于翠紅,張擁政
(1.山東工商學(xué)院 外國語學(xué)院,山東 煙臺(tái)264005;2.山東工商學(xué)院 大外部,山東 煙臺(tái)264005)
管窺電影藝術(shù)欣賞中的語詞默會(huì)
于翠紅1,張擁政2
(1.山東工商學(xué)院 外國語學(xué)院,山東 煙臺(tái)264005;2.山東工商學(xué)院 大外部,山東 煙臺(tái)264005)
電影藝術(shù),作為一種特殊的精神產(chǎn)品,其語言的使用是動(dòng)態(tài)的。在帶給人們精神愉悅的同時(shí),會(huì)潛在地激發(fā)觀者的注意、思維、記憶和信息處理(語言分析)等方方面面對(duì)相關(guān)詞匯進(jìn)行理解、內(nèi)化和整合,從而產(chǎn)生語詞默會(huì)。
默會(huì)知識(shí);電影欣賞;語詞;語境
自20世紀(jì)80年代,大量的國外譯制片開始涌入中國電影市場(chǎng),極大地豐富了人們的精神文化生活。近年來,隨著互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的普及和外語學(xué)習(xí)者的不斷增加,歐美電影更是走進(jìn)了人們的日常生活,在帶來豐富的視聽覺享受的同時(shí),也逐漸演變?yōu)橐环N全新的學(xué)習(xí)方法,為外語學(xué)習(xí)者廣為接收。電影中的主要語言形式是對(duì)白,具有典型的口語特征,簡(jiǎn)潔通俗富含大量時(shí)代性鮮明的新詞匯。電影欣賞過程中,語詞默會(huì)知識(shí)的產(chǎn)生往往取決于人們頭腦中已有的主觀審美能力和能動(dòng)作用開發(fā)的高低,需要學(xué)習(xí)者投入豐富的情感和敏銳的感覺。
長(zhǎng)期以來,人們普遍認(rèn)為,學(xué)生所要學(xué)習(xí)的知識(shí)主要來自于教師、書本和課堂,英語詞匯教學(xué)也大多以課堂作為主陣地,通過指導(dǎo)學(xué)生刻意地背記單詞,如背詞匯表、做詞匯練習(xí)等來學(xué)習(xí)。教師多注重學(xué)習(xí)者詞匯學(xué)習(xí)的積累性,而不太關(guān)心如何發(fā)展其詞匯能力和詞匯學(xué)習(xí)的增效作用(synergistic effect)[1]。然而經(jīng)常有這樣的情況:學(xué)習(xí)者在從事其它活動(dòng),如閱讀文章、聽力和影視欣賞時(shí),其注意力并非在背單詞上,卻附帶習(xí)得了很多詞匯,即默會(huì)。
“默會(huì)”這一概念是由英國思想家M.波蘭尼在其1958年出版的《個(gè)人知識(shí)——邁向后批判哲學(xué)》一文中首次提出的。在波蘭尼看來,人們認(rèn)知事物的過程中一般由兩種意識(shí)交替或共同起作用:集中意識(shí)和輔助意識(shí)?!凹幸庾R(shí)(focal awareness)必定是有意識(shí)的覺察,而輔助意識(shí)(subsidiary awareness)則可以有各種不同的意識(shí)深度”[2]。外語學(xué)習(xí)離不開對(duì)語言“字、詞、句的音形義等細(xì)節(jié)”的學(xué)習(xí)[3],這些在波蘭尼看來屬于輔助意識(shí),是為集中意識(shí)服務(wù)的。他還把人類大腦中的知識(shí)分為兩類:明確知識(shí)和默會(huì)知識(shí)。所謂明確知識(shí)就是指可以言傳的,可以用文字表述的知識(shí);而默會(huì)知識(shí)則是人們通過身體的感官或理性的直覺而獲得的,指不能言傳不能系統(tǒng)表述的那部分知識(shí)。“我們對(duì)詞語所表示的事物的知識(shí)大部分是會(huì)通過經(jīng)驗(yàn)得來的……我們所知道的多于我們所言傳的。”[4]那些未被表述的知識(shí),像我們?cè)谧瞿呈碌男袆?dòng)中所擁有的知識(shí),則是默會(huì)知識(shí)。[5]
