申素芳
(常州紡織服裝職業(yè)技術(shù)學(xué)院 外語系,江蘇 常州 213164)
日本女作家與謝野晶子詩歌情感解析*
申素芳
(常州紡織服裝職業(yè)技術(shù)學(xué)院 外語系,江蘇 常州 213164)
與謝野晶子(1886—1912),人稱戀愛勇士,鬼才女歌人,她注重個(gè)性,熱愛生活,歌頌愛情,一生著作頗豐.詩人將真愛視為生命,本文從幾個(gè)方面展開分析,闡述詩人對愛的理解.
與謝野晶子;歌人;短歌;愛情;文壇泰斗
與謝野晶子,跨越日本明治、大正、昭和三個(gè)年代的著名女詩人和歌人,她大膽追求幸福,一生充滿了無限的生命力.他寫下了大量的作品,積極參加社會活動,將日本經(jīng)典之作《源氏物語》兩次翻譯成現(xiàn)代日語.同時(shí)還擔(dān)任文化學(xué)院學(xué)監(jiān),親自授課,并生育了11個(gè)兒女.在那個(gè)貧窮,饑餓,戰(zhàn)亂橫行的年代,晶子在工作、愛情、事業(yè)等各個(gè)方面都獲得了前所未有的成績,后人驚嘆其為“不死鳥女歌人”.這對于我們研究日本和歌以及女性文化對社會的發(fā)展所做出的貢獻(xiàn)都有重大的意義和作用.
晶子出生時(shí),日本社會處于明治維新初期,開始從封建社會向資本主義社會過渡.饑餓、戰(zhàn)爭、瘟疫肆虐著這個(gè)傷痕累累的國家,但是晶子出身于富商之家,父母兄弟姐妹歡聚一起,其樂融融.良好的家庭環(huán)境她提供了學(xué)習(xí)必備的條件.從幼年開始學(xué)彈琴、跳舞、插花、茶道等,高中畢業(yè)后,在幫助父母從事家務(wù)的同時(shí)如饑似渴地閱讀了日本大量的古典文學(xué),其中令她著迷而愛不釋手的是《源氏物語》、《落洼物語》等平安王朝的文學(xué).為她以后文學(xué)方面的發(fā)展和造詣打下堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ).晶子不但家境優(yōu)越,而且從小聰明伶俐,才華過人.晶子是時(shí)代造就的產(chǎn)物,她身上具備了古往今來一名女性所應(yīng)有的一切良好素質(zhì),是完美的化身.她開辟了近代女性文學(xué)的先河.
中國著名作家、翻譯家周作人曾在日本留學(xué)時(shí)對日本文學(xué)從古到今都有大量的翻譯,他翻譯的晶子作品《貞操論》對中國婦女解放和道德問題提出了嚴(yán)重質(zhì)疑,周作人在《譯者前言》中高度贊揚(yáng)原作者與謝野晶子“是現(xiàn)今日本第一流女批評家,極進(jìn)步,極自由,極真實(shí),極平正的大婦人”,表示“我確信這篇文中,純是健全的思想”,周作人是晶子在中國婦女解放運(yùn)動的首倡者和代言人,為提高中國女性地位做出重大貢獻(xiàn).另外他還翻譯了晶子的許多和歌,文筆流暢,表現(xiàn)出詩人的真實(shí)情感.
晶子喜歡京都是因?yàn)樗凭玫臍v史,同時(shí)又是經(jīng)典文學(xué)作品《源氏物語》的發(fā)源地,更重要的是她在這里找到了真愛.愛情讓晶子事業(yè)一路順風(fēng),躊躇滿志.她出版了第一部和歌集《亂發(fā)》,率直地描寫了對丈夫鐵干熱烈、奔放的愛.如實(shí)地歌頌自己的青春和戀情著實(shí)引人驚嘆.她不僅把理想表現(xiàn)在詩歌創(chuàng)作上,而且還真實(shí)地體現(xiàn)在自己的生活中.
