周玉玲
(廣西衛(wèi)生職業(yè)技術(shù)學(xué)院,廣西 南寧 530027)
高職高專英語(yǔ)教學(xué)之文體學(xué)分析
周玉玲
(廣西衛(wèi)生職業(yè)技術(shù)學(xué)院,廣西 南寧 530027)
隨著社會(huì)的發(fā)展,英語(yǔ)在高職高專教學(xué)中起到愈來(lái)愈重要的作用。在高職高專的英語(yǔ)教學(xué)當(dāng)中,運(yùn)用文體學(xué)原理和文體分析的方法從事英語(yǔ)教學(xué)不僅可以達(dá)到事半功倍的效果,而且可以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。結(jié)合高職高專英語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐,文章從語(yǔ)篇的詞匯、句法、篇章三個(gè)層面闡述了在英語(yǔ)教學(xué)中如何運(yùn)用文體學(xué)理論知識(shí),培養(yǎng)學(xué)生掌握和運(yùn)用英語(yǔ)的能力。
英語(yǔ)教學(xué);文體學(xué);文體分析
隨著社會(huì)的發(fā)展、對(duì)外交流的擴(kuò)大以及對(duì)高職高專人才需求的不斷增長(zhǎng),英語(yǔ)教學(xué)在高職高專教育中的地位越來(lái)越重要。然而在英語(yǔ)教學(xué)中,由于學(xué)生業(yè)已形成的學(xué)習(xí)習(xí)慣、語(yǔ)言環(huán)境等原因,高職高專英語(yǔ)教學(xué)仍處于教學(xué)方法陳舊、效率低下的狀況,傳統(tǒng)的教學(xué)思想仍占主導(dǎo)地位。傳統(tǒng)英語(yǔ)課的教學(xué)方法主要有句法分析法和篇章分析法。所謂句法分析法是以句子結(jié)構(gòu)分析和語(yǔ)義辨認(rèn)為主要內(nèi)容的教學(xué)方法,有助于學(xué)生理解句子內(nèi)部結(jié)構(gòu)和語(yǔ)句含義,但忽視了對(duì)語(yǔ)句、段落之間的聯(lián)系以及篇章結(jié)構(gòu)的理解。語(yǔ)篇分析法指分析語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)、中心思想和寫作技巧的教學(xué)方式,有助于學(xué)生把握文章主題和結(jié)構(gòu),但忽視語(yǔ)言知識(shí)的講解和訓(xùn)練。要解決目前存在的問(wèn)題,就必須改革傳統(tǒng)的教學(xué)方法,有針對(duì)性地找出適合高職高專學(xué)生的系統(tǒng)性的教學(xué)方法,使英語(yǔ)教學(xué)真正實(shí)現(xiàn)高效、科學(xué)的發(fā)展。在高職高專英語(yǔ)課教學(xué)實(shí)踐中運(yùn)用英語(yǔ)文體學(xué)原理,可以克服傳統(tǒng)英語(yǔ)教學(xué)方法的不足,最大限度地提高高職高專英語(yǔ)教學(xué)的質(zhì)量。
文體學(xué)有廣義和狹義之分。廣義的文體學(xué)是研究各類文體(如記敘文、說(shuō)明文、議論文、日常會(huì)話體、新聞文體、外貿(mào)文體、科技文體、金融文體、司法文體等)的語(yǔ)音、句法、詞匯和篇章特點(diǎn)和風(fēng)格。狹義的文體學(xué)專門研究文學(xué)文體(如:詩(shī)歌、小說(shuō)、散文等)的語(yǔ)言特點(diǎn)以及語(yǔ)言風(fēng)格?;谖捏w學(xué)的教學(xué)方法就是,教師在教學(xué)過(guò)程中對(duì)各類文體進(jìn)行語(yǔ)域分析、篇章分析、功能分析、話語(yǔ)分析、社會(huì)文化分析,培養(yǎng)學(xué)生對(duì)文體及各類語(yǔ)篇的圖式結(jié)構(gòu)的敏感性,從而提高學(xué)生對(duì)各類文體的閱讀能力、寫作能力和創(chuàng)造性地使用語(yǔ)言的能力。