔ)教學(xué)是經(jīng)濟(jì)全球化和教育國(guó)際化對(duì)我國(guó)高等教育提出的新要求?!秶?guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)》作為高職商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的一門核心專業(yè)課程,實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)尤為重要。本文分析了《國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)》課程實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)的必要性、可行性和制約因素,并提出了該課程實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)的策略。
國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù);雙語(yǔ)教學(xué);項(xiàng)目教學(xué)
《國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)》作為高職商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的一門核心專業(yè)課程,主要是講授國(guó)際貨物貿(mào)易的規(guī)則、慣例和操作技能,主要內(nèi)容包括:國(guó)際貨物貿(mào)易標(biāo)的、貨物交付、貨款結(jié)算、合同的磋商與履行等,其教學(xué)目的是使學(xué)生初步掌握國(guó)際貿(mào)易慣例和合同條款,熟悉國(guó)際貿(mào)易的各個(gè)環(huán)節(jié),具備用英語(yǔ)操作國(guó)際貿(mào)易的技能。傳統(tǒng)的國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)課程的教學(xué)語(yǔ)言和教材基本上都是漢語(yǔ),已不適應(yīng)現(xiàn)代國(guó)際貿(mào)易對(duì)國(guó)際商務(wù)從業(yè)人員高英語(yǔ)應(yīng)用能力的要求。使用雙語(yǔ)教學(xué),可使學(xué)生在掌握國(guó)際貿(mào)易專業(yè)知識(shí)和技能的同時(shí),讓學(xué)生的專業(yè)知識(shí)和英語(yǔ)有機(jī)結(jié)合,培養(yǎng)他們適應(yīng)不同語(yǔ)言環(huán)境下工作的能力,增強(qiáng)他們?cè)谖磥?lái)就業(yè)市場(chǎng)上的競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)。
高等職業(yè)教育肩負(fù)著培養(yǎng)面向生產(chǎn)、建設(shè)、服務(wù)和管理第一線需要的高技能人才的使命。當(dāng)前國(guó)際貿(mào)易中大多數(shù)的文本、單據(jù)、函電所采用的語(yǔ)言都是英語(yǔ),對(duì)從業(yè)人員英語(yǔ)的交際能力尤其是商務(wù)環(huán)境下的英語(yǔ)應(yīng)用能力的要求比較高。而現(xiàn)階段的高職院校的《國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)》課程教學(xué)中大多采用漢語(yǔ),英語(yǔ)教學(xué)僅限于英語(yǔ)課,這樣使得專業(yè)課和英語(yǔ)課脫節(jié),培養(yǎng)出來(lái)的人才往往懂專業(yè)的外語(yǔ)能力不強(qiáng),而懂外語(yǔ)的則專業(yè)能力欠缺,不能適應(yīng)現(xiàn)代企業(yè)的要求,這也是目前學(xué)生就業(yè)難的一個(gè)主要因素。而雙語(yǔ)教學(xué)把專業(yè)知識(shí)與外語(yǔ)訓(xùn)練有機(jī)地融合,在專業(yè)教育的過(guò)程中提升了貿(mào)易人才的外語(yǔ)實(shí)際應(yīng)用能力,有利于培養(yǎng)既懂國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)知識(shí),用能熟練運(yùn)用外語(yǔ)的實(shí)用型人才。
開(kāi)展《國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)》課程雙語(yǔ)教學(xué),將有利于幫助教師熟練掌握專業(yè)知識(shí)和外語(yǔ)應(yīng)用能力,同時(shí)促進(jìn)教師及時(shí)掌握本學(xué)科前沿知識(shí),了解最新教學(xué)體系,靈活運(yùn)用多樣化的教學(xué)手段,這都對(duì)提高教師的教學(xué)水平有很大幫助,同時(shí)也有利于提高教師的科研水平和國(guó)際學(xué)術(shù)交流的能力。