默會(huì)知識(shí)自波蘭尼提出以來受到了來自各個(gè)領(lǐng)域?qū)W者的關(guān)注。斯騰伯格[6]從心理學(xué)角度認(rèn)為默會(huì)知識(shí)反映了個(gè)體從經(jīng)驗(yàn)中學(xué)習(xí)的能力以及在追求和實(shí)現(xiàn)個(gè)人價(jià)值目標(biāo)時(shí)運(yùn)用知識(shí)的能力。日本學(xué)者野中郁次郎(Ikujiro Nonaka)[7]從知識(shí)管理和價(jià)值的角度認(rèn)為默會(huì)知識(shí)不僅隱含在個(gè)人經(jīng)驗(yàn)中,還涉及個(gè)人信念、世界觀、價(jià)值體系等因素。外語詞匯學(xué)習(xí)過程中經(jīng)常出現(xiàn)的個(gè)體差異并不能用一種明確的語言或概念加以肯定或否定,而需要 “無聲”的領(lǐng)會(huì),也就是人們常說的“悟性”,即把默會(huì)知識(shí)放在自己的世界中去體驗(yàn),或者把自己放在默會(huì)知識(shí)所產(chǎn)生的環(huán)境中去經(jīng)驗(yàn)?!八械闹R(shí)不是默會(huì)知識(shí)就是植根于默會(huì)知識(shí)?!盵2]
從調(diào)查數(shù)據(jù)上看,大學(xué)生作為一個(gè)集學(xué)術(shù)品味和文化意識(shí)于一身的特殊群體,是現(xiàn)代電影最理想的受眾群。以“專業(yè)的熱忱而義務(wù)鼓噪”的“中國電影拉拉隊(duì)”的北京大學(xué)生電影節(jié)就是最好的明證。張燕、袁紅波等[8]針對(duì)第八屆北京大學(xué)生電影節(jié)進(jìn)行調(diào)查分析報(bào)告顯示,絕大多數(shù)大學(xué)生對(duì)電影是非常感興趣的。“每年看電影的總數(shù)在16部以上的”占所有被調(diào)查大學(xué)生的50.9%,考慮到利用因特網(wǎng)等其他媒體接觸電影的因素,這個(gè)比例還要高。調(diào)查同時(shí)顯示絕大多數(shù)大學(xué)生對(duì)好萊塢電影和歐洲電影給予了更多的關(guān)注。
當(dāng)代大學(xué)生密切地接觸歐美電影,并對(duì)之抱有極大地?zé)崆椤H舭央娪八囆g(shù)欣賞與外語詞匯識(shí)記結(jié)合起來,可充分發(fā)揮感官大腦的作用,創(chuàng)造一個(gè)擺脫母語羈絆,調(diào)動(dòng)眼、耳、口、大腦甚至整個(gè)身體對(duì)語詞的綜合反應(yīng),有效激發(fā)個(gè)人詞匯學(xué)習(xí)的自主性與創(chuàng)新性,從理論和實(shí)踐上講,都是可行的。
首先,電影影像作為一種“言說”,與任何人類“言說”一樣,具有自己的表意目的、表述技巧和表達(dá)效果.[9]與普通視聽說教材相比,由于利用了豐富的資源,生動(dòng)的語境,電影能夠一定程度上解決詞匯內(nèi)容過于知識(shí)化、抽象化的問題,縮小學(xué)生與詞匯的距離。另外,國外原聲電影語言純正地道,發(fā)音清晰準(zhǔn)確,借助電影中人物的表情、肢體語言等,學(xué)習(xí)者會(huì)下意識(shí)地對(duì)其中的語音、語法、詞匯等知識(shí)進(jìn)行理解、賦意和運(yùn)用,并積極地根據(jù)語境場(chǎng)景猜測(cè)生詞詞義,有利于默會(huì)知識(shí)的實(shí)現(xiàn)。
其次,隨著校園網(wǎng)絡(luò)、BT網(wǎng)站的發(fā)展以及下載軟件的不斷完善,人們可以極為方便的接觸歐美原版電影。很多情況下,還可以隨心所欲地選擇影片的中英文發(fā)音和字幕,播放媒體的強(qiáng)大功能讓人們既可以大段欣賞,也可以小段精看。這樣不僅有機(jī)會(huì)在實(shí)踐中檢驗(yàn)所學(xué)到的知識(shí),而且還會(huì)從中獲得審美體驗(yàn),激發(fā)詞匯學(xué)習(xí)的熱情。
下例為電影《簡(jiǎn)愛》中,當(dāng)簡(jiǎn)發(fā)現(xiàn)羅切斯特先生有個(gè)精神失常的妻子后,打算永遠(yuǎn)離開時(shí),羅切斯特對(duì)簡(jiǎn)的一段真情告白。
Rochester:So come out at last.You shut yourself in your room and grieve alone.Not one word of reproach.Nothing.Is that to be my punishment?I didn’t mean to wound you like this.Do you believe that?I wouldn’t hurt you not for the world. What was I to do?Confess everything I might as well have lost my life.