著名文體學(xué)家威多遜(Henry Widdowson)認(rèn)為:文體分析的價(jià)值就在于為學(xué)習(xí)者提供一種手段,使他能夠把一篇文學(xué)作品與他自己對(duì)于語(yǔ)言的感受聯(lián)系起來(lái),從而使他的感受更深入一步。這一觀點(diǎn)指導(dǎo)性地把文體分析與語(yǔ)言學(xué)習(xí)聯(lián)系到一起,十分中肯地指出了文體分析在語(yǔ)言學(xué)習(xí)和文學(xué)欣賞方面的重要作用。
首先,應(yīng)用文體分析方法進(jìn)行英語(yǔ)教學(xué),可以大大地提高英語(yǔ)教學(xué)的效率,達(dá)到事半功倍的教學(xué)效果。根據(jù)高職高專英語(yǔ)教學(xué)大綱,高職高專英語(yǔ)教學(xué)的主要目的是使學(xué)生掌握一定的英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)和技能,具有一定的聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫、譯的能力,從而能借助詞典閱讀和翻譯有關(guān)英語(yǔ)業(yè)務(wù)資料,在涉外交際的日常活動(dòng)和業(yè)務(wù)活動(dòng)中進(jìn)行簡(jiǎn)單的口頭和書面交流,并為今后進(jìn)一步提高英語(yǔ)的交際能力打下基礎(chǔ)。因此,傳授學(xué)生語(yǔ)言知識(shí)(詞匯、句法、語(yǔ)篇知識(shí)和各種閱讀技能),拓寬學(xué)生的知識(shí)面,加深學(xué)生對(duì)目標(biāo)語(yǔ)社會(huì)文化的理解,培養(yǎng)起他們的文化意識(shí),進(jìn)而發(fā)展成為一種文化交流能力就成為高職高專英語(yǔ)教學(xué)的重中之重。傳統(tǒng)的英語(yǔ)教學(xué)方法(句法分析法和語(yǔ)篇分析法)充其量只能使學(xué)生對(duì)詞匯、句法和語(yǔ)篇知識(shí),作品本身的內(nèi)容有一個(gè)大概的理解。而基于文體學(xué)的英語(yǔ)教學(xué)法則是通過(guò)對(duì)語(yǔ)篇的語(yǔ)域和篇章的分析,使學(xué)生認(rèn)識(shí)到各語(yǔ)言要素,如語(yǔ)音、詞匯、句法和語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)的文體作用,了解英語(yǔ)各種文體的語(yǔ)言特點(diǎn),熟悉并學(xué)會(huì)分析英語(yǔ)的功能及不同的表現(xiàn)風(fēng)格,區(qū)別其中音調(diào)、韻律、句法、詞匯、結(jié)構(gòu)上的不同。通過(guò)對(duì)作品的分析,以及對(duì)語(yǔ)言各種功能的了解的增強(qiáng),學(xué)生不僅能更深人、全面地理解作品本身的內(nèi)容,而且在理解的基礎(chǔ)上,學(xué)生更能從心靈上與作者感同身受;從而不僅理解了作者所表達(dá)的思想,而且明白了作者運(yùn)用此種而非彼種表達(dá)方式的原因,進(jìn)而提高學(xué)生對(duì)英文作品的欣賞能力。其次,在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,通過(guò)對(duì)各種文體進(jìn)行文體學(xué)分析,不但可以增進(jìn)學(xué)生對(duì)作品的理解,還可以提高學(xué)生駕馭語(yǔ)言的能力,從而使學(xué)生能夠恰當(dāng)而自如地運(yùn)用語(yǔ)言。