商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)本身就是一個(gè)涉外型專業(yè),要求培養(yǎng)的人才必須具備國(guó)際交流能力并具有國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力,這不僅需要專業(yè)課程體系與國(guó)際接軌,同時(shí)還應(yīng)訓(xùn)練學(xué)生與國(guó)際同步的專業(yè)意識(shí)和創(chuàng)新性的思維模式。這些素質(zhì)的培養(yǎng),都需要一定的英語(yǔ)基礎(chǔ)。因?yàn)橛⒄Z(yǔ)即是國(guó)際交往中最常用的語(yǔ)言,也是國(guó)際貿(mào)易專業(yè)學(xué)習(xí)中的得力工具:很多專業(yè)必修課的學(xué)習(xí)(如國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù),國(guó)際結(jié)算,外貿(mào)函電)都要求學(xué)生具有扎實(shí)的英語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ)。而開(kāi)設(shè)中英雙語(yǔ)教學(xué)則可以通過(guò)專業(yè)知識(shí)與英語(yǔ)的同時(shí)講授彌補(bǔ)單一漢語(yǔ)教學(xué)的不足,逐步達(dá)到使所培養(yǎng)的人才能夠流暢地運(yùn)用英語(yǔ)與客戶進(jìn)行專業(yè)性談判的目的,使學(xué)生成為能說(shuō)英語(yǔ)、寫英文的專業(yè)外貿(mào)人才,這對(duì)人才綜合素質(zhì)的培養(yǎng)和國(guó)際視野的錘煉具有重要意義。
《國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)》是商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的專業(yè)基礎(chǔ)課,在該課程上推動(dòng)雙語(yǔ)教學(xué)改革,學(xué)生的專業(yè)英語(yǔ)詞匯得到積累,商務(wù)英語(yǔ)交際能力得到提高,這將有助于學(xué)生學(xué)好后續(xù)課程如“進(jìn)出口業(yè)務(wù)”、“外貿(mào)函電”、“商務(wù)英語(yǔ)寫作”、“國(guó)際商務(wù)單證”等,也有利于這些課程開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)改革和工學(xué)結(jié)合改革。
從商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的所招收的學(xué)生來(lái)看,大部分學(xué)生的英語(yǔ)基礎(chǔ)要比其它非商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的基礎(chǔ)要好。另外,高職商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)主要培養(yǎng)“英語(yǔ)+商務(wù)”的初中級(jí)復(fù)合型人才。因此在該專業(yè)的教學(xué)計(jì)劃中,英語(yǔ)教學(xué)貫穿始終,為學(xué)生營(yíng)造了良好的英語(yǔ)氛圍,不斷提高了學(xué)生的英語(yǔ)水平,這為在商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)《國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)》課程實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)提供了重要保障。