羅切斯特:總算出來了。你把自己關(guān)在房間里一個(gè)人傷心。一句責(zé)難的話也沒有。什么都沒有。這就是對(duì)我的懲罰?我不是有心要這樣傷你,你相信嗎?我無論如何也不會(huì)傷害你,我怎么辦?都對(duì)你說了我就會(huì)失去你,那我還不如去死。
在劇情的渲染下,人們會(huì)更加深切地體會(huì)簡(jiǎn)發(fā)覺被最心愛的人欺騙后的悲痛 (grieve)和羅切斯特不能和盤托出(confess)的苦衷?!皉eproach”(責(zé)難、批評(píng))較之criticize和blame更準(zhǔn)確地反映了羅切斯特對(duì)簡(jiǎn)的愧疚和挽留。與此同時(shí),對(duì)might as well這一頻繁出現(xiàn)在英語句型訓(xùn)練中的情態(tài)動(dòng)詞的用法也能輕松掌握。而這些詞匯僅僅依靠死記硬背掌握起來是很困難的。
對(duì)影片藝術(shù)進(jìn)行觀賞需要視聽覺并用,即聽話語,看畫面。人物語言與畫面語言往往一瞬而過。在這種情況下,電影情節(jié)作為動(dòng)態(tài)的語境將對(duì)詞匯作出一種積極觀照,喚醒觀者的自覺意識(shí),努力將觀看影片的審美經(jīng)驗(yàn)轉(zhuǎn)化為語言的理解和劇情的把握上來,為語詞的默會(huì)創(chuàng)造了良好的條件。但是單純的電影欣賞不能很好地促成語詞默會(huì),它的發(fā)生受到很多因素的制約。
首先,有效的語詞默會(huì)是以學(xué)習(xí)者已經(jīng)擁有一定的詞匯量為前提的。由于詞匯認(rèn)知是一個(gè)由最初簡(jiǎn)單的詞匯識(shí)記逐漸衍化為復(fù)雜的語義網(wǎng)絡(luò)的過程,一定的詞匯量可以幫助學(xué)習(xí)者清楚地把握單詞的多重意義及具體用法,提高對(duì)影片語言和情節(jié)理解的準(zhǔn)確性。豐富的詞匯信息網(wǎng)絡(luò)還有助于提高學(xué)習(xí)者在影片欣賞過程中對(duì)詞匯語用知識(shí)的敏感度,增強(qiáng)利用語境準(zhǔn)確猜詞的能力。否則滿篇生詞不僅無助于促成默會(huì)知識(shí)的產(chǎn)生還會(huì)挫傷學(xué)習(xí)積極性。
其次,選擇合適的電影非常重要。當(dāng)前,大學(xué)生們幾乎可以在網(wǎng)絡(luò)上找到自己想看的任何一部電影作品。但并不是每一部影片都適合進(jìn)行默會(huì)訓(xùn)練。開始階段建議選擇發(fā)音規(guī)范并配有中英文字幕的經(jīng)典影片,如Sound of Music《音樂之聲》,F(xiàn)orest Gump《阿甘正傳》,Pearl Harbor《珍珠港》以及Rain man《雨人》等。也可以選擇時(shí)下比較流行的美國情景劇Friends《老友記》和英國情景劇Coupling《冤家成雙對(duì)》。學(xué)習(xí)者可以先利用中文字幕配合外語原版發(fā)音熟悉劇情,然后調(diào)換成英文字幕進(jìn)行語言核對(duì),逐漸地就可以拋開字幕直接進(jìn)行欣賞了。訓(xùn)練初期,不要強(qiáng)求自己每句話都聽得懂。如果一次不能夠完全看完整部影片,也可以將之分成幾個(gè)部分進(jìn)行精聽精練,模仿影片人物中的發(fā)音和語氣。久而久之,便會(huì)掌握大量的詞匯信息。因?yàn)槟瑫?huì)知識(shí)是從結(jié)構(gòu)性知識(shí)中生成出來的功能性知識(shí),“在把注意力集在一個(gè)整體時(shí),就能夠附帶地覺知它的部分”[2]。