英國(guó)文體學(xué)家里奇和肖特(Leech & Short)認(rèn)為,文體是一個(gè)特定的作者的語(yǔ)言習(xí)慣,是一個(gè)特定文本的語(yǔ)言特征。它在作者的作品和作品的文體中得到充分的體現(xiàn),也就是說(shuō),作為作者的語(yǔ)言習(xí)慣,文體存在于作者的作品之中;作為文本的語(yǔ)言特征,文體存在于文本之中。而作品與文本均是寫作的果實(shí)所以,文體總是體現(xiàn)在寫作之中。更進(jìn)一步說(shuō),寫作全面充分地展現(xiàn)了作者的語(yǔ)言習(xí)慣或文體,而文體則是寫作的個(gè)性化標(biāo)記。同樣,一個(gè)文本反映了一個(gè)人寫作的語(yǔ)言特征,而文體則是這種寫作的語(yǔ)言特征的高度概括和抽象。使用英語(yǔ)交談或?qū)懽?,不但要做到?duì)語(yǔ)言的使用正確無(wú)誤,還要做到得體地使用語(yǔ)言。對(duì)于高職高專學(xué)生來(lái)說(shuō),由于學(xué)習(xí)基礎(chǔ),語(yǔ)言環(huán)境等等各方面的原因,在說(shuō)話或?qū)懳恼聲r(shí)往往不能恰當(dāng)?shù)乇磉_(dá)自己的思想,甚至有時(shí)語(yǔ)言很不得體。例如在談生活瑣事時(shí)用過(guò)于正式的書面語(yǔ),而在寫正式文或翻譯公文時(shí)卻用過(guò)分的俗語(yǔ)。還有的學(xué)生在寫文章或在與人交談時(shí),俗語(yǔ)、雅語(yǔ)不分,亂用一氣,結(jié)果鬧出不少笑話。要解決這樣的問(wèn)題,文體學(xué)原理的運(yùn)用必不可少。在教學(xué)過(guò)程中,教師可運(yùn)用文體學(xué)原理指導(dǎo)學(xué)生,加強(qiáng)他們適合性方面的意識(shí),培養(yǎng)學(xué)生在不同的社會(huì)環(huán)境中運(yùn)用得體的英語(yǔ)的能力及語(yǔ)言修辭能力,使他們無(wú)論是在交談還是在寫作上,都能選擇最準(zhǔn)確的詞匯,最恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言表達(dá)形式,寫出文體恰當(dāng)、風(fēng)格各異、通順流暢、結(jié)構(gòu)合理的英語(yǔ)文章。久而久之,他們?cè)谡Z(yǔ)言的表達(dá)能力上和語(yǔ)言的修辭能力上都能得到提高。再次,基于文體學(xué)的教學(xué)方法,可以培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣,使學(xué)生在輕松愉快的氛圍中掌握語(yǔ)言知識(shí)。學(xué)習(xí)和掌握一門語(yǔ)言,不是一件簡(jiǎn)單的、一蹴而就的事情,要求學(xué)習(xí)者必須堅(jiān)持長(zhǎng)期不懈的努力,不僅需要學(xué)生在課堂上認(rèn)真學(xué)習(xí),而且要在課外的各種場(chǎng)合學(xué)習(xí)和運(yùn)用。如果不培養(yǎng)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的濃厚興趣,要想做到這一點(diǎn),幾乎是不可能的。即使學(xué)生因?yàn)樯鐣?huì)和自身發(fā)展的需要,強(qiáng)迫自己堅(jiān)持下去,長(zhǎng)此以往也是一件非??菰?、乏味和痛苦不堪的事情。當(dāng)然,學(xué)習(xí)效果也難免會(huì)很不理想。