實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)的關(guān)鍵是師資。高職商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)部分授課教師不僅具有扎實(shí)的國(guó)際貿(mào)易專業(yè)知識(shí)或行業(yè)背景,而且具有很好的英語(yǔ)能力,符合該課程雙語(yǔ)教學(xué)對(duì)教師的要求。另外,隨著這幾年雙語(yǔ)教學(xué)的在全國(guó)各高職院校實(shí)行,高職教師進(jìn)修或考察的機(jī)會(huì)也越來(lái)越多,這都有助于提高教師的英語(yǔ)和專業(yè)水平,擴(kuò)展教師的視野。同時(shí),高職教師還有機(jī)會(huì)定期參加各種雙語(yǔ)教學(xué)研討會(huì),并與海外一些教育機(jī)構(gòu)合作,進(jìn)行雙語(yǔ)師資培訓(xùn)項(xiàng)目。因此,在商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)《國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)》課程實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)是具有一定的師資基礎(chǔ)和師資培訓(xùn)條件的。
雙語(yǔ)教學(xué)必須要有合適的雙語(yǔ)教材作支撐,但是目前高校普遍缺乏合適的國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)雙語(yǔ)教材,其中能適用于高職的更是少之又少。原版英文教材很多內(nèi)容脫離我國(guó)實(shí)際,原因在于我國(guó)貿(mào)易政策和操作有自己的特色。以我院課程教學(xué)為例,往往只能選用一些適用于本科院校的建材,其內(nèi)容對(duì)于高職學(xué)生來(lái)說(shuō),內(nèi)容偏難,理論性強(qiáng)而實(shí)踐操作性不足,不符合高職學(xué)生的學(xué)習(xí)認(rèn)知規(guī)律,也與高職的人才培養(yǎng)目標(biāo)背道而馳。如何讓學(xué)生使用到難易適中、內(nèi)容新穎、操作性強(qiáng)的雙語(yǔ)教材也是目前雙語(yǔ)實(shí)踐中的一大難題。
國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)課程本身具有一定的難度,它實(shí)踐性強(qiáng)、操作性強(qiáng),知識(shí)面廣,涉及到國(guó)際貿(mào)易、經(jīng)濟(jì)法、保險(xiǎn)、運(yùn)輸、金融、商檢等知識(shí),且環(huán)節(jié)多。在沒(méi)有任何專業(yè)知識(shí)背景的情況下直接進(jìn)行教學(xué),多數(shù)學(xué)生感覺(jué)壓力較大,而雙語(yǔ)教學(xué)則進(jìn)一步加大了教學(xué)的難度。受學(xué)生背景知識(shí)和語(yǔ)言能力的限制,雙語(yǔ)教學(xué)要求教學(xué)特別是在剛開(kāi)始階段要講得比較慢。另外,從單個(gè)班級(jí)來(lái)看,學(xué)生的語(yǔ)言能力參差不齊,專業(yè)知識(shí)水平不一,這給雙語(yǔ)課程的統(tǒng)一授課帶來(lái)了相當(dāng)大的挑戰(zhàn),教學(xué)計(jì)劃難以順利實(shí)施。
根據(jù)Richards et a1的理論,雙語(yǔ)教學(xué)模式主要有三種。第一種是浸入式雙語(yǔ)教育(immersion programme),要求用學(xué)生所學(xué)的第二語(yǔ)言外語(yǔ)進(jìn)行教學(xué),讓學(xué)生沉浸于第二語(yǔ)言之中,所有學(xué)科內(nèi)容都使用第二語(yǔ)言進(jìn)行教學(xué)。第二種是保持式雙語(yǔ)教育(maintenance bilingual education)。要求學(xué)生剛進(jìn)校時(shí)用母語(yǔ)教學(xué),以后逐步變?yōu)椴糠挚颇渴褂玫诙Z(yǔ)言,部分科目仍用母語(yǔ)教學(xué)。第三類是過(guò)渡式雙語(yǔ)教育((transitional bilingual education)。要求在學(xué)生剛進(jìn)校時(shí),部分或全部科目使用母語(yǔ)教學(xué)。一段時(shí)間后,則使用所學(xué)第二語(yǔ)言教學(xué)。
在高職院校商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)開(kāi)展國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)課程的雙語(yǔ)教學(xué),具體采取何種教學(xué)模式不能一概而定。對(duì)于商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生來(lái)說(shuō),如果一開(kāi)始就使用浸入式雙語(yǔ)教育,《國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)》課程中的一些概念、術(shù)語(yǔ)和流程,學(xué)生理解起來(lái)較難,加上學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)言能力達(dá)不浸入式雙語(yǔ)教育的要求,難以實(shí)現(xiàn)課程目標(biāo)。