另外,學(xué)習(xí)者的情感因素也很重要。學(xué)習(xí)者的情感狀態(tài)直接影響到他們的學(xué)習(xí)行為和學(xué)習(xí)結(jié)果。[10]筆者曾就電影欣賞和語言學(xué)習(xí)做過相關(guān)調(diào)查,有近一半的大學(xué)生認(rèn)為觀看外文原版電影的確可以在一定程度上促進(jìn)外語學(xué)習(xí),但他們不會(huì)選擇反復(fù)欣賞“精看”一部影片,因?yàn)檫@要求較大的投入量。誠然,由于正常的、不影響交際的二語理解 (解碼)和產(chǎn)出 (編碼)要求自動(dòng)化的信息激活、提取、匹配以及監(jiān)控等,因此開始階段工作量會(huì)比較大,進(jìn)展也較為緩慢。但詞匯能力發(fā)展意味著學(xué)習(xí)者激活并提取詞匯信息應(yīng)該由控制性加工發(fā)展到自動(dòng)化加工,不僅加工速度會(huì)逐步加快,詞匯信息加工過程對(duì)注意力的要求也會(huì)在一定程度上逐步減少。[11]之后便可嘗試對(duì)影片進(jìn)行“泛看”了。
總之,外語學(xué)習(xí)不能單獨(dú)依靠教師的講授,更需要語言的大量接觸和生活的積累。以視聽語言為強(qiáng)大武器,以感官刺激為最大體驗(yàn)的外文原聲電影,無疑會(huì)為語言學(xué)習(xí)帶來感性愉悅和領(lǐng)悟愉悅。
外語詞匯學(xué)習(xí)需要高度語境化的信息輸入,以獲取具有真實(shí)感的語音、詞義和用法等方面的詞匯信息。僅靠課堂環(huán)境很難保證信息輸入的質(zhì)和量。外語原版電影恰好可以彌補(bǔ)這一缺陷。學(xué)習(xí)者面對(duì)電影輸入所表現(xiàn)出來的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)有利于激活已有已有詞匯的語義信息,調(diào)動(dòng)默會(huì)知識(shí)的全部積累,并通過信息加工與已有信息、知識(shí)相聯(lián)系形成詞匯信息網(wǎng)絡(luò),融會(huì)貫通,在藝術(shù)欣賞中體驗(yàn)、內(nèi)化,進(jìn)而提高整體的外語能力。
[1]陳萬會(huì).中國學(xué)習(xí)者二語詞匯習(xí)得研究[M].青島:中國海洋大學(xué)出版社,2008.85-87.
[2]M·波蘭尼.許澤民,譯.個(gè)人知識(shí)——邁向后批判哲學(xué)[M].貴陽:貴州人民出版社,2000.78.
[3]姚敏.默會(huì)知識(shí)論視閾下的英語教學(xué)[J].懷化學(xué)院學(xué)報(bào),2008,(6): 110.
[4]顧泠沅,易凌峰,聶必凱.尋找中間地帶[M].上海:上海教育出版社, 2003,(6):315-322.
[6]郁振華.波蘭尼的默會(huì)認(rèn)識(shí)論[J].自然辯證法研究,2001,(8).
[7]周泓,張慶林.斯騰伯格的智慧平衡理論述評(píng)[J].心理科學(xué),2001,(2): 228-229.
[8]野中郁次郎.陳潔,譯.知識(shí)創(chuàng)新公司[J].南開管理評(píng)淪,1998,(20):1 5-21.
[9]張燕,袁紅波,關(guān)迎春,毛琦,陳念群.大學(xué)生與中國電影——第八屆北京大學(xué)生電影節(jié)調(diào)查分析報(bào)告[J].學(xué)苑新語,2001,(4):89.
[10]李顯杰.電影修辭學(xué):鏡像與與話語[M].文化藝術(shù)出版社,2005,(導(dǎo)言):1.
[11]Arnold J.Affect in Language Learning[M].Cambridge University Press,1999.
[12]張文忠,吳旭東.課堂環(huán)境下二語詞匯能力發(fā)展的認(rèn)知心理模式[J].現(xiàn)代外語,2003,(4):377.