《亂發(fā)》收錄了399首和歌,其中有將近一百首是在京都創(chuàng)作的.第一首,充分表達(dá)出詩人敢于向封建道德挑戰(zhàn)敢于追求戀愛幸福的一種狂熱.第二首,大膽地表達(dá)女性的感情,她不斷提出有關(guān)提高婦女地位的進(jìn)步思想,還通過短歌與評論,不斷追求自由和豐富的生存方式.第四首,大膽地表現(xiàn)自我,這在當(dāng)時(shí)是一種進(jìn)步,因?yàn)樗笳髦毡九缘淖晕矣X醒,可以說她是明治時(shí)期新女性的代表.以上堪稱是和歌集《亂發(fā)》中的精品,另外作品從色彩以及表現(xiàn)手法方面也是極具特色.比如:“鮮紅,熱血沸騰,稚嫩,長發(fā)(黑色)”;自然方面:“雙乳,帷幕,五尺秀發(fā)水中飄柔,鮮花盛開的原野,一輪明月掛在夜色將至的天空”.這些表現(xiàn)手法,主要是受到古典文學(xué)的深刻影響,晶子說“古代女詩人的和歌,色彩濃厚,情感細(xì)膩,不嬌柔造作,基本真實(shí)地反映了女性情感”,《源氏物語》作者紫式部的女性心理創(chuàng)作手法在她的作品無不體現(xiàn)的恰到好處.
1904年日俄戰(zhàn)爭爆發(fā)后,與謝野晶子于同年發(fā)表了反戰(zhàn)詩《你不能死去!》,這首詩流露出對戰(zhàn)場上的弟弟的思念之情.作品的表現(xiàn)手法真切動人.謳歌了人性,表現(xiàn)了詩人憎惡戰(zhàn)爭,愛好和平的強(qiáng)烈愿望.詩人以敏銳的洞察力預(yù)見到了發(fā)起戰(zhàn)爭的后果.這也是她有別于其他日本著名歌人的偉大之處.
晶子的短歌涉及面非常廣泛,主要以歌頌愛情和女性為主,她歌頌愛情,對生活充滿了無限熱愛,她把對故鄉(xiāng),對朋友,對兄弟姐妹的愛都傾訴到詩歌當(dāng)中,這些都和她的出生,家庭的殷實(shí),包括來自家庭以及社會上的關(guān)愛有很大關(guān)系.正因?yàn)樗龔男∈窃谛腋5陌鼑虚L大,所以對周圍的一切都充滿了愛戀.他和丈夫鐵干的結(jié)合也說明了這一點(diǎn),因?yàn)閺氖妨嫌涊d來看,晶子和善良的戀人分手遭到母親的強(qiáng)烈反對后離家出走的,而鐵干也是和妻子離婚后與晶子結(jié)合的,在那種女人地位十分低下的情況下,充分說明了晶子勇敢,不怕失敗敢于向世俗挑戰(zhàn)的決心和勇氣.
晶子的詩歌從內(nèi)容來看,愛情是她永恒的主題,除此之外還有歌頌大自然的綺麗風(fēng)光,傾訴個(gè)人生活的艱辛,并直觸時(shí)弊和黑暗政治,婦女問題和社會問題等.日本經(jīng)典作品《源氏物語》、《徒然草》的翻譯等,其中的《源氏物語》的翻譯工作前后進(jìn)行了三次,她對工作是極其認(rèn)真負(fù)責(zé)的.
創(chuàng)作形式多樣化也是她作品的一個(gè)重要特征,如:和歌集《亂發(fā)》,詩集《春泥集》,短篇小說《云的種種》、長篇小說《走向光明》和童話集《八夜》、《彎彎曲曲的河流》,評論集等作品,從數(shù)量上來看《亂發(fā)》收錄短歌339首,評論集15部,和歌集27冊,詩歌1冊,小說2部,童話集4冊.可以說是一個(gè)高產(chǎn)作家.詩人上田敏稱贊她為“日本女詩人中最負(fù)盛名的一位,后世必將承認(rèn)她是明治時(shí)期的光榮存在”.晶子的作品不但在數(shù)量上驚人,在質(zhì)量上也是一流的,比如《源氏物語》的翻譯,第一次質(zhì)量不高,堅(jiān)決要求重來,第二次好容易翻譯完畢,但是日本關(guān)東大地震催毀了一切,重新進(jìn)行了第三次翻譯工作,歷時(shí)17年終于完成.
從晶子的一生來看,她有一顆火熱的心,她愛父母,愛家鄉(xiāng),愛文學(xué)、愛事業(yè),愛家庭愛丈夫,她把這種愛體現(xiàn)在她的一切行動中,包括她的每一首詩中,不論是《亂發(fā)》,還是反對戰(zhàn)爭渴望和平的《弟弟,你不能死》,都是她心路發(fā)展歷程的體現(xiàn),正是這種強(qiáng)大的愛,支撐他匆匆走過65年的歲月,確立了她及其作品在日本近代乃至世界文學(xué)史的地位,對研究亞洲文化有著重要的意義和價(jià)值.
I06
A
1006-5342(2011)12-0149-02
2011-10-15