因此應(yīng)該視不同的情形分別采取不同的模式。雙語(yǔ)教學(xué)有三個(gè)層次:第一個(gè)層次是簡(jiǎn)單的滲透層次,上課時(shí),教師可以用英語(yǔ)講解重要的定義和術(shù)語(yǔ),學(xué)生可多一些機(jī)會(huì)接觸外語(yǔ);第二個(gè)層次是整合層次,教師講授時(shí)交替使用中英文,讓學(xué)生學(xué)會(huì)如何用英文表達(dá)英文;第三個(gè)層次是雙語(yǔ)思維層次,讓學(xué)生學(xué)會(huì)用母語(yǔ)和外語(yǔ)來(lái)思考解答問(wèn)題。第一個(gè)層次容易達(dá)到,第二、三個(gè)層次的實(shí)現(xiàn)則需假以時(shí)日不斷努力。筆者認(rèn)為現(xiàn)時(shí)可行的做法是首先實(shí)行過(guò)渡式雙語(yǔ)教學(xué)。待學(xué)生熟悉課程內(nèi)容和語(yǔ)言能力有所提高后,再逐步實(shí)施浸入式教學(xué)模式。也要視教學(xué)內(nèi)容的難易來(lái)靈活采取不同的模式,如對(duì)課程中學(xué)生難以理解的國(guó)際貿(mào)易概念、操作流程等采用母語(yǔ)教學(xué),對(duì)一些比較容易理解的內(nèi)容采取全英語(yǔ)授課,這不但有利于實(shí)現(xiàn)這么課程的培養(yǎng)目標(biāo),也能有效維持學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。
興趣是最好的老師,因此從一開(kāi)始就應(yīng)該培養(yǎng)學(xué)生雙語(yǔ)學(xué)習(xí)的興趣。教師在第一堂課上須向?qū)W生明確《國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)》課程在整個(gè)專業(yè)課程體系中的重要性及雙語(yǔ)教學(xué)對(duì)學(xué)生核心能力的培養(yǎng)和就業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力培養(yǎng)的必要性。筆者的教學(xué)實(shí)踐發(fā)現(xiàn),第一堂課的成功對(duì)于雙語(yǔ)教學(xué)的順利開(kāi)展至關(guān)重要。只有明白了雙語(yǔ)教學(xué)的重要性和必要性后,學(xué)生才能在將來(lái)的課堂上積極參與,不畏困難。
高職學(xué)生有著模仿動(dòng)手能力強(qiáng),抽象思維差,學(xué)習(xí)主觀能動(dòng)性不足等特點(diǎn),因此,在雙語(yǔ)教學(xué)中,可以通過(guò)開(kāi)展學(xué)科領(lǐng)域的英語(yǔ)知識(shí)競(jìng)賽、辯論賽、英語(yǔ)角、案例討論或其他形式活動(dòng)來(lái)為學(xué)生創(chuàng)造良好的語(yǔ)言環(huán)境,增強(qiáng)學(xué)生的雙語(yǔ)能力和興趣。針對(duì)學(xué)生外語(yǔ)水平參差不齊的狀況,可以實(shí)施分班教學(xué)。對(duì)于英語(yǔ)水平較高的班級(jí),授課語(yǔ)言中外語(yǔ)比例可高一些。對(duì)于英語(yǔ)水平較差的班級(jí),外語(yǔ)占的比重可以根據(jù)實(shí)際情況降低一些,做適當(dāng)?shù)闹形慕忉專瑵u進(jìn)式增加課堂外語(yǔ)使用比重。
傳統(tǒng)的“以教師為中心”的教學(xué)模式過(guò)于強(qiáng)調(diào)了知識(shí)的系統(tǒng)性和完整性,造成了實(shí)踐教學(xué)環(huán)節(jié)的薄弱,缺乏工作過(guò)程和工作情景實(shí)踐,學(xué)生很難系統(tǒng)掌握崗位操作技能,并且教學(xué)方法的單一導(dǎo)致課程學(xué)起來(lái)枯燥乏味,學(xué)生學(xué)不會(huì)甚至厭學(xué)狀況屢有發(fā)生。而基于工作過(guò)程的項(xiàng)目教學(xué)法能夠使教師講授為主轉(zhuǎn)變?yōu)檗D(zhuǎn)為學(xué)生動(dòng)手自主探索和操作為主,實(shí)現(xiàn)崗位操作技能的掌握和提高。