如果教師在教學(xué)過(guò)程中,運(yùn)用文體學(xué)理論對(duì)作品的語(yǔ)域、句法、修辭、篇章的文體風(fēng)格特征以及與作品相關(guān)的文化背景知識(shí)進(jìn)行深入淺出的剖析和講解,效果則大不一樣。在把傳統(tǒng)單純的教與學(xué)的模式變成了教學(xué)與欣賞相結(jié)合的課堂教學(xué)的過(guò)程中的同時(shí)把單一、乏味、沉重的教學(xué)課堂變成了豐富、風(fēng)趣、輕松的評(píng)書場(chǎng)。學(xué)生身處如此輕松愉快的環(huán)境中學(xué)習(xí)英語(yǔ),其學(xué)習(xí)的積極性無(wú)疑會(huì)得到最大限度的調(diào)動(dòng)。因此,在教學(xué)過(guò)程中,教師應(yīng)創(chuàng)造各種合適的平臺(tái)讓學(xué)生盡可能運(yùn)用所學(xué)的文體學(xué)知識(shí),在交際中根據(jù)不同的交際方式內(nèi)容對(duì)象和場(chǎng)合去選擇適當(dāng)?shù)难哉Z(yǔ)風(fēng)格,實(shí)現(xiàn)交際的目的。而成功的交際又必然反過(guò)來(lái)增添他們學(xué)習(xí)英語(yǔ)的信心,從而大大地激發(fā)他們學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣。
由此可見(jiàn),應(yīng)用文體分析方法進(jìn)行英語(yǔ)教學(xué),已經(jīng)超越了傳統(tǒng)教學(xué)過(guò)程中單純的教與學(xué)的模式,使教學(xué)過(guò)程變成了教師與學(xué)生共同欣賞作品的過(guò)程。通過(guò)對(duì)作品的鑒賞性的學(xué)習(xí),學(xué)生能夠更加深入全面地理解和牢固掌握所學(xué)的語(yǔ)言、文學(xué)和其他相關(guān)的知識(shí),從而使英語(yǔ)教學(xué)達(dá)到事半功倍的效果。
1.對(duì)詞匯進(jìn)行文體學(xué)分析。人們的言語(yǔ)活動(dòng)總是在特定的語(yǔ)域中進(jìn)行的,而語(yǔ)域的差異則大量反映在詞匯上。英語(yǔ)中存在大量的同義詞,而不同的文體在詞的使用上又有明顯差異,這種差異性在很大程度上是由語(yǔ)篇的主題、對(duì)象、目的等因素決定的。同一個(gè)句子在不同的語(yǔ)篇中用詞不同,其語(yǔ)用效果具有很大的差異。在語(yǔ)言交際過(guò)程中,人們?cè)诓煌膱?chǎng)合、時(shí)間進(jìn)行著不同的言語(yǔ)交際(書面的和口頭的交際),這種不同產(chǎn)生的文體在一定程度上具體體現(xiàn)在詞匯上。英語(yǔ)中有的詞具有字面意義和隱含意義,或兼而有之。從感情色彩上看,英語(yǔ)中的同義詞可分為高雅、中性和粗俗等;從作者的立場(chǎng)看,有褒義詞和貶義詞之分。此外,英語(yǔ)詞還有正式與非正式、書面用詞與口語(yǔ)用詞之分。用詞不當(dāng),往往會(huì)詞不達(dá)意,導(dǎo)致交際雙方出現(xiàn)尷尬,甚至造成雙方誤會(huì)的局面。因此在英語(yǔ)教學(xué)中,從文體與選詞的角度,將語(yǔ)篇中詞匯的選擇與語(yǔ)篇的諸多情景因素相聯(lián)系,使學(xué)生體會(huì)到情景語(yǔ)境對(duì)詞匯選擇的重要性,就顯得非常必要。
2.對(duì)句法進(jìn)行文體學(xué)分析。句子是表達(dá)一個(gè)完整概念的基本語(yǔ)言單位,句子的結(jié)構(gòu)形式和排列方式變化多端。同一個(gè)意思的句子不同的結(jié)構(gòu)形式,不同的排列方式具有非常不同的涵義。這種表達(dá)方式取決于不同的語(yǔ)境、所表達(dá)的內(nèi)容以及交際需要。在英語(yǔ)教學(xué)中,如果引導(dǎo)學(xué)生從句法結(jié)構(gòu)和句子排列等方面得體地運(yùn)用句法手段,那么在教會(huì)學(xué)生生動(dòng)、鮮明、恰當(dāng)?shù)乇磉_(dá)思想上具有不可忽視的作用。