在實(shí)施項(xiàng)目教學(xué)法過(guò)程中,教師在分析典型工作任務(wù)的基礎(chǔ)上,設(shè)計(jì)出旨在訓(xùn)練和提升職業(yè)能力的項(xiàng)目任務(wù)。在項(xiàng)目任務(wù)驅(qū)動(dòng)和教師的引導(dǎo)下,學(xué)生先行后知,在執(zhí)行項(xiàng)目任務(wù)過(guò)程中,不斷鞏固專業(yè)知識(shí)、提升職業(yè)能力和養(yǎng)成職業(yè)素養(yǎng)。我們可以把《國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)》課程內(nèi)容分解成16個(gè)連續(xù)的工作項(xiàng)目,然后設(shè)計(jì)一個(gè)綜合的案例將這16個(gè)工作項(xiàng)目覆蓋進(jìn)去,對(duì)于每個(gè)工作項(xiàng)目給出具體工作任務(wù),學(xué)生完成所有工作項(xiàng)目后正好完成了一筆外貿(mào)合同的簽訂。如“制訂商品的品名與品質(zhì)條款”這個(gè)工作項(xiàng)目包括兩個(gè)工作任務(wù):制訂品名條款、制訂商品品質(zhì)條款。以制訂商品品質(zhì)條款為例,教師先給出項(xiàng)目任務(wù)的工作情景,講解商品品質(zhì)的表示方法,引導(dǎo)學(xué)生閱讀引導(dǎo)案例合同中的英文品質(zhì)條款,然后要求學(xué)生完成項(xiàng)目任務(wù)中合同英文品質(zhì)條款的制訂。
這種教學(xué)形式改變了“教師講、學(xué)生聽(tīng)”的傳統(tǒng)教學(xué)模式,把單調(diào)的理論傳授變?yōu)閷W(xué)生的探索式動(dòng)手學(xué)習(xí)與操作,給與學(xué)生充分的學(xué)習(xí)和創(chuàng)造空間,極大激發(fā)了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和積極性,使得學(xué)習(xí)過(guò)程變成一個(gè)不斷成功完成工作任務(wù)的過(guò)程。
受知識(shí)本身的難度、學(xué)生背景知識(shí)的存儲(chǔ)、學(xué)生英語(yǔ)水平和教師外語(yǔ)表達(dá)等諸多方面因素的影響,外語(yǔ)在傳達(dá)專業(yè)知識(shí)方面遠(yuǎn)不及母語(yǔ)。在這種情況下,教學(xué)組織的不科學(xué)往往會(huì)使教師和學(xué)生花費(fèi)大量的課堂時(shí)間進(jìn)行英語(yǔ)語(yǔ)言的理解和講解而無(wú)暇顧及專業(yè)知識(shí)和技能的學(xué)習(xí),從而造成本末倒置的現(xiàn)象。系統(tǒng)化的教學(xué)組織能有效避免這種情況的發(fā)生,這就要求教師和學(xué)生在課前、課中和課后對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)作充分的準(zhǔn)備和安排。教師課前應(yīng)精心備課,明確教學(xué)目標(biāo)和完成項(xiàng)目任務(wù)所需的知識(shí)要點(diǎn),預(yù)先對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)和工作任務(wù)進(jìn)行演練,尤其要注重將英語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)言轉(zhuǎn)化為口頭語(yǔ)言。而且,教師應(yīng)指導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行課前預(yù)習(xí),讓學(xué)生一方面獲得相應(yīng)的背景知識(shí),另一方面對(duì)專業(yè)英語(yǔ)有所了解。在課堂進(jìn)行的過(guò)程中,教師采用基于工作過(guò)程的項(xiàng)目教學(xué)法,引導(dǎo)學(xué)生通過(guò)完成項(xiàng)目任務(wù)來(lái)掌握專業(yè)知識(shí)和技能。教師應(yīng)隨時(shí)掌握學(xué)生項(xiàng)目任務(wù)進(jìn)展情況,必要時(shí)給學(xué)生以指導(dǎo)和幫助,確保項(xiàng)目任務(wù)的順利開(kāi)展和完成。課后,教師要引導(dǎo)學(xué)生課后進(jìn)行大量的專業(yè)英語(yǔ)閱讀,通過(guò)大量接觸,積累專業(yè)詞匯和培養(yǎng)學(xué)生語(yǔ)感。此外,課后的及時(shí)復(fù)習(xí)尤為重要,教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生復(fù)習(xí)專業(yè)詞匯和專業(yè)知識(shí),定期進(jìn)行聽(tīng)寫檢查或小組搶答競(jìng)賽,并制訂相應(yīng)的激勵(lì)制度,給學(xué)生一定的學(xué)習(xí)動(dòng)力與壓力,帶動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,也有利于后續(xù)課堂教學(xué)的順利開(kāi)展。
教材是教學(xué)過(guò)程中傳授知識(shí)的載體,好的教材對(duì)培養(yǎng)學(xué)生的重要性不亞于好的老師的重要性。前已述及,完全引進(jìn)國(guó)外教材不符合教學(xué)實(shí)際。從長(zhǎng)遠(yuǎn)來(lái)看,要真正提高雙語(yǔ)教學(xué)的效果,還是要編寫適合的雙語(yǔ)教材。學(xué)校老師可與行業(yè)專家一起制定課程標(biāo)準(zhǔn),以職業(yè)能力為本位,進(jìn)行整體教學(xué)設(shè)計(jì)和課程單元教學(xué)設(shè)計(jì),編撰出以學(xué)生為主體、融“教學(xué)做”為一體、以工作任務(wù)為驅(qū)動(dòng)的項(xiàng)目教學(xué)教材,以利于基于工作過(guò)程的項(xiàng)目教學(xué)的順利開(kāi)展。
[1] 王文心.高職院校國(guó)際貿(mào)易專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)探索與實(shí)踐[J].重慶電子工程職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2009(9):142-144
[2] 朱正浩,王聯(lián)曉.創(chuàng)新高職院校外貿(mào)類專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)模式[J].寧波工程學(xué)院學(xué)報(bào),2008(12):85-88
[3] 戴士弘,畢容.高職教改課程教學(xué)設(shè)計(jì)案例集[M].北京:清華大學(xué)出版社,2007。
[4] 程達(dá)軍.《國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)》課程雙語(yǔ)教學(xué)策略[J].浙江工商職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2005(4):79-81
[5] 張建平,愈惠.對(duì)當(dāng)前高職院校國(guó)際貿(mào)易雙語(yǔ)教學(xué)的思考[J].職業(yè)教育研究,2007(1):97-99
On Bilingual Teaching of International Trade Practice among Business English Majors in Vocational College
CHEN Li-long
(Shenzhen Institute ofInformation Technology,Shenzhen 518029,Guangdong)
Theworldeconomicintegrationandeducationinternationalizationarecallingforbilingualteaching.AsaprofessionalcorecourseforBusiness Englishmajorsinhighervocationalcolleges,“InternationalTradePractice”isingreatneedforbilingualteachingreform.Basedontheanalysisofthenecessity,feasibilityandconditionalfactorsofbilingualteachingofinternationaltradepractice,thispaper,then,putsforwardstrategiesforbilingualteaching.
international trade practice;bilingual teaching;itemteaching
G712
A
1671-5004(2011) 03-0151-03
2011-5-18
深圳信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院2010年第三批精品課程建設(shè)項(xiàng)目(JPKC317);深圳信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院第二批教材建設(shè)項(xiàng)目(JC-090251)。
陳立龍(1979-),男,湖北仙桃人,博士,深圳信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院講師,研究方向?yàn)閲?guó)際貿(mào)易、對(duì)外直接投資。