3.對(duì)篇章進(jìn)行文體學(xué)分析。一個(gè)語(yǔ)篇具有宏觀的邏輯框架,語(yǔ)篇中的所有段落都統(tǒng)一于這個(gè)框架之中。而在英語(yǔ)文章中,一個(gè)段落又通常由一個(gè)主題句和一個(gè)以上的句子或句群構(gòu)成,這些句子或句群所講述的具體主題有所不同,但都在主題句的概括之下而構(gòu)成一個(gè)統(tǒng)一的段落。不同文體的語(yǔ)篇在句子上下承接、句群排列、段落形式、語(yǔ)篇模式等方面存在較大的差別。在教學(xué)過(guò)程中,應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生分析整個(gè)篇章結(jié)構(gòu),即分析語(yǔ)篇各層次上的組織結(jié)構(gòu)、聯(lián)系手段、篇章發(fā)展基本規(guī)律,從而使他們不僅了解到不同的英語(yǔ)篇章有不同的篇章結(jié)構(gòu),掌握分析不同文章的組織結(jié)構(gòu)和連接手段,而且有利于從總體上把握文章的主題和脈絡(luò)。
由此可見(jiàn),應(yīng)用文體分析方法進(jìn)行英語(yǔ)教學(xué),已經(jīng)超越了傳統(tǒng)教學(xué)過(guò)程中單純的教與學(xué)的模式,使教學(xué)過(guò)程變成了教師與學(xué)生共同欣賞作品的過(guò)程。通過(guò)對(duì)作品的鑒賞性的學(xué)習(xí),學(xué)生能夠更加深入全面地理解和牢固掌握所學(xué)的語(yǔ)言、文學(xué)和其他相關(guān)的知識(shí),從而使英語(yǔ)教學(xué)達(dá)到事半功倍的效果。因此,在教學(xué)過(guò)程中,教師應(yīng)創(chuàng)造各種合適的平臺(tái)讓學(xué)生盡可能運(yùn)用所學(xué)的文體學(xué)知識(shí),在交際中根據(jù)不同的交際方式內(nèi)容對(duì)象和場(chǎng)合去選擇適當(dāng)?shù)难哉Z(yǔ)風(fēng)格,實(shí)現(xiàn)交際的目的,而成功的交際又必然反過(guò)來(lái)增添他們學(xué)習(xí)英語(yǔ)的信心,從而大大地激發(fā)他們學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣。
[1] 王佐良,丁往道.英語(yǔ)文體學(xué)引論[M].北京外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2002.
[2] 錢瑗.實(shí)用英語(yǔ)文體學(xué)[M].北京師范大學(xué)出版社, 1991.
[3] 黃源深,虞舒美.綜合英語(yǔ)教程第二冊(cè)[M].高等教育出版社,1998.
[4] 楊立民,徐克容.大學(xué)英語(yǔ)教程第四冊(cè)修訂本[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1998.
[5] 陳榮泉,葉春莉.淺析文體學(xué)對(duì)詞匯教學(xué)的指導(dǎo)作用[J].石河子大學(xué)學(xué)報(bào)(哲社版),2004(3).
H319.1
A
1008-1151(2011)06-0166-02
2011-04-11
周玉玲(1976-),女,廣西南寧人,廣西衛(wèi)生職業(yè)技術(shù)學(xué)院英語(yǔ)教研室講師,研究方向?yàn)橛⒄Z(yǔ)教育。